Page 1
BATH/SHOWER MIXER TAP/ THERMOSTATIC SHOWER MIXER BATH/SHOWER MIXER TAP/ FÜRDŐKÁD CSAPTELEP TERMOSZTÁTTAL/ THERMOSTATIC SHOWER MIXER TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók TERMOSTATSKA ARMATURA ZA KOPALNO KAD/ TERMOSTATICKÁ VANOVÁ BATERIE/ TERMOSTATSKA ARMATURA ZA PRHO TERMOSTATICKÁ SPRCHOVÁ BATERIE Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 18 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
You need · Szükséges szerszámok · Potrebujete · Potřebujete · Potrebujete · Sie benötigen: HG00625A HG00625B...
Bath/Shower mixer tap/ 1 Water flow switch Thermostatic shower mixer 1 Water temperature switch 1 Cartridge Introduction Technical data We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Connection spacing: 136/164 mm Familiarise yourself with the product before using it Connections (Shower hose): G½...
Operation Please read carefully through these operating instructions before installing and using the product. Bringing into use Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! Note: If the tap has not been used for a long period flush the pipes through thoroughly in order to avoid Installation stagnation and build-up of residues in the drinking...
Changeover knob water Information inlet bath/shower head (for HG00625A only) Potability of mains water Please see Fig. C. Find out about the potability of your mains water supply. Your local water authority or water supply Note: If you turn off the water flow using the water company will be able to inform you.
Should this product show any fault in materials or manufacture within 5 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Fürdőkád csaptelep 1 Keverő-fúvóka (csak a HG00625A-hoz) termosztáttal/Termosztátos 1 vízáramlás- szabályozó zuhanycsaptelep 1 vízhőmérséklet szabályozó 1 kartus Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Csatlakozás mérete: 136/164 mm Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ké- Csatlakozások (zuhanytömlő): G½...
VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A me- kell öblíteni. Ehhez az alábbiak szerint járjon legvíz beállítása során ügyeljen arra, hogy a el (lásd B- ábra). víz hőmérséklete ne legyen túl forró. Csavarja le a keverő- fúvókát Az összeszerelés előtt ismerje meg a helyi Nyissa ki a fő...
Page 11
Eco-stop-funkció Mentesítés A szerelvény egy Eco-stop funkcióval rendelkezik, A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amely a víz folyását korlátozza. Nyomja meg a amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le vízkifolyás szabályzó gombon található zöld ártalmatlanítás céljából. nyomógombot és ezzel egyidőben, a nagyobb vízkifolyás beállításához csavarja a szabályzó...
Page 12
Szerviz illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követ- kezőkben ismertetett garancia vállalásunk nem kor- látozza. Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 A termékre 5 év garanciát adunk a vásárlás dátumától E-mail: owim@lidl.hu számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Termostatska armatura za 1 regulator pretoka vode kopalno kad/Termostatska 1 regulator temperature vode armatura za prho 1 kartuša Uvod Tehnični podatki Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Mere priključka: 136/164 mm Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo Priključki (cev za prhanje): G½...
Page 14
Uporaba Pred montažo in uporabo skrbno preberite ta navodila za uporabo. Varnostna navodila in Začetek uporabe opozorila shranite za kasnejšo uporabo! Napotek: Po dolgi neuporabi armature pustite Montaža teči vodo skozi cevi, saj bodo tako odtekli zastala voda in ostanki. Namestitev armature Nastavitev pretoka vode Napotek: Dele za privijanje prekrijte z vlažno krpo...
kopalno kad/prho (samo za HG00625A) Pitnost vode iz vodovoda Glejte sl. C. Pri svojih krajevnih organih se pozanimajte o pitnosti vode v vašem mestu/občini. Napotek: Če vodni tok prekinete z regulatorjem Na splošno velja za pitnost vode iz pretoka vode , se armatura samodejno preklopi vodovoda naslednje priporočilo: na polnjenje kopalne kadi.
Page 16
pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si 16 SI...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Termostatická vanová baterie/ Technická data Termostatická sprchová baterie Připojovací rozměry: 136/164 mm Přípojky (hadice sprchy): G½ (cca 21 mm) Úvod Matka přípojky vody: G¾ (cca 30 mm) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do Bezpečnostní...
Montáž Natavení vodního toku Instalace baterie Pootáčejte regulátorem průtoku , pro nastavení množství protékající vody. Upozornění: Díly, které se mají zašroubovat, Zvýšení: přikryjte vždy vlhkou tkaninou nebo plastovými Pootočte regulátor průtoku nahoru. Snížení: svorkami, aby díly nebyly poškrábány. Pootočte regulátor průtoku dolů. Odpojte před instalací...
Page 20
Údržba a čištění jídel a nápojů při výživě kojenců. Jinak mohou vzniknout zdravotní potíže. Čerstvou vodu můžete Ošetřování a čistění armatury rozpoznat podle toho, že z potrubí vytéká citelně chladnější než stagnovaná voda. Dbejte na to, že armatury vyžadují zvláštního Stagnovanou bodu z pochromovaných potrubí ošetřování.
Page 21
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 385273_2107) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Batéria s termostatom na vaňu/ 1 zmiešavacia tryska (iba pre HG00625A) Sprchová batéria s termostatom 1 regulátor toku vody 1 regulátor teploty vody 1 kartuša Úvod Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Rozmery pre pripojenie: 136/164 mm...
Page 23
Obsluha Pred inštaláciou sa priamo na mieste oboznámte so všetkými danosťami, napr. s prípojkami vody Uvedenie do prevádzky a uzatváracím zariadením. Pred montážou a používaním si prosím dô- kladne prečítajte tento návod na obsluhu. Poznámka: Ak vodovodnú batériu dlhší čas ne- Všetky bezpečnostné...
Page 24
Prepínač pre tok vody Informácie do vane/sprchy (iba pre HG00625A) Pitnosť vody z vodovodu Pozri obr. C O pitnosti vody vo Vašom meste/obci sa informujte na Vašich miestnych úradoch. Poznámka: Ak odstavíte tok vody regulátorom Pre pitnosť vody z vodovodu všeobecne pre prietok vody , batéria sa automaticky platí...
Page 25
Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto vý- robku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
Thermostat-Wannen-Armatur/ 2 Muttern Thermostat-Brause-Armatur 1 Mischdüse (nur für HG00625A) 1 Regler Wasserfluss 1 Regler Wassertemperatur Einleitung 1 Kartusche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr und lassen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z. B. Wasser- Sie das Wasser zwei Minuten lang laufen. anschluss und Absperrvorrichtung. Schrauben Sie die Mischdüse anschließend Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor wieder an.
Page 28
Eco-Stopp-Funktion Entsorgung Die Armatur verfügt über eine Eco-Stopp-Funktion, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen die den Wasserdurchfluss begrenzt. Drücken Sie den Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Druckknopf auf dem Regler für den Wasserfluss stellen entsorgen können. und drehen Sie dabei gleichzeitig den Regler für den Wasserfluss nach oben, um einen höheren Wasser- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten durchfluss einzustellen.
Garantie Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und wann sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geprüft.
Page 30
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00625A/HG00625B Version: 02/2022 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: HG00625A/B112021-4 IAN 385273_2107...
Need help?
Do you have a question about the 385273 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers