Page 3
The machine is intended for driving in and loosening screws and bolts as well as for tightening and loosening nuts within the respective range of dimension. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model: CIW-S20Li (JDB08220) Applicable battery pack CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC Voltage...
Page 4
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric working conditions and the work to be performed. Use shock. of the power tool for operations different from those Personal safety intended could result in a hazardous situation. ● Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Akku-Schlagschrauber BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lö sen von Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbereich. TECHNISCHE DATEN Typ / Modell: CIW-S20Li (JDB08220) Anwendbarer Akku CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li- 4.0HC Stromspannung 20VDC...
Page 6
Betriebsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie einen Augenschutz Tragen Sie einen Atemschutz. Elektrogerä te gehören nicht in den Schutzklasse III Hausmüll. WERKZEUG-ELEMENTE 1 Einsatzwerkzeug* 5. Rotation Schaltknauf 2 Werkzeugaufnahme 6. Batteriepack 3 Handgriff (isolierte Griffflä che) 7. Batteriepack Knopf 4 Ein-/Ausschalter 8.
Page 7
Ihre Arbeit das dafur bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine angegebenen Leistungsbereich. bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, ●...
ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип / Модель: Применимый аккумулятор CIW-S20Li (JDB08220) CLB-S20Li-2.0HC / CLB- S20Li-4.0HC Напряжение 20 В Уровень звукового давления...
Page 9
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие электроинструмент. С подходящим электроинстру штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. ментом Вы работаете лучше и надежнее в ● Предотвращайте телесный контакт с заземленными указанномдиапазоне мощности. поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-пления, ● Не работайте с электроинструментом при кухонными...
Llave de impacto sin cuerda UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñ ada para enroscar y aflojar tornillos, y para apretar y aflojar tuercas del tamaño especificado. CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo / modelo: CIW-S20Li (JDB08220) Baterí a aplicable CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC Voltaje 20VDC Nivel de presión de sonido...
Page 11
Eje de salida 1/2” Peso (sin baterí a) 1.75kg Clase de aislamiento INFORMACION SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado segú n el procedimiento de medició n fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. Tambié n es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
● Utilice un equipo de proteccion personal y en todo caso herramienta electrica. Haga reparar estas piezas unas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce defectuosas antes de volver a utilizar la herra mienta considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la eléctrica.
A máquina é destinada a dirigir e afrouxar os parafusos e parafusos, bem como para apertar e afrouxar as porcas dentro da respectiva faixa de dimensã o. CARACTERISTICAS TECNICAS Tipo / modelo: CIW-S20Li (JDB08220) Bateria aplicável CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC Tensão 20VDC Ní...
Page 14
Lea las instrucciones de uso Póngase protección en los oí dos. Usar protecció n para ojos Lleve una mascarilla protectora Máquinas no deben ir a la basura Clase de protección III domé stica ELEMENTOS DA FERRAMENTA (VER FIG.2) Bit da ferramenta* Botão de mudanç...
Page 15
Produtos vendidos apenas em AUS e NZ: use um dispositivo pode causar acidentes. de corrente residual (RCD) com uma corrente residual ● Use apenas baterias WORCRAFT projetadas especificamente nominal de 30 mA ou menos. para a má quina. O uso de qualquer outra bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio.
L’outil électroportatif est conç u pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le serrage et le desserrage des écrous dans les plages de dimensions indiquées. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type / modèle: CIW-S20Li (JDB08220) Pack de batterie applicable CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC Tension...
précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est é teint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplé mentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des operations de travail.
dangereux et il faut le faire reparer. utilize avec d'autres accus. ● Debrancher la fiche de la source d’alimentation en b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout spé cifiquement dé signés. L'utilisation de tout autre bloc de reglage, changement d’accessoires ou avant de ranger batteries peut cré...
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub, jak również do dokręcania i odkręcania nakrętek w podanym zakresie wymiarów i parametrów roboczych. PARAMETRY TECHNICZNE Typ / model: CIW-S20Li (JDB08220) Odpowiedni pakiet baterii CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC Napięcie Poziom ciśnienia dźwięku...
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 1 Narzędzie robocze* 5.Rotation przesunąć pokrętło 2 Uchwyt narzędziowy 6. Akumulator 4 Rękojeść (pokrycie gumowe) 7. Pokrętło Battery Pack 5 Włącznik/wyłącznik 8. Ładowarka WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ogolne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami Należy przeczytać...
Page 21
tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia f) Podczas cięcia wzdłużnego należy zawsze stosować tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia ogranicznik lub prowadnicę krawędzi. Poprawia to łatwiej się też prowadzi. dokładność cięcia i zmniejsza ryzyko zakleszczenia się ●...
사용 용도 이 기계는 나사 및 볼트를 구동 및 풀 수 있으며 각각의 치수 범위 내에서 너트를 조이고 풀 수 있습니다. 기술 사양 유형 / 모델 : 적용 가능한 배터리 팩 CIW-S20Li (JDB08220) CLB-S20Li-2.0HC / CLB-S20Li-4.0HC 전압 음압 수준 20VDC LpA:84dB (A), K=3 dB (A) 정격...
Page 23
품요소 1 공구 비트* 5 회전 이동 노브 2 공구 홀더 6. 배터리 팩 3 핸들(절연 그립 표면) 7. 배터리 팩 노브 4 On/Off 스위치 8. 배터리 충전기 안전 ● 옷을 제대로 입으세요. 헐렁한 옷이나 보석류를 착용하지 일반 전동 공구 안전 경고 마십시오.
Page 24
충전식 배터리 장치의 접점이 단락되면 열 손상 또는 화재가 발생할 공구 인서트가 걸림으로써 전동 공구에 대한 제어력이 수 있습니다. 상실될 수 있습니다. ● 케이블이 손상된 상태에서 기계를 사용하지 마십시오. d) 잘못 사용하면 충전식 배터리 장치에서 오일이 누출될 수 있습니다. 이 경우 오일과 접촉하지 마십시오. 접촉이 발생하면 손상된...
Page 27
что модель элементов, описанная ниже, соответствует всем применимым условиям применяемых директив и правил, как подробно описано ниже. Исключительную ответственность за выдачу данной декларации о соответствии несет производитель. Model CIW-S20Li Product Description / Type of Product / S/N: Cordless Impact Wrench / JD508220...
Page 29
Spare parts list for CIW-S20Li Q'ty Q'ty Description Description inner six angles ST5X30 motor gear spring washer Ø5 type O sealing ring(2) washer Ø5 M5X10 rubber sleeve rubber column aluminium armet gear box type O sealing ring(1) motor shaft coat enclosure washer No.1...
Need help?
Do you have a question about the CIW-S20Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers