Page 1
CCG-S20Li Akumulátorová výtlačná pištoľ Akumulátorová výtlačná pistole Akumulátoros kinyomó pisztoly Piston portabil de ştemuire Cordless Caulking Gun Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual 8504...
AKUMULÁTOROVÁ VÝTLAČNÁ PIŠTOĽ POUŽITIE Akumulátorová výtlačná pištoľ je určená na vytláčanie tesniacich/škárovacích materiálov z kartuší. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené týmto nesprávnym používaním. Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté...
- Podložka zatlačacieho piestu - Matica M6 VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Noste ochranné rukavice. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. UPOZORNENIE! Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite z neho akumulátor, aby ste zabránili jeho nechcenému spusteniu a následnému možnému poraneniu.
- Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. - Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
Page 7
dozorom alebo nedostali pokyny ohľadom použitia zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa nehrajú so zariadením. 4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA: - El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení...
Page 8
alebo teplote vyššej ako 130°C môže spôsobiť výbuch. - Akumulátor alebo náradie, ktoré sú poškodené alebo prestavané, sa nesmie používať. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu chovať nepredvídateľne, a môžu tak spôsobiť oheň, výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu. 6) SERVIS: - Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné...
Page 9
odpojte batériu a vložte ju po niekoľkých minútach do nabíjačky späť. Bežný čas nabíjania je okolo 1 – 1,5 hodín. Po tejto dobe nabíjacie zariadenie zaistí, že sa dosiahol plne nabitého stavu. Batéria je tepelnou poistkou chránená proti prebitiu, preto môže v nabíjačke zostať dlhší čas bez poškodenia (však, nie dlhšie ako 24 hodín).
Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných...
Page 14
AKUMULÁTOROVÁ VÝTLAČNÁ PISTOLE POUŽITÍ Akumulátorová výtlačná pistole je určena pro vytlačování těsnících / spárovacích materiálů z kartuší. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním.
Za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek na zpětný odběr a jeho další zpracování recyklací. Recyklovatelný výrobek OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ - POZOR! Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených níže může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžké...
prstem na vypínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napětí se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť v poloze "vypnuto". Přenášení el. nářadí s prstem na vypínači nebo připojování vidlice el. nářadí do zásuvky ze zapnutým vypínačem může být příčinou vážných úrazů. - Před zapnutím el.
Page 17
- K nabíjení akumulátoru používejte pouze nabíječky předepsané výrobcem. Použití nabíječky pro jiný typ akumulátoru může mít za následek jeho poškození a vznik požáru. - Používejte pouze akumulátory určené pro dané nářadí. Použití jiných akumulátorů může být příčinou úrazu nebo vzniku požáru. - Pokud není...
Page 18
akumulátoru, je nezbytné zabránit styku s pokožkou. Pokud přece dojde ke kontaktu elektrolytu s pokožkou, opláchněte postižené místo ihned s vodou. V případě, že se vám elektrolyt dostane do očí, okamžitě vyhledejte lékaře. Nabíjení: Připojte ke zdroji napájení 230 V a spojte nabíjecí kabel s nabíjecím modulem. Vložte baterii do nabíječky, ujistěte se, že je polarita (+ / -) správná! Když...
Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
Page 21
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 22
AKUMULÁTOROS KINYOMÓ PISZTOLY HASZNÁLAT A vezeték nélküli extrudáló/kinyomó pisztolyt arra tervezték, hogy kinyomja a tömítőanyagokat a patronokból. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
Ezért a csomagolásért ki volt fizetve a visszaváltására és további újrahasznosítására vonatkozó díj. Ujrahasznosítható szerszám. ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ - FIGYELMESZTETÉS! Olvassa el az elektromos szerszámhoz nyújtott biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat. A továbbiakban leírt utasítások betartásának megszegése következményeként előfordulhat áramütés, tűz és/ vagy súlyos testi sérülés.
Page 24
állapotban legyen, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózathoz, illetve felemeli vagy szállítja azt. Balesethez vezethet, ha az elektromos szerszám szállítása közben ujját a kapcsolón tartja vagy a szalagcsiszolót bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. -A villamos kéziszerszám bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat.
Page 25
- Az akkumulátor töltéséhez, kizárólag a gyártó által ajánlot töltőt használjon. A töltő használata más akkumulátor töltéséhez, annak sérülését vagy tűz keletkezését eredményezheti. - Kizárólag olyan akkumulátort használjon ami az adott szerszámhoz hivatott. Más akkumulátorok használata, sérülést vagy tüzet okozhat. - A használaton kívüli akkumulátoregységeket mindenfajta olyan fémtárgytól –...
Page 26
a szemébe kerül, azonnal forduljon orvoshoz. Töltés: Csatlakoztassa 230 V áramforráshoz és csatlakoztassa a töltő kábelt a töltő modulhoz. Helyezze be az elemet a töltőbe, ellenőrizze, hogy a polaritás (+ / -) helyes legyen! Amikor az akkumulátor töltődik, a jelzőfény pirosat világít.
Page 27
A gép kopott vagy sérült részeit csak egy hivatalos szervizközpont cserélheti, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár-szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad hozzáadni a...
Page 28
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 29
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Piston portabil de ştemuire UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Această sculă este destinată utilizării în injectarea tuturor tipurilor de material de etanşare din silicon într-o varietate de ferestre de sticlă, ferestre și uși din aluminiu, uși din plastic și pentru ştemuirea geamurilor, etanșări în structuri industriale din oțel și multe alte construcții și utilizări industriale.
Page 31
Siguranţa electrică familiarizate cu scula electrică sau cu aceste instrucțiuni să ● Fişele sculei electrice trebuie să corespundă prizei. Nu modificați utilizeze scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în niciodată fişa în orice fel. Nu folosiți fișe adaptoare cu scule electrice mâinile utilizatorilor neinstruiți.
Montarea și scoaterea bateriei (a se vedea fig. 2 și 3) apăsaţi întrerupătorul şi eliberaţi-l. Bara de împingere va Verificați mai întâi volumul bateriei, a se vedea fig.2. După merge înapoi. Apoi încercați să scoateți tija după ce confirmarea faptului că bateria este plină, montați-o pe sculă, a se motorul s-a oprit.
Page 33
Piese de schimb pentru CCG-S20Li Nr. Piesă Denumire piesă Nr. Piesă Denumire piesă Cant. Cant. Suport material de etanşare Buton ambreiaj Piuliţă Motor Piston de împingere Ansamblu PCB Bară de împingere Micro-întrerupător Piuliţă de nailon Ştift de fixare Şaibă Întrerupător Şaibă...
Page 35
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Cordless Caulking Gun INTENDED USE This tool is intended to use in injecting all kinds of silicone sealant in variety of glass, aluminum windows and doors, plastic doors and windows caulking seal, steel structure engineering sealing, and many other construction and industrial uses. This tool can not be used as construction adhensive tool.
● ● Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such Maintain power tools. Check for misalignment or binding as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an of moving parts, breakage of parts and any other condition increased risk of electric shock if your body is earthed or that may affect the power tool’s operation.
Mounting & remove battery pack (see fig. 2 & 3) switch trigger and release. The pushing bar will go Check the battery pack volume first, see fig.2. After confirm the backward. Then try to pull the rod out after the motor battery pack is full, then mounting it onto the tool,see fig.4 as stopped.
Page 39
Exploded view & part list for CCG-S20Li Part No Part Name Part No Part Name Sealant holder Clutch button Motor Push piston PCB asssy. Push bar Micro switch Nylon nut Fix pin Washer Switch Inner washer Working lamp assy. Gear box assy.
Need help?
Do you have a question about the CCG-S20Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers