Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Instruction manual
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţii de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CZ
Návod na obsluhu
LT
Naudojimo instrukcija
2 0 0 0
HOT AIR GUN (HEAT GUN) ...............................................
DMUCHAWA GRZEJNA (OPALARKA) .............................
ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА ...............................................
PISTOLUL CU AER CALD..................................................
KARSTĀ GAISA PLŪSMAS ĢENERATORS ......................
OPALOVACÍ (POŽEHOVACÍ) PISTOLE ............................ 42
KARŠTO ORO PŪSTUVAS.................................................28
W
THL2000B
V2.21.05.2019
3
10
18
28
35

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THL2000B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tryton THL2000B

  • Page 1 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A 2 0 0 0 THL2000B Instruction manual HOT AIR GUN (HEAT GUN) ..........Oryginalna instrukcja obsługi DMUCHAWA GRZEJNA (OPALARKA) ......Инструкция по эксплуатации ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА ..........
  • Page 2 2 0 0 0...
  • Page 3 INSTRUCTION MANUAL HOT AIR GUN (HEAT GUN) THL2000B Original text translation BEFORE YOU START USING THE the power tools are used. Inattention may result in losing control over your power MACHINE READ THOROUGHLY tool. THIS MANUAL. Keep this document for future WARNING! General warnings reference.
  • Page 4 entangled power cords increase the risk of tools when you are tired, under electric shock. influence of drugs, medicine or alcohol. A moment of inattention while e)When your power tool is operated operating a power tool may result in serious outdoors use extension cords personal injury.
  • Page 5 system, make sure it is connected and e) Power tools require maintenance. used properly. Using dust collectors Check power tools for concentricity or jamming of moving parts, any cracks may reduce dust affected risks. and all other factors affecting the i) Do not let your skills gained through power tool work safety.
  • Page 6 k)Store power tools in a dry, dust and –do not use the tool in explosive water-protected place. environments; – be aware that heat can be transferred to l) Carry your power tool in its original combustible materials located beyond your packaging to provide protection field of vision;...
  • Page 7 e) The power cord should be placed and bear in mind the safety of other persons staying at your workplace. behind the tool at all times during operation. c)Danger of burns! Never touch the nozzle when hot. Always wear f) Do not point the hot air stream at the protective gloves.
  • Page 8 Sound pressure value measured is lower than 70 dB (A). maintenance operations (e.g. BEFORE YOU START: inspections, cleaning, adjustments) 1. Make sure that power supply parameters meet the requirements always unplug the power cord from provided on the tool nameplate. 2.
  • Page 9 CLEANING AND MAINTENANCE: 34 Marywilska Street, 03-228 Warsaw, POLAND. 1. Keep the tool clean and provide unrestricted air flow. 2. Protect the hot air gun against any penetration of water, dust and PROTECTION OF THE ENVIRONMENT: other small objects. NOTE: The symbol nearby denotes that old equipment must 3.
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA GRZEJNA (OPALARKA) THL2000B Instrukcja oryginalna do wypadków. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO U Ż Y T K O W A N I A N A L E Ż Y b)Nie należy używać elektronarzędzia ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ w środowiskach wybuchowych, INSTRUKCJĄ.
  • Page 11 c) Nie należy narażać elektronarzędzi n a l e ż y s t o s o w a ć u r z ą d z e n i e na działanie deszczu lub warunków r ó ż n i c o w o p r ą d o w e ( R C D ) . wilgotnych.
  • Page 12 przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, należy upewnić się, że są one kask lub ochronniki słuchu, zmniejszy przyłączone i prawidłowo użyte. osobiste obrażenia. Użycie pochłaniaczy pyłu może zredukować zagrożenia zależne od zapylenia. d)Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed przyłączeniem do i) Nie pozwól, aby umiejętności ź...
  • Page 13 b ezpiec zeńst wa reduku ją r yz yko dłuższym okresie nie użytkowania, przypadkowego rozruchu elektronarzędzia. zalecane jest włączenie elektro- d)Nieużywane elektronarzędzie należy narzędzia bez obciążenia na okres przechowywać poza zasięgiem dzieci kilku minut w celu właściwego i nie należy pozwalać osobom r o z p r o w a d z e n i a s m a r u w niezaznajomionym z elektro - mechanizmie napędu.
  • Page 14 nadzoru. O S T R Z E Ż E N I E ! O g ó l n e ostrzeżenia dotyczące bezpie- c)Nie wolno kierować d ysz y, z czeństwa użytkowania narzędzia. wypływającym gorącym strumieniem powietrza, w stronę innych osób, Naprawa: zwierząt i w stronę...
  • Page 15 zasilający i dotykać przewodu c)Niebezpieczeństwo oparzenia! Nigdy zasilającego rozgrzaną dyszą. Grozi to nie dotykać gorącej dyszy. Zawsze stopieniem izolacji i porażeniem prądem stosować rękawice ochronne. elektrycznym. d)Gdy urządzenie jest włączone, nigdy g) Nie przenosić i nie wieszać urządzenia nie zaglądaj do dyszy. na przewodzie zasilającym.
  • Page 16 graficznego umieszczonego na stronie 2 instrukcji obsługi: zakończeniu nie opieraj dyszy o żaden 1. Dysza wylotowa przedmiot. Nie wolno kłaść opalarki 2. Pokrętło regulacji temperatury pracy na jej boku. Jeżeli odstawiamy opalarkę, 3. Włącznik/przełącznik trybu pracy 4. Przewód zasilający to powinna ona być zawsze postawiona w DANE TECHNICZNE: pozycji pionowej.
  • Page 17 pewien czas na ochłodzenie opalarki. przepływ powietrza. 2. Chronić opalarkę przed kontaktem z wodą i wnikaniem pyłu, kurzu i Regulacja temperatury innych drobnych elementów do wnętrza maszyny. Regulacja temperatury możliwa jest tylko po ustawieniu trybów 3. Plastikowej obudowy opalarki nie wolno czyścić za pomocą gorącego powietrza II lub III.
  • Page 18 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА THL2000B Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУА- касающиеся безопасности при Т А Ц И И Н Е О Б Х О Д И М О эксплуатации инструмента. ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ Техника безопасности на рабочем ИНСТРУКЦИЕЙ. месте: Х...
  • Page 19 образом штепсельную вилку. Не штепсельной вилки из розетки. п р и м е н я т ь к а к и х - л и б о Кабель электропитания должен удлинителей электропитания в находится вдали от источников с л у ч а е и с п о л ь з о в а н и я тепла, масел, острых...
  • Page 20 касающиеся безопасности при респиратор, противоскользящая обувь, каска или средства защиты эксплуатации инструмента. слуха снизит риск получения травмы. Индивидуальная безопасность: г) Необходимо избегать случайного а) Настоящее оборудование не запуска в работу. Прежде чем предназначено для эксплуатации вставить вилку кабеля электро- л и ц а м и ( в к л ю ч а я д е т е й ) с питания...
  • Page 21 бижутерией. Необходимо, чтобы a)Н е д о п у с к а т ь п е р е г р у з к и волосы пользователя, его одежда электроинструмента. Применять электроинструмент с мощностью, и рукавицы находились вдали от соответствующей выполняемой движущихся...
  • Page 22 Электроинструмент опасен в руках включение электроинструмента необученных пользователей. без нагрузки на несколько минут с целью распределения смазки в д)Следует выполнять технический механизме привода. уход за электроинструментом. Необходимо проверить соосность и)Для чистки электроинструмента и л и о т с у т с т в и е з а е д а н и я применять...
  • Page 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие –следует иметь ввиду, что тепло может передаваться к горючим п р е д у п р е ж д е н и я , материалам, находящимся вне поля касающиеся безопасности при зрения; эксплуатации инструмента. –после окончания эксплуатации Ремонт: устройства...
  • Page 24 необходимо проверить устройство, электропитания. Не прикасаться к к а б е л ь э л е к т р о п и т а н и я и п о в р е ж д ё н н о м у к а б е л ю штепсельную...
  • Page 25 в) Опасность ожога! Ни в коем случае отверстия сопла, так как это может привести к чрезмерному увеличе- не прикасаться к горячему соплу. нию температуры и повреждению Обязательно применять защитные у с т р о й с т в а . Н е п р и б л и ж а т ь рукавицы.
  • Page 26 ущерб. ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ: Какие-либо модификации устройства, выполненные пользовате- Включение / выключение лем, освобождают производителя от ответственности за повреж- Для включения устройства Включатель / Переключатель ź дения и ущерб, причинённый пользователю и окружающей среде. режима работы (3) следует переключить в режим I, II или III. Даже...
  • Page 27 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД: ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: 1. Воздуходувку необходимо содержать в чистоте, обеспечивая ООО «ПРОФИКС», свободное протекание воздуха. ул. Марывильска 34, 03-228 Варшава, ПОЛЬША 2. Защищать воздуходувку от контакта с водой и проникания ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: пыли и других мелких элементов вовнутрь электро- ВНИМАНИЕ: Представленный...
  • Page 28 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE PISTOLUL CU AER CALD THL2000B Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI c)Ţineţi copiii departe de locurile în care ACESTE INSTRUCŢIUNI. unealta electrică este folosită. Distragerea atenţiei poate duce la pierderea Păstrează instrucţiunile pentru o atenţiei asupra uneltei electrice.
  • Page 29 de surse de căldură, ulei, muchii supraveghere sau în conformitate cu ascuţite sau părţi în mişcare. Cablurile i n s t r u c ţ i a d e f o l o s i r e a deteriorate sau încurcate cresc riscul de echipamentului, de către o persoană...
  • Page 30 staţi sigur şi să menţineţi echilibrul. b)Este interzisă utilizarea uneltei Acest lucru va permite un control mai bun electrice dacă comutatorul nu asupra uneltei electrice în situaţii porneşte şi nu opreşte unealta. Fiecare neaşteptate. unealtă electrică care nu porneşte sau nu se opreşte este periculoasă...
  • Page 31 uneltele de lucru, etc. trebuiesc prindere alunecoase nu permit ținerea în siguranță și controlul sculei în situații folosite în conformitate cu această neașteptate. instrucţie, ţinând cont de tipul şi concondiţiile de lucru. Utilizarea uneltei ATENŢIE! Avertismente generale electrice în alt mod decât este destinaţia, cu privire la folosirea în poate duce la situaţii periculoase.
  • Page 32 – după utilizarea aparatului trebuie să-l aer cald spre cablul de alimentare sau aşezaţi pe suportul acestuia şi să-l lăsaţi să atingerea cablului de alimentare cu se răcească înainte de a-l depozita; vârful firbinte. Este pericol de topire a izolării şi electrocutare. –...
  • Page 33 d)Când unelata este pornită, nu ingeraţi lângă sau cu pistolul (de ex. revizii, în vârf. c urăţarea, reglarea) scoateţi ştecherul din priză. e)În timpul muncii folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie. g)Nu permiteţi folosirea pistolului de f) Nu folosiţi unealta ca un uscător de către copii.
  • Page 34 º Informaţie cu referire la zgomot pistolului. Pistolul trebuie îndreptat sub unghiul de 45 în funcţie de suprafaţa prelucrată. Nivelul de presiune acustică măsurată este mai mică decât 70 dB(A). Distanţa dintre duză şi obiectul prelucrat depinde de materialul ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI: prelucrat, dar nu poate fi mai mică...
  • Page 35 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KARSTĀ GAISA PLŪSMAS ĢENERATORS THL2000B Oriģinālās instrukcijas tulkojums P I R M S D A R B A S Ā K U M A b)Nedrīkst lietot elektroinstrumentu NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR ŠO sprāgstošā, viegli uzliesmojošā, gāzu INSTRUKCIJU. un putekļainā vidē. Elektroinstrumenta darbības laikā...
  • Page 36 c)N e d r ī k s t p a k ļ a u t e l e k t r o - B R Ī D I N Ā J U M S ! V i s p ā r ē j i e instrumenta drošas lietošanu instrumentus uz lietus vai mitruma norādījumi.
  • Page 37 Bezrūpīga rīcība var izraisīt nopietnus pieslēgšanas kā arī pirms tam, kad ievainojumus sekundes laikā. p a c e ļ a m v a i p ā r c e ļ a m i e r ī c i nepieciešams pārliecināties, ka B R Ī...
  • Page 38 e) Elektroinstrumentu nepieciešams glabāt / transpor tēt iepriekš pārliecinoties, ka visas kustīgās daļas konservēt. Nepieciešams pārbaudīt ir nobloķētas un nodrošinātas pret asu sakritību vai kustīgo daļu atbloķēšanos ar oriģināliem šim ieķīlēšanos, detaļu plīsumus un visus nolūkam paredzētiem elementiem. apstākļus, kuri varētu ietekmēt elektroinstrumenta darbu.
  • Page 39 darba laikā bieži ir bīstami veselībai. ievērošanas gadījumā pārtraukt darbu un ierīci nogādāt pilnvarotā b) Neuzmanīgi rīkojoties ar ierīci var būt servisa punktā (adrese uzrādīta par ugunsgrēka iemeslu, tāpēc: garantijas kartē). Turpinātt darbu ar –lietojot ierīci vietās, kur atrodas bojātu fēnu apdraud veselību un dzīvību. uzliesmojoši materiāli, nepieciešams ievērot Nekad patstāvīgi neatvērt ierīci.
  • Page 40 materiālu apstrādes laikā var rasties arī sprauslas izeju, par cik tas var radīt viegli uzliesmojošas un indīgas gāzes. p ā r m ē r ī g u t e m p e r a t ū r a s Instrumentu nedrīkst lietot viegli paaugstināšanos un ierīces defektu.
  • Page 41 laiks fēna atdzišanai. Ierīces elementi (skat. zīm.: A ): Ierīces elementu numerācija attiecas uz grafisko attēlu apkalpošanas Temperatūras regulēšana instrukcijas 2 lapaspusē: Temperatūras regulēšana ir iespējama tikai pēc II vai III karstā gaisa 1. Izplūdes sprausla režīma uzstādīšanas. Vēlamo temperatūru var palielināt pagriežot darba 2.
  • Page 42 NÁVOD NA OBSLUHU OPALOVACÍ (POŽEHOVACÍ) PISTOLE THL2000B Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE prachem. Elektronářadí vytváří jiskry, SEZNAMTE S TÍMTO NÁVODEM. které by mohly zapálit prach nebo výpary. Uchovávejte návod pro případné další c)N e p o u š t ě j t e d ě t i a n i j i n é...
  • Page 43 nošení, tažení elektronářadí nebo k který jim předají osoby zodpovědné vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel za jejich bezpečnost. musí být umístěný daleko od zdrojů b)Při používání elektronářadí je třeba tepla, oleje, ostrých hran nebo být předvídavý, pozorovat, co se děje, pohyblivých části.
  • Page 44 dobře kontrolovat elektronářadí při vypínat spínačem, je nebezpečné a je třeba nepředvídatelných situacích. je opravit. g)Je třeba mít vhodné oblečení. Při c) Před provedením každého seřízení, práci nenoste volné oblečení ani v ýměny součástky nebo před bižuterií. Je třeba zajistit, aby Vaše skladováním odpojte zástrčku vlasy, oblečení...
  • Page 45 pracovní podmínky a druh prováděné VÝSTRAHA! Všeobecné výstrahy práce. Používání jiným způsobem, pro t ý k a j í c í s e b e z p e č n é h o který není elektronářadí určeno, může používání nářadí. způsobit nebezpečné...
  • Page 46 esměru hořlavých látek. h)Je zakázané používat elektrické zařízení s poškozeným přívodným Elektrická bezpečnost: kabelem. Je zakázané dotýkat se a)Nepoužívejte pistoli během deště poškozeného kabelu; v případě, že se nebo v podmínkách zvýšené vlhkosti. poškodí během práce, je třeba ihned Může to způsobit zranění nebo ohrozit váš vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
  • Page 47 tvar, nízkou hladinu hluku, velkou rychlost vypouštěného vzduchu, Teplota vzduchu z opalovací pistole značně nastavení teploty práce a průtoku vzduchu. převyšuje teplotu vzduchu z fénu. Nástroj je určen na odstraňování nátěrů, formování a svařování umělých hmot, smršťování termo smrštitelných fólií. Pistol je možné také použít Používání...
  • Page 48 zranění, protože pistol okamžitě začne pracovat. Vzdálenost trysky od zpracovávaného předmětu se určuje podle materiálu tohoto předmětu, ale nemůže být menší než 5 cm. 3. V případech, kdy je pracoviště vzdálené od zásuvky, je možné použít prodlužovačku s odpovídajícím průměrem, přizpůsobeným velikosti Před vypnutím nářadí...
  • Page 49 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KARŠTO ORO PŪSTUVAS THL2000B Originalios instrukcijos vertimas elektros kibirkštis, todėl gali užsidegti P R I E Š R A D E DA N T DA R B Ą SUSIPAŽINKITE SU INSTRUKCIJA. esantis aplinkoje garai. Išsaugokite instrukciją, nes gali būti Darbo vietoje negali būti vaikai bei...
  • Page 50 dalys. Pažeistas laidas gali tapti elektros pavargę arba vartojote narkotikus, smūgio priežastimi. a l k o h o l į a r m e d i k a m e n t u s . Akimirksnio neatidumas naudojant Jeigu elektros prietaisas yra prietaisą...
  • Page 51 apsaugos jus nuo netikėto prietaiso besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įsijungimo. įtraukti besisukančios prietaiso dalys. N e n a u d o j a m ą p r i e t a i s ą h)Jeigu įrenginiai yra pritaikyti s a n d ė...
  • Page 52 Elektros prietaisus valykite minkštu, Sauga darbo vietoje: drėgnu (ne šlapiu) skuduru ir muilu. a)Patalpa, kurioje atliekamas darbas, Nenaudokite benzino, tirpiklių bei turi būti gerai vėdinama. Darbo metu kitų priemonių galinčių pažeisti susidarančios kenksmingos dujos ir garai prietaisą. gali būti pavojingos sveikatai. E l e k t r o s p r i e t a i s ą...
  • Page 53 sveika tai arba gy v yb ei. Niekada degių dujų arba kitų degių medžiagų. nebandykite atidaryti prietaiso. Naudokite apsauginę kaukę bei Nedėkite jokių daiktų į prietaiso tūtą. pasirūpinkite kitų asmenų, esančių Galite sugadinti prietaisą ir sukelti elektros darbo vietoje, saugumu. smūgį.
  • Page 54 Komplektavimas priežastimi bei gali pažeisti prietaisą. Karšto oro pūstuvas - 1 vnt. ź Prietaiso tūta negali būti arčiau nei 5 cm Naudojimo instrukcija - 1 vnt. ź nuo apdorojamo paviršiaus. Garantijos lapas - 1 vnt. ź Prietaiso elementai (žiūrėk: pieš. A ): Darbo metu ir iš...
  • Page 55 (neįeina į komplektą). PRIEŽIŪRA IR VALYMAS: DĖMESIO: Perjungiant iš aukštesnės temperatūros iki žemesnės 1. Prietaisas turi būti švarus tam, kad užtikrinti gerą oro cirkuliacija. reikalingas tam tikras laikas, kad prietaisas atvėstų. 2. Saugokite prietaisą nuo vandens, dulkių, bei kitų smulkių elementų, kurie galėtų...
  • Page 56 www.profix.com.pl...