Advertisement

Quick Links

Priamočiara píla
SK
Přímočará pila
CZ
Dekopírfűrész
HU
Ferăstrău mecanic
RO
Jig saw
EN
S�chsäge
DE
Wyrzynarka
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
JS8002
JS08-100A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JS08-100A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft JS08-100A

  • Page 1 JS08-100A Priamočiara píla Přímočará pila Dekopírfűrész Ferăstrău mecanic Jig saw S�chsäge Wyrzynarka Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania...
  • Page 5 PRIAMOČIARA PÍLA POUŽITIE - Priamočiara píla je určená na vykonávanie deliacich a tvarových rezov do dreva, drevotriesky, kovu, umelých hmôt a keramiky s použitím na to určených pílových listov. - Pílou je možné vykonávať pokosové rezy s maximálnym uhlom sklonu 45°. - Nastaviteľný...
  • Page 6 Noste respiračné rúško. Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké...
  • Page 7 - Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Používajte ochranné prostriedky odpovedajúce druhu práce, ktorú prevádzate. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú riziko poranenia osôb. - Vyvarujte sa neúmyselnému zapnutiu el.
  • Page 8 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS - Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 9 - Skôr, ako náradie odložíte, vyčkajte, až sa pílový list zastaví. - Píla za chodu vytvára elektromagnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvniť fungovanie aktívnych či pasívnych lekárskych implantátov (kardiostimulátorov) a ohroziť tak život používateľa. Pred používaním tohto náradia sa informujte u lekára alebo výrobcu implantátu, či môžete s týmto prístrojom pracovať. - V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky- Dávajte pozor aby sa ruky nedostali do blízkosti pílového listu počas používania píly.
  • Page 10 - Používajte iba nepoškodené pílové listy, ktoré nie sú nijako poprehýbané. - Používajte iba ostré pílové listy. Použitie tupých listov znižuje rezný výkon. - Výmenu a doťahovanie pílových listov vykonávajte, ak je zariadenie vypnutá a zástrčka je vytiahnutá z elektrickej zásuvky. 1.
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch...
  • Page 12 Priamočiara píla / Jig saw Worcraft JS08-100A, 230 V, 50 Hz, 800 W, 0 – 3 000 min Class II...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15: Technické Parametry

    PŘÍMOČÁRA PILA POUŽITÍ Přímočará pila je určena k provádění dělících a tvarových řezů do dřeva, dřevotřísky, kovu, umělých hmot a keramiky s použitím k tomu určených pilových listů. - Pilou lze provádět pokosové řezy s maximálním úhlem sklonu 45°. - Nastavitelný předkmit umožňuje rychlejší řezání, lepší prostup křivkovými řezy a prodlužuje životnost pilového listu.
  • Page 16 Noste respirační roušku. Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených dále v textu může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké...
  • Page 17 - Vyvarujte se neúmyslnému zapnutí el. nářadí. Nepřenášejte el. nářadí, které je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napětí se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť jsou v poloze „vypnuto“. Přenášení el. nářadí s prstem na spínači nebo připojování vidlice el. nářadí do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou vážných úrazů.
  • Page 18 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘÍMOČÁŘE PILY - Před připojením ohřívače ke zdroji elektrické energie se ujistěte, zda napětí ve vaší elektrické zásuvce odpovídá údajům na štítku zařízení. - Před každým použitím zkontrolujte zda je nástroj v pořádku. Pokud má nástroj poruchu, nikdy jej neopravujte sami, ale dejte jej ihned opravit kvalifikované...
  • Page 19 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO LASER - Zařízení obsahuje laser. Nijak neměňte výkon laseru, protože by mohlo dojít k úrazu z důvodu vystavení laserovému záření. - Nesměrujte laserový paprsek na osoby ani na zvířata, ani se sami nedívejte do přímého či odraženého laserového paprsku.
  • Page 20 2. Otočte rychloupínacím mechanismem ve směru hodinových ručiček a podržte jej. Současně do upínacího systému zasuňte co nejhlouběji upínací koncovku pilového listu tak aby neozubená část pilového listu byla v drážce vodicího kolečka a pilové zuby směřovaly dopředu ve směru řezu. 3.
  • Page 21 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 23 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 24: Technikai Paraméterek

    SZÚRÓFŰRÉSZ HASZNÁLAT - Az egyenes fűrész fában, forgácslapban, fémben, műanyagban és kerámiában való vágásra és formázásra szolgál, erre a célra szolgáló fűrészlapokkal. - A fűrésszel legfeljebb 45°-os dőlésszögű gérvágásokat lehet végezni. - Az állítható előtolás gyorsabb vágást tesz lehetővé, jobb átmenetet tesz lehetővé az íves vágásokon és meghosszabbítja az élettartamot fűrészlap.
  • Page 25 Viseljen légzőkészüléket. Javítás közben a gépet nem szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. Kettős szigetelésvédelem II. Nincs szükség földelésre. ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEKHEZ Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Page 26 - Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. Használjon az Ön által végzett munka típusának megfelelő védőfelszerelést. Védő segédeszközök, mint pl légzőkészülék, csúszásmentes biztonsági cipő, fejfedő vagy hallásvédő, a munkakörülményeknek megfelelően használva csökkentik a személyi sérülés kockázatát. - Kerülje el az áramellátás akaratlan bekapcsolását. eszközöket. Ne továbbítson e-mailt. olyan szerszám, amely csatlakoztatva van a hálózathoz, ujjával a kapcsolón vagy a kioldón.
  • Page 27 - Elektromos szerszámok, tartozékok, munkaeszközök stb. használja ezen utasításoknak megfelelően és az adott elektromos kéziszerszámra előírt módon, figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzett munka típusát. Ha a szerszámot nem rendeltetésszerűen használja, az veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ - Az elektromos kéziszerszámot szakképzett szerelővel javíttassa. Csak ugyanazok a pótalkatrészek használhatók.
  • Page 28 - A szerszám tárolása előtt várja meg, amíg a fűrészlap leáll. - A fűrész működés közben elektromágneses mezőt hoz létre, amely negatívan befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi implantátumok (pacemakerek) működését, és ezáltal a felhasználó életét veszélyeztetheti. Az eszköz használata előtt kérdezze meg orvosát vagy az implantátum gyártóját, hogy megtudja, használható-e ezzel az eszközzel.
  • Page 29 - A fűrészlap hossza nem haladhatja meg a vágandó anyag szélességét. - Használjon keskeny fűrészlapokat keskeny ívek vágásához. - Csak sértetlen, semmilyen módon nem hajlított fűrészlapot használjon. - Csak éles fűrészlapokat használjon. A tompa pengék használata csökkenti a vágási teljesítményt. - Cserélje ki és húzza meg a fűrészlapokat, ha a készülék ki van kapcsolva és a csatlakozódugó...
  • Page 30 érdekében cserélje ki azokat. A kopott vagy sérült gépalkatrészeket csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft alkatrészeket használ. KÖRYNEZETVÉDELEM Az áthúzott kerekes kuka szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános...
  • Page 31 gyűjtőhelyhez. Az ilyen típusú hulladékok szakszerűtlen ártalmatlanítása a nemzeti előírásoknak megfelelően szankciókat vonhat maga után.
  • Page 32 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 33 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 34: Descrierea Aparatului

    Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi necorespunzătoare și prezintă un risc semnificativ de accidente. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele atribuite utilizării necorespunzătoare. SPECIFICAȚII TEHNICE (consultați fig 1) Capacitate max. de tăiere în Model JS08-100A (UK6206) 10mm metal Nivel presiune acustică Tensiune 230-240V~ 50Hz LpA=91,4dB(A), KpA=3dB(A) Nivel putere acustică...
  • Page 35 ● Nu abuzați de cablu. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, și grăsime. Mânerele alunecoase și suprafețele de prindere nu trage sau deconecta scula electrică. Țineți cablul departe de căldură, ulei, permit manipularea și controlul în siguranță a sculelor în situații margini ascuțite și părți în mișcare.
  • Page 36: Protejarea Mediului

    Înainte de utilizare Înainte de a efectua asamblarea, schimbarea și reglarea oricărui accesoriu, deconectați scula de la sursa de alimentare pentru a evita orice pornire accidentală. Vă rugăm să verificați întotdeauna tensiunea de alimentare înainte de utilizare! Trebuie să corespundă cu eticheta de identificare de pe aparat. Scoateți orice material de ambalare și piesele desprinse din unitate.
  • Page 37: Declarație De Conformitate

    Pentru a preveni deteriorarea mașinii în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locațiile de reciclare corespunzătoare. Duceți mașinile nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur pentru mediu. Aparatele electrice aruncate sunt reciclabile și nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 38 Descriere detaliată pentru JS08-100A...
  • Page 39 Descriere detaliată pentru JS08-100A Denumire piesă Denumire piesă Nr. Piesă Cant. Nr. Piesă Cant. Placă coroană Capac Butonul de localizare Bloc intermediar Rulment 608 Cap de glonț Buton placă de bază Știft de localizare Șaibă elastică arbore Placă de bază metalică...
  • Page 41 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 42 Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. TECHNICAL SPECIFICATIONS (See fig 1) Model JS08-100A (JS8002) Max. cutting capacity in metal 10mm Voltage 230V~ 50Hz...
  • Page 43 ● Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling and grease. Slippery handles and grasping surfaces do or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, not allow for safe handling and control of the tool in sharp edges and moving parts.
  • Page 44: Maintenance

    MOUNT AND OPERATION Before use Before making assembly, changing and adjustment for any accessory, disconnect the tool from the mains supply to avoid any unintentional starting. Please always check the mains supply voltage before use! It must correspond with the rating label on the appliance. Remove any packing material and loose parts from unit.
  • Page 45: Environment Protection

    Hinweise zu Sägeblatttypen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. TECHNISCHE DATEN Max. Schneidkapazität in Modell JS08-100A 10mm (JS8002) Metall Stromspannung 230V~ 50Hz...
  • Page 46 Ein- / Ausschalten Laser Sperrtaste wechseln Staubabsaugung Geschwindigkeitsregler Arbeitslicht Fußplatte Pendelauswahlknopf Sechskantschlüssel Laser Ein / Aus-Schalter SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Verletzungen fuhren. Tragen Sie personliche Schutzausrustung und immer ●...
  • Page 47: Betrieb

    oder beschadigt sind, dass Funktion ■ Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen Elektrowerkzeuges beeintrachtigtist. Lassen aufliegt. beschadigte Teile vor dem Einsatz des Gerates reparieren. ■ Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Viele Unfalle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst Elektrowerkzeugen.
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów. DANE TECHNICZNE (See fig 1) Max. zdolność cięcia w metalu Model JS08-100A (JS8002) 10mm Napięcie Poziom ciśnienia...
  • Page 49 to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie bezpiecznej odległości. Odwrocenie uwagi może spowodować pyłami utratę kontroli nad narzędziem. Prawidłowa obsługa eksploatacja Bezpieczeństwo elektryczne elektronarzędzi ● Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie ●...
  • Page 50: Ważne Zalecenia Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA schorzenia układu rozrodczego. Przykładowo niektóre z tych Podczas prac, w toku których narzędzie tnące może zetknąć substancji chemicznych to: - ołów z farb zawierających ołów, się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub swoim własnym - krzem krystaliczny z cegieł i cementu oraz z innych kablem, należy trzymać...
  • Page 51 zależności od rodzaju materiału. tym wyższa prędkość. Wykonaj następujące kroki: Użyj niższego ustawienia wahadła, jeśli chcesz uzyskać lepszą 1. Włącz narzędzie jakość cięcia. 2. Zablokuj przełącznik Ustawienie 0 jest wybierane dla metalowych płyt, arkuszy lub 3. Obróć pokrętło w górę lub w dół, aby zwiększyć lub materiału wrażliwego na odpryski zmniejszyć...
  • Page 52 Exploded view for JS08-100A...
  • Page 53 Exploded view for JS08-100A Q’ty Q’ty Parts No. Parts’ name Parts No. Parts’ name cover crown sheet locating knob middle block spring bearing 608 bullet head baseplate knob locating pin spring circlip for shaft metal baseplate screw pressing plate left plastic housing...

Table of Contents