Page 1
HANDBRAUSEN-SET/SHOWER HEAD SET/ DOUCHETTE ET FLEXIBLE HANDBRAUSEN-SET RUČNÁ SPRCHA S PRÍSLUŠENTVOM Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť SHOWER HEAD SET SET DE CABEZAL DE DUCHA Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad DOUCHETTE ET FLEXIBLE Instructions de montage et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
Page 5
HANDBRAUSEN‑SET Minimaler Betriebsdruck: 1,5 bar Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Sicherheitshinweise Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Page 6
Reinigung und Pfl ege Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen Reinigen Sie das Produkt mit einem unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts feuchten, weichen Tuch und ggf. mit einem gemeldet werden. milden Reinigungsmittel.
Page 7
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service‑Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
SHOWER HEAD SET Safety instructions Introduction We congratulate you on the purchase of your new KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND product. You have chosen a high quality product. INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE Familiarise yourself with the product before using it REFERENCE! for the first time.
Page 9
Disposal The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts The packaging is made entirely of recyclable subject to normal wear and tear, thus considered materials, which you may dispose of at local consumables (e.g. batteries, rechargeable recycling facilities.
DOUCHETTE ET FLEXIBLE Filetage : 21 mm (G½”) raccord standard Introduction Pression de Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau fonctionnement produit. Vous avez opté pour un produit de grande minimale : 1,5 bar qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions Consignes de sécurité...
Page 11
Remarque : Pour les robinets avec un court à compter de la demande d‘intervention raccord de 26,4 mm (G¾”), veuillez utiliser de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour un adaptateur avec un fi letage interne de réparation du bien en cause, si cette mise 26,4 mm (G¾”) et un fi letage externe de à...
Page 12
Article L217-12 du Code de Cette garantie est annulée si le produit a la consommation été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance La garantie couvre les défauts de matériels et de du bien.
Page 13
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be DIN 4109-1 P-IX 38696 / I A FR/BE...
Page 14
HANDDOUCHE-SET Veiligheids- aanwijzingen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN van uw nieuwe product. U hebt voor een AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG hoogwaardig product gekozen. Maak u voor GEBRUIK! de eerste ingebruikname vertrouwd met het GEVAAR OP LETSEL VERMIJDEN! product.
Page 15
Schoonmaken en onderhoud Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, Maak het product schoon met een vochtig, moeten meteen na het uitpakken van het product zacht doekje en een mild schoonmaakmiddel. worden gemeld. Verwijder kalkafzettingen uit het product met ...
Page 16
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be DIN 4109-1 P-IX 38696 / I A 16 NL/BE...
ZESTAW SŁUCHAWKI Dane techniczne PRYSZNICOWEJ Słuchawka Jedno ustawienie prysznicowa: Wstęp Wymiary Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Głowica prysznicowa: ok. Ø 3,1 × 22 cm (dł.) Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Wąż prysznicowy: ok. Ø 1,4 × 175 cm (dł.) najwyższej jakości. Przed uruchomieniem Złączka gwintowana: 21 mm (G½”), złącze urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się...
Page 18
Gwarancja Upewniać się, że produkt jest montowany wyłącznie przez wykwalifi kowane osoby. Produkt został wyprodukowany zgodnie z Regularnie sprawdzać produkt pod surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i kątem wycieków. dokładnie przetestowane przed dostawą. W Rada: W przypadku armatury ze złączem przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych 26,4 mm (G¾”) należy użyć...
Page 19
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 452821_2310) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
SPRCHOVÁ SADA Bezpečnostní pokyny Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. ZABRAŇTE NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! K tomu si pozorně přečtěte následující návod k Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým ...
Page 21
Zlikvidování Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které Obal se skládá z ekologických materiálů, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové recyklovatelných materiálů.
RUČNÁ SPRCHA S Bezpečnostné PRÍSLUŠENTVOM upozornenia Úvod VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVODY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. POTREBY V BUDÚCNOSTI! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte ZABRÁŇTE MOŽNÉMU PORANENIU! s výrobkom.
Page 23
Čistenie a starostlivosť Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Produkt čistite navlhčenou mäkkou handrou a alebo spracovania, podľa vlastného uváženia prípadne jemným čistiacim prostriedkom. Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Usadeniny vápnika na produkte odstráňte ...
Page 24
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk DIN 4109-1 P-IX 38696 / I A 24 SK...
SET DE CABEZAL DE DUCHA Rosca: 21 mm (G½”) conexión estándar Introducción Presión de servicio Enhorabuena por la adquisición de su nuevo mínima: 1,5 bar producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Indicaciones de Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
Page 26
Nota: Para grifería con conexión de 26,4 mm La garantía para este producto es de 3 años (G¾”), introduzca un adaptador con rosca a partir de la fecha de compra. La garantía interior de 26,4 mm (G¾”) y rosca exterior empieza el día de la fecha de compra. Conserve de 21 mm (G½”).
Page 27
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es DIN 4109-1...
Page 28
HÅNDBRUSESÆT Sikkerhedsanvisninger Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. BRUGSANVISNINGER TIL SENERE Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ANVENDELSE! ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende UNDGÅ...
Page 29
Bortskaff else Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som udsat for normal slitage og derfor er at betragte De kan bortskaff e over de lokale genbrugssteder. som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, De får oplyst muligheder til bortskaff...
SET DOCCETTA Istruzioni di sicurezza Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA prodotto. Con esso avete optato per un prodotto E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima FUTURE! di metterlo in funzione per la prima volta.
Page 31
Rimuovere i depositi di calcare sul prodotto Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo con un normale anticalcare. Osservare le prodotto si rileva un difetto di materiale o di istruzioni per l’uso del detergente. fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite ...
Page 32
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it DIN 4109-1 P-IX 38696 / I A 32 IT...
KÉZI ZUHANYKÉSZLET Biztonsági utasítások Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. UTASÍTÁST ÉS FIGYELMEZTETÉST EGY Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a BIZTONSÁGOS HELYEN A KÉSŐBBI készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a HASZNÁLATRA! következő...
Page 34
A vízkőlerakódásokat tisztítsa le kereskedelmi A garancia megszűnik, ha a terméket forgalomban kapható vízkőoldó megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy segítségével. Vegye fi gyelembe a tisztítószer végezték a karbantartást. gyártójának utasításait. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a ...
Page 35
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu DIN 4109-1 P-IX 38696 / I A...
Page 36
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09264/HG09265 Version: 05/2024 IAN 452821_2310...
Need help?
Do you have a question about the HG09264 and is the answer not in the manual?
Questions and answers