Page 1
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 14 00 W TMA1400 Operating instruction ROTARY BUFFER ............... Oryginalna instrukcja obsługi POLERKA OBROTOWA ............. Инструкция по эксплуатации РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА .... Instrucţiuni de folosire MAŞINĂ...
Page 3
OPERATING INSTRUCTION ROTARY BUFFER TMA1400 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
Page 4
other factors affecting the power tool work safety. If any check it for any damage or use any other undamaged one. damage to the power tool is detected, it should be repaired Once the tool bit is checked and attached, stand in other before use.
DESIGN AND APPLICATION: TECHNICAL DATA: The rotary buffer (hereinafter referred to as “buffer”) is a hand-held Rated voltage 230-240 V power tool driven by a single-phase, commutator-type motor. It is Rated frequency 50 Hz equipped with an auxiliary handle that can be set in two positions. Power consumption 1400 W Class II equipment (double insulation).
Set the auxiliary handle (4) to align mounting holes in the body of the performed by using the buffer weight. Apply a very slight pressure head of the device and the handle. during operation. Excessive disk pressure can result in reducing speed, which results in rough spots on buffed surfaces.
Page 7
Each household may contribute to the recovery and reuse (recycling) of old machinery and equipment. Both in Poland and Europe a system for recovery of used equipment either exists or is being created. The system obliges all organizations that sell such equipment to collect the used machinery and appliances.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POLERKA OBROTOWA TMA1400 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Page 9
może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalają na bezpieczne trzymanie i kontrolę narzędzia w OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące nieoczekiwanych sytuacjach. bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Użytkowanie i troska o elektronarzędzie: bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Page 10
stosownych przypadkach należy użyć maski przeciwpyłowej, jest w uchwyt pomocniczy z możliwością montażu w dwóch pozycjach. ochrony słuchu, rękawic ochronnych, fartucha, chroniącego Urządzenie w drugiej klasie sprzętu (podwójna izolacja). przed małymi cząstkami materiału ściernego lub Polerka przeznaczona jest do polerowania powierzchni metalowych, obrabianego materiału.
zeniem należy zawsze stosować rękojeść pomocniczą. DANE TECHNICZNE: Rękojeść pomocniczą (4) ustawia się w ten sposób, żeby otwory montażowe Napięcie nominalne 230-240 V w korpusie głowicy urządzenia i rękojeści pasowały do siebie. Częstotliwość nominalna 50 Hz Ustawić śruby mocujące z gniazdem sześciokątnym (11) w dopasowane Moc pobierana 1400 W otwory i przykręcić...
Page 12
włączyć polerkę na najwyższe obroty i obserwować obracające się naprawczego na adres podany w karcie gwarancyjnej. narzędzie przez około jedną minutę. Jeżeli zaobserwuje się jakiekolwiek TRANSPORT nieprawidłowości, narzędzie lub talerz należy wymienić. Urządzenie transportować i składować w opakowaniu chroniącym przed Należy zamocować...
Page 13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА TMA1400 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
Page 14
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в инструкцией, пользоваться электроинструментом. сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также Электроинструмент опасен в руках необученных пользователей. перед тем, как поднять или перенести электроинструмент, д) Следует выполнять технический уход за электро- необходимо убедится, что включатель электро- инструментом.
Page 15
должны надежно защищать от летающих частиц, РОТАЦИОННАЯ ПОЛИРОВОЧНАЯ МАШИНА возникающих во время выполнения различных операций. Указания по технике безопасности при Пылезащитные маски и средства для защиты дыхательных полировке: путей должны отфильтровывать частицы пыли, возника- а) Не рекомендуется применять электроинструмент для ющие...
быть заменён кабелем электропитания, имеющимся в сервисных 5. Регулятор скорости вращения пунктах. 6. Главная рукоятка 7. Кабель питания КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА: 8. Блокировка включателя Ротационная полировочная машина (в дальнейшем: полировочная 9. Включатель машина) является ручным электроинструментом, приводимым в 10. Полировальная накладка движение...
Page 17
исключением времени высвобождения). следует нажать кнопку блокировки включателя (8). Для выключения электроинструмента, следует отпустить ź ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ: включатель (9), а если он зафиксирован кнопкой блокировки (8), 1. Убедиться, что источник питания имеет параметры, нажать на него на короткое время и затем отпустить. соответствующие...
электрическом и электронном оборудовании отрицательно Очистка влияют на окружающую среду и здоровье человека. ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любых работ Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и связанных с очисткой или обслуживанием повторному использованию (рециклированию) использованного электроинструмента необходимо извлечь оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует штепсельную...
Page 19
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE MAŞINĂ DE LUSTRUIT ROTATIVĂ TMA1400 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă...
Page 20
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei a) Nu este indicată folosirea acestei unelte electrice pentru operaţii cum ar fi şlefuirea. Folosirea uneltei electrice pentru electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, efectuarea de operaţii, pentru care nu este destinată poate duce la schimbare de părţi sau depozitare.
Page 21
Instrucţia de folosire - 1 buc. de întreţinere, curăţile sau reglare. Este interzisă lăsarea ź uneltei electrice înainte de oprirea în totalitate a uneltei de ELEMENTELE UNELTEI: lucru. Unealta în rotaţie poate intra în contact cu suptafaţa pe care ete Numerotarea elementelor uneltei este prezentată...
Page 22
Trebuie determinate măsuri de siguranță pentru protejarea operatorului, întrerupătorului (8). care se bazează pe estimarea expunerii în starea reală de utilizare (luând Pentru a opri unealta electricăm întrerupătorul (9) trebuie eliberat, sau ź în considerare toate părțile ciclului de operare, cum ar fi timpul în care când este blocat cu blocada (8), apăsaţi-l scurt şi apoi eliberaţi-l.
Polizorul trebuie şters cu o cârpă curată şi umedă, cu o mică cantitate de cadrul căruia toate punctele de vânzare a respectivei aparaturi sunt săpun. Nu folosiţi mijloace de curăţire sau diluanţi; pot deteriora unele obligate să preia aparatura uzată. În plus, există centrele de colectare a părţi ale polizorului din material plastic.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ROTĀCIJAS PULĒŠANAS MAŠĪNA TMA1400 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
Page 25
elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, remontu kvalitāti kā arī tiek izmantotas oriģinālas rezerves kādam tas tika projektēts. daļas. b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un BRĪDINĀJUMS! neizslēdz. Katrs elektroinstruments, kuru nevar ieslēgt vai izslēgt ar Darba laikā...
Page 26
g) Tīkla vadu nepieciešams turēt tālu no rotējošiem darba apkārtējiem. instrumentiem. Ja tiek zaudēta kontrole par instrumentu, elektriskā Neskatoties uz pielietojumam paredzēto lietošanu nevar pilnībā izslēgt tīkla vads var tikt ievilkts, bet delna vai visa roka var nokļūt rotējošā atsevišķus riska elementus. Ņemot vērā mašīnas konstrukciju un uzbūvi darba instrumentā.
Page 27
Uzrādītais vibrācijas līmenis ir reprezentatīvs elektroinstrumenta pamata Pēc pulēšanas iekārtas montāžas un pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudīt vai lietošanai. Ja elektroinstruments tiek lietots citos nolūkos vai ar citiem instruments ir pareizi uzstādīts un vai viegli griežas. darba instrumentiem, vai arī ja nebūs pietiekami konservēts, vibrācijas Pulētāja izmēģinājuma ieslēgšanu nepieciešams veikt tālu no cilvēkiem.
sargāt no mitruma un putekļiem. Glabāšanas apstākļiem jāizslēdz Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai mehānisko bojājumu iespēju kā arī kaitīgo atmosfēras apstākļu izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iedarbību. iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā ar ko visiem iepriekšminē- tas iekārtas pārdošanas punktiem ir pienākums pieņemt nolietotu Tīrīšana iekārtu.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TMA1400 ROTÁCIÓS FÉNYEZŐGÉP Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás...
Page 30
munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás kiváló elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb minőségét és az eredeti alkatrészek használatát. működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. FIGYELEM! b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló nem Az elektromos szerszám használati ideje alatt ajánlott indítja el és nem állítja meg a szerszámot! Minden elektromos betartani a munkabiztonsági alapszabályokat a tűzesetek,...
Page 31
legyenek szabad elemek! A satuban vagy a rögzítő berendezésben Egyes reziduális kockázati tényezők még abban az esetben sem megmunkált elem rögzítése biztosabb, mintha kézben tartaná. küszöbölhetőek ki teljesen, ha a készüléket a rendeltetésnek megfelelően használták. A készülék felépítéséből és tervezéséből eredően a következő i) Tilos az elektromos szerszám a kezelő...
Page 32
Az említett vibrációs szint reprezentatív az elektromos készülék használata A fényezőszerszám beszerelése után és a szerszám elindítása előtt szempontjából. Amennyiben az elektromos készülék más célból vagy egyéb ellenőrízze, hogy a szerszám helyesen lett beszerelve és hogy szabadon munkaeszközzel kerül használatra, illetve ha karbantartása nem megfelelő, forog-e.
Page 33
helyen kell tárolni, gyermekektől távol, tisztán kell tartani, óvni a Minden háztartásnak hozzá kell járulnia a használt készülékek nedvességtől és a portól. A tárolási körülmények ki kell küszöböljék a visszanyeréséhez és újrahasznosításához. Úgy Lengyelországban, mint mechanikus rongálódások vagy a különböző időjárási viszonyok káros Európában megszervezik vagy már létezik a használt készülékek gyűjtési hatásainak lehetőségét.
NÁVOD NA OBSLUHU ROTAČNÍ LEŠTIČKA TMA1400 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Page 35
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí ROTAČNÍ LEŠTIČKA používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Podrobné pokyny týkající se bezpečného používání spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. zařízení: c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo a) Nedoporučuje se používat toto elektronářadí...
Page 36
j) Při práci držte elektronářadí silně oběma rukama za držáky a KOMPLETACE: věnujte pozornost stabilní poloze. Elektronářadí veďte bezpečně Leštička 1 ks ź v obou rukách. Pomocná rukojeť -1ks. ź k) Je zakázáno přenášet elektronářadí za provozu. Náhodný styk Upevňující...
Page 37
Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarované hodnoty emisí hluku k leštěné ploše. byly naměřeny standardními způsoby zkoušení a lze je používat pro účely Za účelem zapnutí elektronářadí je třeba stlačit vypínač (9) a držet jej ź srovnávání s jiným nářadím. stlačený.
dovnitř zařízení nedostala voda. VÝROBCE: Doporučuje se přefoukání stlačeným vzduchem ventilačních otvorů, PROFIX Sp. z o.o., zabrání to poškození ložisek a odstraní prach bránící prostupu vzduchu ul. Marywilska 34, chladícího motor. 03-228 Warszawa, Polsko Leštící nástavce perte výhradně ručně a sušte na vzduchu. K praní Toto zařízení...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ROTACINĖ POLIRAVIMO MAŠINĖLĖ TMA1400 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
Page 40
d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir galima saugiai naudotis. nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su c) Poliravimo lėkščių ir tvirtinimo jungių angų skersmuo turi instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai atitikti elektros įrankio suklio skersmenį. Darbo įrankiai, kurie įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. neatitinka sukulio skersmens sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą.
pavojų. 5. Greičio reguliatorius 6. Pagrindinė rankena n) Draudžiama naudoti prietaisą, jeigu netoliese yra degios 7. Maitinimo laidas medžiagos. Kibirkštis gali sukelti gaisrą. 8. Paleidimo jungiklio blokavimo mygtukas o) Draudžiama naudoti įrankius, vėsinamus skysčiu. Vandens 9. Paleidimo jungiklis arba kitų skysčių naudojimas gali būti elektros smūgio priežastimi. 10.
Page 42
išvyniotas visame ilgyje. Darbo patarimai Prieš kiekvieną įrankio panaudojimą būtina patikrinti poliravimo pado ź Pagalbinės rankenos montavimas ir naudojamų įrankių techninę būklę. Padas negali būti suskilęs arba ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami montavimo bei kitaip sugadintas. Susidėvėjusį arba suskilusį padą pakeiskite nauju. reguliavimo darbus visada ištraukite kištuką...
ventiliacines angas. Smulkūs elementai, patenkantis į korpusą gali PIKTOGRAMAI: pažeisti variklį. Paveikslėlių esančių prietaiso firminėje lentelėje ir informaciniuose lipdukuose paaiškinimas: APLINKOS APSAUGA: DĖMESIO: Pateiktas simbolis reiškia, kad panaudotus «Prieš įjungdami perskaitykite naudojimo prietaisus draudžiama išmesti kartu su kitomis atliekomis (už instrukciją!»...
Page 44
Rotācijas pulēšanas mašīna (LT) Rotacinė poliravimo mašinėlė (CS) Rotační leštička (HU) Rotációs fényezőgép TRYTON TMA1400 ZZ6861-1-180a 230 - 240 V; 50 Hz; 1400 W; kl. II; n : 3500 /min S2231 -….- S2506 (EN) The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: (PL) Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unij nego prawodawstwa harmonizacyjnego: (RO) Obiectul declarației descris mai sus este în confor mitate cu legislația...
Need help?
Do you have a question about the TMA1400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers