Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
EN
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţii de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CS
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítások
LT
Naudojimo instrukcija
CORDLESS DRILL/SCREWDRIVER ....................................3
WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA.............
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ.................
VRTACÍ AKU ŠROUBOVÁK ............................................. 33
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVAROZÓ ........................ 39
TCV20L2
8
14
21
27
V3.29.08.2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCV20L2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton TCV20L2

  • Page 1: Table Of Contents

    E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TCV20L2 Operating instruction CORDLESS DRILL/SCREWDRIVER ........3 Oryginalna instrukcja obsługi WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA..... Инструкция по эксплуатации АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ....Instrucţii de folosire MAŞINA DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR..
  • Page 2 13 14...
  • Page 3: Cordless Drill/Screwdriver

    OPERATING INSTRUCTION CORDLESS DRILL/S CREWDRIVER TCV20L2 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 4 other factors affecting the power tool work safety. If any intense vibrations that can result in a kickoff. The bit jams when the power tool is overloaded or is bent inside the object. damage to the power tool is detected, it should be repaired before use.
  • Page 5: Technical Parameters

    Using the charger: TECHNICAL PARAMETERS: a) Use only dedicated power adapters to charge the battery. Model TCV20L2 Application of a power adapter dedicated to charge another type of the Supply voltage 20 V d.c. battery unit poses a risk of fires.
  • Page 6: Auxiliary Components

    means the battery level is low, two LEDs mean medium level, and three Gear II: Used for driving and unscrewing screws. LEDs mean full battery. CAUTION: Do not change the position of the gear shifter (3) during tool 1. Press the battery lock button (8) and take the battery (7) out of the drill operation as this may damage the gear box.
  • Page 7: Troubleshooting Guide

    This appliance is in conformity with national and European standards as drilling/driving, which turns on after the appropriate switch (10) is pushed. well as with general safety guidelines. NOTE: In case of technical issues, contact an authorised technical service. STORAGE AND MAINTENANCE: Any repairs are allowed to be carried out exclusively by qualified staff with The tool in principle does not require any special maintenance or service.
  • Page 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKO - WKRĘTARKA AKUMULATOROWA TCV20L2 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 9 może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Naprawa: bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. a) Naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne swoich elektronarzędzi Użytkowanie i troska o elektronarzędzie: wykonuje Serwis PROFIX, co gwarantuje najwyższą jakość a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać.
  • Page 10 O S T R Z E Ż E N I E ! B e z p i e c z n e u ż y t k o w a n i e e) Nie wolno wkładać jakichkolwiek przedmiotów metalowych akumulatorów i ładowarek –...
  • Page 11: Dane Techniczne

    Stan naładowania można sprawdzić naciskając przycisk DANE TECHNICZNE: wskaźnika poziomu naładowania baterii (13). Jedna świecąca dioda LED Model TCV20L2 odpowiada niskiemu poziomu naładowania baterii, dwie świecące diody Napięcie zasilania 20 V d.c. oznaczają poziom średni, a trzy świecące diody odpowiadają pełnemu Prędkość...
  • Page 12: Przechowywanie I Konserwacja

    trwałe ustawienie sprzęgła na określoną wielkość momentu obrotowego. Zaleca się wykonywanie najpierw otworu pilotującego, nieco głębszego od Pozwala to na zabezpieczenie przed wkręceniem wkrętu zbyt głęboko lub długości wkręta i o nieco mniejszej średnicy od średnicy zewnętrznej uszkodzeniem wkrętu. Dla różnych wkrętów i różnych materiałów stosuje się gwintu wkręta.
  • Page 13 oraz z wytycznymi bezpieczeństwa. UWAGA! W razie problemów technicznych prosimy kontaktować się z «Stosować środki ochrony słuchu» uprawnionym serwisem. Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, używając oryginalnych części zamiennych. OCHRONA ŚRODOWISKA: PIKTOGRAMY: UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania Objaśnienia ikonek znajdujących się...
  • Page 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ TCV20L2 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
  • Page 15 Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в инструкцией, пользоваться электроинструментом. сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также Электроинструмент опасен в руках необученных пользователей. перед тем, как поднять или перенести электроинструмент, д) Следует выполнять технический уход за электро- необходимо убедится, что включатель электро- инструментом.
  • Page 16 средства защиты слуха. Длительное воздействие шума может детали на одной линии со сверлом, не прижимайте сверло привести к потере слуха. слишком сильно. Сверла могут гнуться, вызывая повреждение или потерю контроля, что может привести к травме. б) Выполняя работы, при которых рабочий инструмент или винт...
  • Page 17: Технические Параметры

    16. Символ положения «сверление» устройство. в) Зарядное устройство предназначено только для работы ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ: внутри помещения. Нельзя подвергать его воздействию воды Модель TCV20L2 или влаги. Напряжение питания 20 В d.c. г) Выполнять зарядку только в диапазоне температуры 15-25 Переключатель скоростей I-II градусов.
  • Page 18: Во Время Работы

    электроинструмента могут отличаться от заявленных значений в Чтобы включить электроинструмент, необходимо нажать зависимости от способа, которым инструменты используются, в включатель. При увеличении глубины нажатия кнопки увеличивается особенности от типа обрабатываемого предмета. частота вращения. Для остановки электроинструмента включатель необходимо отпустить. Следует определить средства безопасности с целью защиты оператора, которые...
  • Page 19 инструмента, что может привести к травме пользователя. Практичный зацеп (6) служит для подвешивания дрели- ź шуруповёрта на ремне пользователя и может использоваться При отпущенном включателе (10) шпиндель дрели находится в заблокированном состоянии. Это позволяет быстро, удобно и просто как правшами, так и левшами. выполнять...
  • Page 20: Защита Окружающей Среды

    « Перед включением и началом работы необходимо прочитать инструкцию по эксплуатации » «Использовать защитные очки во время работы» « Во время работы рекомендуется применять соответствующие средства защиты слуха » ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: ВНИМАНИЕ: Указанный символ означает запрет размещения использованных электроинструментов вместе с другими отходами...
  • Page 21: Maşina De Găurit/Înşurubat Cu Acumulator

    INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE MAŞINA DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT CU ACUMULATOR TCV L2 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă...
  • Page 22 c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei c) Utilizaţi instrumente adecvate de localizare a cablurilor electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, ascunse de alimentare sau cereţi ajutor de la instituţiile schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie reduc municipale.
  • Page 23: Date Tehnice

    încărcaţi alte acumulatoare, acestea se pot crăpa sau descompune, vă DATE TEHNICE: puteţi răni sau puteţi provoca un incendiu. Model TCV20L2 c) Nu demontaţi încărcătorul. Tensiune de alimentare 20 V d.c. d) Încărcătorul poate fi folosit doar în încăperil. Nu expuneţi Viteză...
  • Page 24: În Timpul Utilizării

    Nivelul menţionat de vibraţii este reprezentativ pentru utilizarea mașinii de găurit și înșurubat vor scădea ușor. Această scădere a capacității aparatului electric. Dacă aparatul electric va fi utilizat pentru alte scopuri va continua până când bateria va atinge capacitatea minimă după 250 de sau cu alte instrumente de lucru precum şi dacă...
  • Page 25: Protecţia Mediului

    mânerul maşinii de găurit. Pentru a scoate burghiul (sau capul de lucru) ATENŢIE: Mereu înainte să începeţi acţiunile legate de curăţare şi din mandrină trebuie să rotiţi inelul de pe mandrină în stânga, pentru a conservare, scoateţi acumulatorul din utilajul şi ştecherul din priza de mări orificiul în mâner.
  • Page 26 DEFECŢIUNI TIPICE ŞI ÎNDEPĂRTAREA ACESTORA: PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Verificaţi nivelul de încărcare al bateriei, în cazul în care este necesar încărcaţi sau Maşina de găurit-înşurubat Lipsă alimentare, deteriorare schimbaţi cu una nouă. Dacă unealta electrică nu funcţionează în continuare, trebuie nu funcţionează.
  • Page 27: Akumulatora Urbjmašīna-Skrūvgriezis

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS TCV20L2 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
  • Page 28 elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, a) Strādājot ar urbjmašīnu-skrūvgriezi lietot dzirdes aizsardzības kādam tas tika projektēts. līdzekļus. Trokšņa iedarbība var zaudēt dzirdi. b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un b) Veicot darbus, kur darba instruments vai skrūve varētu trāpīt neizslēdz.
  • Page 29 Pievienoto lādētāju drīkst lietot tikai akumulatoru lādēšanai, kuri ir ar to piegādāti. Lādējot citus akumulatorus var notikt TEHNISKIE DATI: akumulatoru plīsums vai sašķelšanās un ķermeņa ievainojums vai trauma Modelis TCV20L2 vai arī ugunsgrēks. c) Lādētāja nedrīkst izjaukt. Barošanas spriegums 20 V d.c.
  • Page 30: Darba Laikā

    Litija-jonu akumulatoru var lādēt jebkurā brīdī, tādā veidā netiek Akumulatora lādēšanas spriegums 20 V saīsināta tā ilgmūžība. Lādēšanas procesa pārtraukšana nerada Akumulatora tilpums 2 Ah akumulatora elementu bojājuma risku. Lādētāja barošanas spriegums 220-240V AC, 50-60Hz Akumulatoru ietilpība ar laiku samazinās. Pēc 100 lādēšanas cikliem Lādētāja izejas spriegums 20V DC,2A akumulatora darba laiks un urbjmašīnas-skrūvgrieža griezes moments...
  • Page 31 nepieciešams atslēgt akumulatoru no skrūvjgriezēja un izvilkt lādētājs Urbju un piederumu montāža kontaktdakšiņu no barošanas ligzdas. UZMANĪBU: Atvienot akumulatoru no skrūvgrieža vai apgriezienu Lādētāju nepieciešams tīrīt lietojot tikai sausu drānu. virziena maiņas slēdzi (4) novietot vidus stāvoklī, lai nodrošinātos pret negaidītu mašīnas ieslēgšanos, kas varētu ievainot operatoru.
  • Page 32 POTENCIĀLĀS PROBLĒMAS UN TO ATRISINĀŠANAS VEIDI: PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS RISINĀJUMS Pārbaudīt baterijas stāvokli, nepieciešamības gadījumā uzlādēt vai apmainīt pret jaunu. Skrūvgriezis- urbjmašīna Nav barošanas, bojāts dzinējs Ja elektroinstruments joprojām nedarbojas, nepieciešams to nosūtīt remonta servisā nedarbojas. vai slēdzis. uz garantijas kartē uzrādīto adresi. Izlādēta baterija.
  • Page 33: Vrtací Aku Šroubovák

    NÁVOD NA OBSLUHU VRTACÍ AKU ŠROUBOVÁK TCV20L2 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 34 nářadí, což může zapříčinit zásah elektrickým proudem. b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat spínačem, je c) Používejte vyhledávače skrytého elektrického vedení nebo si nebezpečné a je třeba je opravit. vyžádejte pomoc správce budovy. Kontakt s elektrickým vedením pod c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo napětím může způsobit vznik požáru a zásah elektrickým proudem.
  • Page 35: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: požáru. b) Je zakázáno nabíječku rozšroubovat. Model TCV20L2 c) Nabíječka je určená výhradně na práci uvnitř místnosti. Je Napětí přívodu napájení 20 V d.c. zakázáno ji vystavovat na působení vody a vlhka.
  • Page 36: Během Práce

    pracovních úkonů. Šroubovák má možnost pracovat s otáčkami šroubování v souladu s pohyby hodinových ručiček (pravé otáčky) nebo v protisměru pohybu Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarované hodnoty emisí hluku hodinových ručiček (levé otáčky): byly naměřeny standardními způsoby zkoušení a lze je používat pro účely srovnávání...
  • Page 37 hloubky, vracet vrták zpět z otvoru pro umožnění odstranění pilin z umělé hmoty. Dávejte pozor, aby se dovnitř zařízení nedostala voda. Po otvoru. vyčištění počkejte, až vrtačka zcela uschne. 2. Při vrtání otvoru s velkým průměrem se doporučuje začít vyvrtáním DOPRAVA: menšího otvoru a později jej rozvrtat na požadovaný...
  • Page 38: Řešení Problému

    TYPICKÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ: PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMU Zkontrolujte stav akumulátoru, v případě potřeby jej nabijte nebo vyměňte Chybí napájení, je poškozen Vrtací šroubovák nefunguje. na nový. Pokud elektronářadí nefunguje, třeba je odeslat do servisní motor nebo vypínač. opravny na adresu uvedenou v záručním listu.
  • Page 39: Akkumulátoros Fúró-Csavarozó

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TCV20L2 AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás...
  • Page 40 munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás kiváló minőségét és az eredeti alkatrészek használatát. elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. FIGYELEM! Akkumulátoros fúró-csavarozó, biztonságra vonatkozó figyelmeztetések - b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK: a)Kizárólag a gyártó által ajánlott töltőt szabad használni. Más Modell típusú akkumulátor töltésére szolgáló töltő használata tűzveszélyes. TCV20L2 Áramfeszültség b)Tilos a töltőt felnyitni. 20 V d.c. c) A töltő kizárólag beltéri használatra szolgál. Óvni a víztől és a Forgási sebesség teher nélkül (I/II sebesség)
  • Page 42 Az akkumulátor kapacitása idővel csökken. 100 töltési ciklust követően az Töltő tápfeszültsége 220-240V AC, 50-60Hz akkumulátor üzemideje és a fúrócsavarozó maximális fordulatszáma A töltő kimeneti feszültsége 20V DC,2A enyhén csökken. Ez a csökkenés addig tart, míg 250 töltési ciklust követően Töltési idő...
  • Page 43 gyűrűjét a tokmány nyílásának a növeléséhez. A fúró (vagy fej) A csavarozónál időnként meg kell tisztítani a szellőzőnyílásokat egy tokmányba szereléséhez forgassa el a tokmány gyűrűjét jobbra egészen a száraz kefe vagy törlőkendő segítségével. mányban összegyűlt port és más szennyeződést. fúró...
  • Page 44 TÍPIKUS MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELTÁVOLÍTÁSA: MEGHIBÁSODÁS LEHETSÉGES OK HIBA ELTÁVOLÍTÁSA Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén tölteni vagy újra Nincs tápellátás, sérült A fúró-csavarozó nem működik. cserélni.Ha továbbra sem működik az elektromos szerszám, küldje be a motor vagy kapcsológomb. garanciakártyán megadott című szervizbe. Lemerült elem.
  • Page 45: Akumuliatorinis Gręžtuvas-Suktuvas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS TCV20L2 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
  • Page 46 Lengvos metalo dulkės gali užsidegti arba sprogti. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaik ams ir nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su f) Būtina patikimai pritvirtinti apdorojamą daiktą. Įsitikinkite, kad instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai visi tvirtinimo gnybtai yra užveržti bei patikrinkite, kad jie nebūtų pernelyg yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    Įkroviklio naudojimas: TECHNINIAI DUOMENYS: a) Įkrovimui naudokite tik gamintoju rekomenduojamą Modelis TCV20L2 įkroviklį. Kito tipo įkroviklio naudojimas sukelia gaisro pavojų. Maitinimo įtampa 20 V d.c. b) Draudžiama atidaryti arba atsukti įkroviklį. Apsukimų greitis be apkrovos (I/II...
  • Page 48: Prieš Pradedant Darbą

    PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ: Suktuvas turi sankabos reguliavimo rankenėlę (2), leidžianti nustatyti apsukimų momentą įsukant varžtus. Rankenėlės žiede pažymėtos 25 Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar besisukančios įrenginio dalys pozicijas, nuo 1 iki 24 bei gręžimo pozicija. tinkamai veikia bei nėra užblokuotos, įtrūkusios arba pažeistos, nes tai gali turėti įtakos tinkamam įrankio darbui.
  • Page 49 nuo atplaišų susidarymo. metalines dalis (varžtus, vinis, sagtis, išmėtytus antgalius, vielas arba metalo drožles) ar kitokiu būdu užtikrinkite, kad akumuliatorius tokių Jeigu yra sunku įsukti varžtą į pageidaujama gylį, tai išsukite varžtą ir elementų nelies. pagilinkite angą. Jeigu ir toliau yra sunku įsukti varžtą (gali būti kietos medienos atvejais), GAMINTOJAS: pabandykite panaudoti tepimo medžiagą...
  • Page 50 Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (EN) Cordless Drill/Screwdriver (PL) Wiertarko - wkrętarka akumulatorowa (RO) Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator (LV) Akumulatoru urbjmašīna – skrūvgriezējs (LT) Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas (CS) Vrtací aku šroubovák (HU) Akkumulátoros fúró-csavarozó TRYTON TCV20L2 ML-CD109-200KS 20 V d.c.; n : 0-450/0-1700/min S2328 -….- S2441...
  • Page 52 www.profix.com.pl...

Table of Contents