Hide thumbs Also See for CRH-S20LiBA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRH-S20LiBA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CRH-S20LiBA

  • Page 4 The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig.1) Type / model CRH-S20LiBA / HB-BL2215 Chuck SDS plus Voltage...
  • Page 5 ● If operating a power tool in a damp location is unavoidable, Use only WORCRAFT battery packs intended ● use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an specifically for the machine. Use of any other battery RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 6: Operation

    – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory and Observe the relevant regulations in your country for the fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of materials to be worked.
  • Page 7 Schlag in Holz und Metall sowie zum Schrauben. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt. TECHNISCHE DATEN (Abb.1) Typ / Modell CRH-S20LiBA / HB-BL2215 Futter SDS plus Stromspannung 20VDC Empfohlener Akku CLB-20V-4.0 / CLB-20V-4.0HC...
  • Page 8 Aufprallenergie 3.0J Schallleistungspegel :92dB(A), K=3dB(A) Max. Holz einbohren ø30mm Vibration (Hammerbohren) =1,640m/s ,K=1.5m/s h,AG Max. Beton einbohren ø 24mm Vibration (Meißeln) =1,620m/s ,K=1,5m/s h,AG Max. Stahl bohren ø 13mm Gewicht (ohne Batterie) 2.5kg GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Page 9 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ● Verwenden Sie nur die speziell für die Maschine ● Uberlasten Sie das Gerat nicht. Verwenden Sie fur Ihre vorgesehenen WORCRAFT-Akkus. Die Verwendung Arbeit das dafur bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im führen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Sicherheitshinweise für Ladegeräte ● Das maximale Drehmoment wird nur in der Betriebsart ● Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschrä nkten Schrauben (1. Gang) erreicht. Die maximale physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Leerlaufdrehzahl wird nur in den Betriebsarten Bohren und mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder Hammerbohren erreicht.
  • Page 11: Betrieb

    Position entlang des Laufs und nehmen Sie den Handgriff WARNUNG! Trennen Sie den Akku vom Werkzeug oder legen sicher zurü ck. Sie den Schalter in die gesperrte oder ausgeschaltete Position vor, bevor Sie Baugruppen, Anpassungen oder das Ändern Tiefenanzeige (Abb. 6). des Zubehörs vornehmen.
  • Page 12: Wartung

    ударного сверления в древесине и металле, а также для закручивания/выкручивания винтов. Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип / модель CRH-S20LiBA/HB- Chuck SDS Plus BL2215 Напряжение 20 В...
  • Page 13: Безопасность Людей

    • Штепсельная вилка электроинструмента должна Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае быть затянуты вращающимися частями. не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте • При наличии возможности установки переходные штекеры для электроинструментов с пылеотсасывающих...
  • Page 14 травмам и пожарной опасности. те фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент. • Защищайте неиспользуемый аккумулятор от • Максимальный крутящий момент достигается только в канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов режиме закручивания винтов (1-я передача). Максималь- и других маленьких металлических предметов, ный крутящий момент достигается только в режиме которые...
  • Page 15 • Аккумулятор поставляется не полностью заряж-енным. Для обеспечения полной мощности аккуму-лятора зарядите его полностью перед первым применением. • Прочитайте руководство по эксплуатации заряд-ного устройства. • Проверьте аккумуляторную батарею на прочно-сть посадки. Она имеет две ступени фиксации. СБОРКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отключите аккумулятор от ручную...
  • Page 16: Техническое Обслуживание И Уход

    La luz de esta herramienta elé ctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo / modelo CRH-S20LiBA / HB-BL2215 Arrojar SDS plus voltaje...
  • Page 17 Lea las instrucciones de uso Póngase protección en los oí dos. Usar protecció n para ojos Lleve una mascarilla protectora Máquinas no deben ir a la basura Almacenamiento de las baterí as sólo en espacios domé stica secos con una temperatura ambiente de +10° C a +40°...
  • Page 18 ● Utilice únicamente paquetes de baterías WORCRAFT Instrucciones de seguridad y operacion diseñados especí ficamente para la máquina. El uso de cualquier adicionales otro paquete de baterí...
  • Page 19 herramienta electrica con ambas manos. La herramienta contra el tornillo. Los utiles en rotacion pued-en resbalar. ● Antes de depositarla, esperar a que se haya deteni-do electrica es guiada de forma mas segura con ambas manos. ● Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con la herramienta electrica.
  • Page 20: Operación

    OPERACIÓN Dial selector de modo (Fig. 9) ¡PRECAUCIÓN! No cambie la dirección de la rotación El dial Selector permite que la herramienta se establezca para hasta que la herramienta se detenga completa. El cambio varias aplicaciones de perforación de perforación/martillo. durante la rotació...
  • Page 21 A luz desta ferramenta elétrica serve para iluminar a área de trabalho direta da ferramenta elétrica e não é adequada para a iluminaç ão ambiente no â mbito doméstico. CARACTERISTICAS TECNICAS ( Figura 1) Tipo / modelo CRH-S20LiBA/HB-BL2215 Mandril SDS plus Voltagem...
  • Page 22 Não utilize qualquer ferramenta elé trica, cujo interruptor esteja ● Use apenas baterias WORCRAFT projetadas avariado. Uma ferramenta elé trica que não se consegue ligar nem especificamente para a má quina. O uso de qualquer outra desligar constitui perigo e tem de ser reparada.
  • Page 23: Indicaç Ões De Seguranç A Para Carregadores

    externamente. Pode ocorrer um curto-circuito interno e a bateria que manualmente. ● Para perfurar sem impacto em madeira, metal, cerâ mica pode queimar, fumegar, explodir ou superaquecer. ● Não provoque curto-circuito na bateria. Existe perigo de e plá stico, pode ser usada uma ferramenta SDS-rápida explosã...
  • Page 24 MONTAGEM AVISO! Desconecte a bateria da ferramenta ou coloque o mova a alç a para a posiç ã o desejada ao longo do barril e interruptor na posição bloqueada ou desligada antes de fazer retire a aderência à mão com seguranç a. qualquer montagem, ajustes ou alterações de acessórios.
  • Page 25 L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ( Fig. 1) Type / modè le CRH-S20LiBA /HB-BL2215 Mandrin SDS plus Tension 20VDC Batterie recommandée...
  • Page 26 Porter des lunettes de protection Porter une protection respiratoire Charger l’accumulateur uniquement dans des salles Les appareils électriques ne doivent être jetés avec déchets sèches avec une température environnante de +10° C à ménagers. - +40° C. Stockez uniquement les accumulateurs chargés (charge mini.
  • Page 27 L'insertion de la batterie dans des machines dont l'interrupteur est allumé peut provoquer des accidents. position mediane avant de transporter ou de stocker ● N'utilisez que des blocs-batteries WORCRAFT spé cialement l’appareil. Il y a un risque de blessure lorsqu’on appuie par megarde sur l’interrupteur Marche/Arret.
  • Page 28 electroportatif en laissant le doigt sur l’interrupteur certains mineraux ou metaux peuvent etre nuisibles a la sante Marche/Arret ou de mettre en place l’accu dans l’outil et peuvent causer des reactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les materiaux contenant de electroportatif lorsque celui-ci est en marche peut entrainer l’amiante ne doivent etre travailles que par des personnes des accidents.
  • Page 29 Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym. PARAMETRY TECHNICZNE (ryc. 1) Głaskanie pod brodę Typ / model CRH-S20LiBA /HB-BL2215 SDS plus Napięcie 20VDC Zalecany akumulator CLB-20V-4.0 CLB-20V- Prędkość...
  • Page 30: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 62841 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań...
  • Page 31 ● Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć wypadek. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, ● Używaj wyłącznie akumulatorów WORCRAFT znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą przeznaczonych specjalnie dla maszyny. Korzystanie z doprowadzić do obrażeń ciała. innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obrażeń i ●...
  • Page 32 ryzyko porażenia prądem. reakcje alergiczne, schorzenia drog oddechowychi/lub ● Nie używaj ładowarki na powierzchniach łatwopalnych (np. prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, papier, tekstylia itp.) lub w otoczeniu. Nagrzewanie się ładowarki zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez akumulatorów podczas procesu ładowania może stwarzać odpowiednio przeszkolony personel.
  • Page 33 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Odłącz pakiet akumulatora od narzędzia lub przesuń uchwyt do żądanej pozycji wzdłuż lufy i bezpiecznie umieść przełącznik w pozycji zablokowanej lub wyłączonej odejdź uchwyt ręki. przed dokonaniem dowolnego montażu, regulacji lub zmiany akcesoriów. Takie środki bezpieczeństwa zapobiegawczego Miernik głębokości (ryc. 6). zmniejszają...
  • Page 34 ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫آالت‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫حزمة‬ ‫إدخال‬ ‫يسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫بطارية‬ ‫حزم‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ ● ‫للجهاز‬ ‫خصيص ا‬ ‫مخصصة‬ Worcraft ‫حماية البيئة‬ ‫والنار‬ ‫اإلصابة‬ ‫خطر‬ ‫خلق‬ ‫إلى‬ ‫أخرى‬ ‫بطارية‬ ‫حزم‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ . ‫ز‬ ، ‫ه‬ ‫الحرارة‬ ‫من‬...
  • Page 35 ‫تشغيل‬ ‫مجال‬ ‫على‬ ‫الضوء‬ ‫إلقاء‬ ‫إلى‬ ‫هذه‬ ‫الطاقة‬ ‫أداة‬ ‫ضوء‬ ‫يهدف‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫بلص‬ ‫سدس‬ ‫تشاك‬ ‫النموذج‬ ‫الكتابة‬ HB-BL2215/ CRH-S20LiBA ‫الموصى‬ ‫البطارية‬ ‫حزمة‬ ‫االكهربى‬ ‫الجهد‬ CLB-20V-4.0 / CLB-20V-4.0HC 20VDC ‫بها‬ ‫الدوران‬ ‫سرعة‬ 0-1150/min ‫وت‬ ‫الص‬ ‫ضغط‬ ‫وى‬ ‫مست‬ ‫التأثير‬ ‫تردد‬...
  • Page 36: Original Ec-Declaration Of Conformity

    что модель элементов, описанная ниже, соответствует всем применимым условиям применяемых директив и правил, как подробно описано ниже. Исключительную ответственность за выдачу данной декларации о соответствии несет производитель. Model CRH-S20LiBA Product Description / Type of Product / S/N: Cordless Hammer / HB-BL2215...
  • Page 37 Exploded view CRH-S20LiBA...
  • Page 38 Exploded view CRH-S20LiBA Part No Part Name Part No Part Name Protective cap 11 dens driven gear Protective cap Washer Toothed Shaft Retaining ring 14x1.5 Needle bearing Retaining washer 16x22x1 11 dens clutch sleeve Retaining ring 19x2 Drive End Shield...

This manual is also suitable for:

Hb-bl2215

Table of Contents