Spokey ERIN 944169 Manual

Spokey ERIN 944169 Manual

Home use treadmill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ERIN 944169
5905339441690
EN
Home use treadmill
PL
Bieżnia do użytku domowego
CZ
Běžecký pás pro domácí použití
SK
Bežecký pás na domáce použitie
DE
Laufband für den Heimgebrauch
LT
Bėgimo takelis namų naudojimui
LV
Skrejcelis mājas lietošanai
EE
Kodumajapidamise jooksulint
RO
Bandă de alergat pentru uz casnic
www.spokey.com
HU
Otthoni futópad
GR
Διαδρομος οικιακης χρησης
HR
Kućna traka za trčanje
ES
Cinta de correr para uso doméstico
PT
Passadeira para uso doméstico
FI
Juoksumatto kotikäyttöön
BG
Домашна бягаща пътека
UA
Бігова доріжка для
домашнього використання

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERIN 944169 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spokey ERIN 944169

  • Page 1 ERIN 944169 5905339441690 Home use treadmill Otthoni futópad Bieżnia do użytku domowego Διαδρομος οικιακης χρησης Běžecký pás pro domácí použití Kućna traka za trčanje Bežecký pás na domáce použitie Cinta de correr para uso doméstico Laufband für den Heimgebrauch Passadeira para uso doméstico Bėgimo takelis namų...
  • Page 2: Contents Of The Package

    MANUAL TRANSLATED FROM THE ORIGINAL CAUTION: Before starting any exercise program, consult with your physician or other health care professional. IMPORTANT: Read all instructions carefully before using this product. Retain this owner’s manual for the future reference. CONTENTS OF THE PACKAGE Before starting to use, check whether all the listed elements are included in the packaging.
  • Page 3 USER MANUAL INTRODUCTION: 10. DANGER - Unplug the treadmill when cleaning or maintaining it. This will prevent the risk of electric shock Thank you for purchasing our product. To ensure 11. Never expose the treadmill to moisture or rain. The safety and proper use, read the instructions before treadmill is not intended for outdoor use.
  • Page 4 experience in exercising on a similar device or do not C. USE THE DEVICE SAFELY have sufficient information and have not read the tre- admill user manual. These people may only exercise on the device under the strict supervision of an au- thorized person who is directly responsible for their safety.
  • Page 5: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions 1440 x 700 x 1095 mm Speed range 0,8 - 12 km/h of the folded device Belt dimension 1050 x 420 mm Motor (power) DC 1.25 HP Power supply 220 V 50-60 Hz Rated frequency Net weight 27,4 kg Max.
  • Page 6: Moving The Treadmill

    MOVING THE TREADMILL TO PREVENT ANY INJURY WHEN LIFTING OR NOTE: ADJUSTING THE TREADMILL, MAKE SURE Before moving the treadmill, make sure YOUR GRIP IS FIRM AND STABLE. the power switch is in the OFF position and the po- wer cord is unplugged from the electrical outlet. Do not attempt to move the treadmill unless it is folded and in the locked position.
  • Page 7: Exercise Instructions

    1. START: Press the START button to start the tre- SLEEP MODE admill. In standby mode, the treadmill will start moving at minimum speed. TIME, SPEED, DISTAN- CE and STEP will start to count. When the treadmill stops and there is no activity for more 2.
  • Page 8 Hamstring stretch: Sitting on the floor, straighten one leg. Bend your other leg and pull it towards your straight leg. Try touching your toes with your hands. Maintain the position for 10 - 15 seconds. Repeat the exercise three times on each leg (see Figure 2). Achilles tendon stretch: lean against a wall with both hands and stretch one leg behind you.
  • Page 9 Consult your doctor or other health care pro- TRAINING ON THE TREADMILL fessional before beginning training. Specia- lists will help you to create an appropriate WARM UP STAGE: exercise schedule, adapted to your age and he- If you are over 35 years old or not in excellent health alth condition;...
  • Page 10: Maintenance Instruction

    MAINTENANCE INSTRUCTION • If you notice any damage, contact our service. WARNING: • WARNING: All repairs should be carried out Always unplug the treadmill before by a specialist. cleaning or maintenance. • Only use grease intended for this purpose! The set includes one bottle of silicone oil. •...
  • Page 11: Belt Adjustment

    BELT ADJUSTMENT If the belt is too loose, it will slip during use; If the belt is too tight, it will affect the engine performan- ce and increase the abrasion of the roller and belt. The belt can be moved away from the board by ap- proximately 5-6 mm, as long as the tension is ...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE ERROR DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION METHOD Abnormal communication 1. Console cables are Connect the console cables between lower controller not connected properly. properly and console after power 2. No signal output Replace the console from the console. 3. No signal output Replace the lower controller from the lower controller.
  • Page 13 Protect against falling and dropping. Do not throw. Fragile - handle with care. Protect against moisture and getting wet. Do not use a crane. Treadmill for home use, class HC The manual can be downloaded from www.spokey.pl user manual EN | 13...
  • Page 14: Zawartość Opakowania

    INSTRUKCJA TŁUMACZONA Z ORYGINAŁU UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się ze swoim lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. WAŻNE: Przed użyciem tego produktu przeczytaj uważnie wszystkie zalecenia. Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy wszystkie wymienione elementy znajdują się w opakowaniu. Nr.
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE: korzystaj z bieżni! Serwisowanie inne niż procedury Dziękujemy za zakup naszego produktu. W celu opisane w tej instrukcji powinno być wykonywane zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego stoso- wyłącznie przez autoryzowany serwis. wania, przed pierwszym użyciem produktu zapoznaj 9. Zawsze odłączaj przewód zasilający przed zdjęciem się...
  • Page 16 po bieżni wykonujesz inne czynności, takie jak oglą- GNIAZDKO WTYCZKA danie telewizji lub czytanie. Czynności te mogą roz- UZIEMIAJĄCE UZIEMIAJĄCA praszać, prowadząc do utraty równowagi i powodu- jąc upadki i urazy. 10. Nie wrzucaj żadnych przedmiotów do otworów w urządzeniu. 11. Nie dotykaj ruchomych części urządzenia. 12.
  • Page 17: Specyfikacja Techniczna

    UWAGA: Jeżeli zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane, nie ponosimy odpo- wiedzialności za jakiekolwiek problemy lub obrażenia. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wymiary złożonego 1440 x 700 x 1095 mm Zakres prędkości 0,8 - 12 km/h urządzenia Wymiar pasa 1050 x 420 mm Silnik (moc) DC 1.25 HP Częstotliwość...
  • Page 18 PRZENOSZENIE BIEŻNI ABY ZAPOBIEC JAKIMKOLWIEK OBRAŻENIOM UWAGA: W CZASIE PODNOSZENIA CZY USTAWIANIA BIEŻ- Przed przeniesieniem bieżni, upewnij się, NI, UPEWNIJ SIĘ ŻE TWÓJ CHWYT JEST PEWNY że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji  OFF, I STABILNY. a przewód zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
  • Page 19: Wskazówki Dotyczące Ćwiczeń

    1. START: Wciśnij przycisk START, aby uruchomić TRYB UŚPIENIA bieżnię. W trybie gotowości bieżnia zacznie po- ruszać się z minimalną prędkością. CZAS (TIME), PRĘDKOŚĆ (SPEED), DYSTANS (DISTANCE) oraz Kiedy bieżnia się zatrzyma i żadna czynność nie będzie KROKI (STEP) zaczną się naliczać. wykonywana przez ponad 10 minut, urządzenie przej- 2.
  • Page 20 Rozciąganie mięśni trójgłowych łydek: siedząc na podłodze, wyprostuj jedną nogę. Drugą nogę ze- gnij i przyciągnij do wyprostowane nogi. Spróbuj rę- kami dotknąć palców u stóp. Utrzymuj pozycję przez 10 - 15 sekund. Powtórz ćwiczenie trzy razy na każdą nogę (zobacz rysunek 2). Rozciąganie ścięgna Achillesa: oprzyj się...
  • Page 21 Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się TRENING NA BIEŻNI ze swoim lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. Specjaliści pomogą Ci ułożyć FAZA ROZGRZEWKI: odpowiedni harmonogram ćwiczeń, dostosowany Jeśli masz więcej niż 35 lat lub nie cieszysz się dosko- do Twojego wieku i stanu zdrowia; określić  tem- nałym zdrowiem i jest to Twoja pierwsza aktywność...
  • Page 22: Wskazówki Dotyczące Konserwacji

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI do tego celu! W zestawie znajduje się jedna butelka OSTRZEŻENIE: smaru. Zawsze odłączaj bieżnię od prądu przed • Jeśli ćwiczysz na bieżni co najmniej godzinę dzien- czyszczeniem lub konserwacją. nie, należy smarować bieżnię jeden raz w miesiącu, a jeśli używasz jej rzadziej, wystarczy to zrobić...
  • Page 23 REGULACJA PASA Jeśli pas będzie zbyt luźny, podczas użytkowania będzie się ślizgał; jeśli pas będzie zbyt napięty, wpłynie to na wydajność silnika i zwiększy ściera- nie rolki oraz pasa. Pas można odsunąć od blatu na  około 5-6 mm, o ile stopień naciągnięcia jest odpowiedni.
  • Page 24: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK BŁĄD OPIS MOŻLIWA PRZYCZYNA METODA ROZWIĄZANIA Nieprawidłowa 1. Przewody konsoli nie są Podłącz przewody konsoli komunikacja między podłączone prawidłowo. w odpowiedni sposób. dolnym kontrolerem 2. Brak sygnału wyjściowego Wymień konsolę. a konsolą po włączeniu z konsoli. zasilania. 3. Brak sygnału wyjściowego. Wymień...
  • Page 25 Nie śmieć! Wyrzuć opakowanie do kosza. Chronić przed upadkiem i upuszczeniem. Nie rzucać. Delikatne - obchodzić się ostrożnie. Chronić przed wilgocią i zamoknięciem. Nie używać dźwigu. Bieżnia do użytku domowego - klasa HC Instrukcję można pobrać ze strony www.spokey.pl instrukcja obsługi PL | 25...
  • Page 26: Obsah Balení

    NÁVOD K POUŽITÍ PŘELOŽEN Z ORIGINÁLU. UPOZORŇENÍ: Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte so svojím lekárom alebo iným zdravotným odborníkom. DÔLEŽITÉ: Pred použitím tohto výrobku si starostlivo a pozorne prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie. OBSAH BALENÍ...
  • Page 27: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE ÚVOD: 10. NEBEZPEČÍ - Před čištěním nebo při údržbě běžecký pás vždy odpojte ze zásuvky! Předejdete tak Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Pro zajiště- ní bezpečnosti a správného používání si před prvním riziku úrazu elektrickým proudem! 11.
  • Page 28 stanovit tepovou frekvenci a intenzitu cvičení, a rov- C. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ něž dobu tréninku vhodnou pro váš věk a fyzickou kondici. 14. VAROVÁNÍ! Pokud během cvičení pocítíte bolest nebo tlak na hrudi, nepravidelný srdeční tep, dušnost, cítíte se slabí nebo pociťujete nepříjemné pocity, OKAMŽITĚ...
  • Page 29: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE Rozměr 1440 x 700 x 1095 mm Rozsah rychlosti 0,8 - 12 km/h Rozměr pásu 1050 x 420 mm Výkon motoru DC 1.25 HP Napájení 220 V Jmenovitá frekvence 50-60 Hz Max. hmotnost Hmotnost netto 27,4 kg 100 kg uživatele Displej LED RYCHLOST, VZDÁLENOST, ČAS, POČET KROKŮ, SPÁLENÉ...
  • Page 30 PŘEMISŤOVÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU ABYSTE PŘEDEŠLI JAKÉMUKOLI ZRANĚNÍ PŘI ZVEDÁ- UPOZORNĚNÍ: NÍ NEBO UMÍSŤOVÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU, UJISTĚTE Před přemístěním běžeckého pásu se SE, ŽE VÁŠ ÚCHOP JE PEVNÝ A STABILNÍ. ujistěte, že je vypínač v poloze OFF a napájecí ka- bel je odpojen od elektrické zásuvky. Nepokoušej- te se běžecký...
  • Page 31 1. START: Stisknutím tlačítka START spustíte bě- REŽIM ECO žecký pás. V pohotovostním režimu se běžecký pás začne pohybovat minimální rychlostí. Začnou se počítat hodnoty TIME (ČAS), SPEED (RYCHLOST), Když se běžecký pás zastaví a po dobu delší než 10 mi- DISTANCE (VZDÁLENOST) a STEPS (KROKY).
  • Page 32 Protažení svalů na zadní straně stehen a lýtkových svalů: Vsedě na podlaze narovnejte jednu nohu. Dru- hou nohu pokrčte a přitáhněte ji k narovnané noze. Pokuste se dotknout rukama špiček nohou. V této po- loze vydržte 10 - 15 sekund. Cvik opakujte třikrát pro každou nohu (viz obrázek 2).
  • Page 33 Před zahájením tréninku se poraďte se svým TRÉNINK NA BĚŽECKÉM PÁSU lékařem nebo jiným zdravotnickým odborní- kem. Tito specialisté vám pomohou sestavit ZAHŘÍVACÍ FÁZE: vhodný cvičební plán přizpůsobený vašemu Pokud je vám více než 35 let nebo nejste ve výbor- věku a zdravotnímu stavu, určí...
  • Page 34: Pokyny Pro Údržbu

    POKYNY PRO ÚDRŽBU • Pokud na běžeckém pásu cvičíte alespoň jednu ho- VAROVÁNÍ: dinu denně, měli byste pás i desku promazávat jed- Před čištěním nebo údržbou běžecký nou za měsíc, pokud jej používáte méně často, stačí pás vždy odpojte ze sítě. tak učinit jednou za tři měsíce.
  • Page 35 NASTAVENÍ PÁSU Pokud je pás příliš volný, bude při používání prokluzo- vat. Pokud je pás naopak příliš utažený, bude to mít vliv na výkon motoru a zvýší se opotřebení válce a pásu. Správné utažení otestujete tak, že se budete snažit pás odtáhnout od běžecké...
  • Page 36 ZJIŠTĚNÍ A ODSTRANĚNÍ CHYB CHYBA POPIS PROBLÉMU MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Nesprávná komunikace 1. Kabely konzole nejsou Připojte kabely konzole mezi spodním řídicí jed- správně připojeny. správným způsobem notkou a konzolí 2. Z konzole nevychází žádný Vyměňte konzoli po zapnutí výstupní signál. 3.
  • Page 37 Křehké - s tímto výrobkem je nutno zacházet opatrně. Chraňte před vlhkostí a mokrem. Nepoužívat zvedák. Běžecký pás pro domácí použití - třída HC Návod k obsluze si můžete stáhnout i z našich stránek www.spokey.cz návod k obsluze CZ | 37...
  • Page 38: Obsah Balenia

    NÁVOD NA POUŽITIE PRELOŽENÝ Z ORIGINÁLU. UPOZORNENIE: : Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu sa poraďte so svojím lekárom alebo iným zdravotným odborníkom DÔLEŽITÉ: Pred použitím tohto výrobku si starostlivo a pozorne prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si tento návod na obsluhu pre budúce použitie. OBSAH BALENIA Pred začatím používania skontrolujte, či sú...
  • Page 39: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ÚVOD: né úkony ako tie, ktoré sú popísané v tomto návode, Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Pre zais- smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko. tenie bezpečnosti a správneho používania si pred 9. Pred sňatím akejkoľvek časti krytu bežeckého pásu prvým použitím výrobku prečítajte návod na obsluhu vždy odpojte napájací...
  • Page 40 meníte nastavenie na ovládacom paneli, stúpnite si UZEMŇOVACIA UZEMŇOVACIA na bočné lišty. ZÁSUVKA ZÁSTRČKA 10. Buďte opatrní, ak sa počas chôdze na bežeckom páse venujete iným činnostiam, napríklad sledovaniu televízie alebo čítaniu. Tieto činnosti môžu odvádzať pozornosť, viesť k strate rovnováhy a spôsobiť pády a zranenia.
  • Page 41: Montážne Pokyny

    VAROVANIE: Pri nedodržaní odporúčaní uvedených v tomto manuáli nenesieme za prípadné problémy či zranenia žiadnu zodpovednosť. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Rozmer 1440 x 700 x 1095 mm Rozsah rýchlosti 0,8 - 12 km/h Rozmer pásu 1050 x 420 mm Výkon motora DC 1.25 HP Napájanie 220 V Menovitá...
  • Page 42 PREMIESTŇOVANIE BEŽECKÉHO PÁSU ABY STE PREDŠLI AKÉMUKOĽVEK ZRANENIU UPOZORNENIE: PRI ZDVÍHANÍ ALEBO UMIESŤOVANÍ BEŽECKÉ- Pred premiestnením bežeckého pásu sa HO PÁSU, UISTITE SA, ŽE VÁŠ ÚCHOP JE PEV- uistite, že je vypínač v polohe OFF a napájací kábel NÝ A STABILNÝ. je odpojený...
  • Page 43 1. START: Stlačením tlačidla ŠTART spustíte bežec- REŽIM ECO ký pás. V pohotovostnom režime sa bežecký pás začne pohybovať minimálnou rýchlosťou. Začnú sa počítať hodnoty TIME (ČAS), SPEED (RÝCHLOSŤ), Keď sa bežecký pás zastaví a po dobu dlhšiu ako 10 minút DISTANCE (VZDIALENOSŤ) a STEPS (KROKY).
  • Page 44 Pretiahnutie svalov na zadnej strane stehien a lýtkových svalov: V sede na podlahe narovnajte jednu nohu. Druhú nohu pokrčte a pritiahnite ju k na- rovnanej nohe. Pokúste sa dotknúť rukami špičiek nôh. V tejto polohe vydržte 10 - 15 sekúnd. Cvik opa- kujte trikrát pre každú...
  • Page 45 Pred začatím tréningu sa poraďte so svojím le- TRÉNING NA BEŽECKOM PÁSE károm alebo iným zdravotníckym odborníkom. Títo špecialisti vám pomôžu zostaviť vhod- ZAHRIEVACIA FÁZA: ný cvičebný plán prispôsobený vášmu veku Ak máte viac ako 35 rokov alebo nie ste vo výbornom a zdravotnému stavu, určia tempo cvičenia a zdravotnom stave a jedná...
  • Page 46: Pokyny Pre Údržbu

    POKYNY PRE ÚDRŽBU • Používajte iba mazivo určené na tento účel! Súčas- VAROVANIE: ťou dodávky je jedna fľaštička maziva. Pred čistením alebo údržbou bežecký • Pokiaľ na bežeckom páse cvičíte aspoň jednu ho- pás vždy odpojte zo siete. dinu denne, mali by ste pás aj dosku premazávať raz za mesiac, pokiaľ...
  • Page 47 NASTAVENIE PÁSU Pokiaľ je pás príliš voľný, bude pri používaní pre- klzovať. Pokiaľ je pás naopak príliš utiahnutý, bude to mať vplyv na výkon motora a zvýši sa opotre- benie valca a pásu. Správne utiahnutie otestujete tak, že sa budete snažiť pás odtiahnuť od bežeckej dosky smerom nahor.
  • Page 48 ZISTENIE A ODSTRÁNENIE CHYB CHYBA POPIS PROBLÉMU MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Nesprávna komunikácia 1. Káble konzoly nie sú správne Pripojte káble konzoly správ- medzi spodnou riadiacou pripojené. nym spôsobom jednotkou a konzolou po 2. Z konzoly nevychádza žiadny Vymeňte konzolu zapnutí výstupný...
  • Page 49 Krehké - s týmto výrobkom je nutné zaobchádzať opatrne. Chráňte pred vlhkosťou a mokrom. Nepoužívať zdvihák. Bežecký pás na domáce použitie - trieda HC Návod na obsluhu si môžete stiahnuť aj z našich stránok www.spokey.cz návod na obsluhu SK | 49...
  • Page 50 AUS DEM ORIGINAL ÜBERSETZTE ANLEITUNG. HINWEIS: Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen. WICHTIG: Lesen Sie alle Empfehlungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwen- den. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. INHALT DES PAKETS Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten sind.
  • Page 51 BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITUNG: einer brennbaren Umgebung einen Brand verursa- Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. chen. Um die Sicherheit und den korrekten Gebrauch zu ge- 8. Das Netzkabel und der Netzstecker müssen im- währleisten, lesen Sie bitte die Anleitung vor der ers- mer in einwandfreiem Zustand sein.
  • Page 52 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine Steck- auf dem Display ein. Das Gerät passt sich langsam an. dose angeschlossen ist, deren Konfiguration mit der 8. Bevor Sie vom Laufband absteigen oder wenn Sie Einstellungen an der Konsole ändern, steigen Sie auf des Steckers übereinstimmt.
  • Page 53: Technische Daten

    lichem Verschlucken oder wenn Fett in die Augen HINWEIS: gelangt, mit Wasser ausspülen und einen Arzt auf- Wenn die Empfehlungen in dieser Be- suchen. dienungsanleitung nicht befolgt werden, kön- 20. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das äuße- nen wir nicht für Probleme oder Verletzungen re Gehäuse Risse oder Brüche aufweist (freiliegende verantwortlich gemacht werden.
  • Page 54 BEWEGEN DES LAUFBANDES UM VERLETZUNGEN BEIM ANHEBEN ODER ACHTUNG: AUFSTELLEN DES LAUFBANDES ZU VERMEI- Vergewissern Sie sich vor dem Bewegen DEN, ACHTEN SIE AUF EINEN FESTEN UND des Laufbandes, dass der Netzschalter auf OFF STABILEN GRIFF. gestellt und das Netzkabel aus der Steckdose ge- zogen ist.
  • Page 55 1. START: Drücken Sie die START-Taste, um das und mit der Bedienung des Laufbandes vertraut sind. Laufband zu starten. Im Standby-Modus beginnt • Durch Drücken der STOP-Taste wird das Laufband an- das Laufband mit minimaler Geschwindigkeit zu gehalten. laufen. ZEIT (TIME), GESCHWINDIGKEIT (SPEED), STRECKE (DISTANCE) und SCHRITTE ( STEP ) begin- SCHLAFMODUS nen sich zu registrieren.
  • Page 56 Dehnung des Waden-Trizeps-Muskels: Setzen Sie sich auf den Boden und strecken Sie ein Bein aus. Beugen Sie das andere Bein und ziehen Sie es in Richtung des gestreckten Beins. Versuchen Sie, mit den Händen die Zehen zu berühren. Halten Sie die Position 10 bis 15 Sekunden lang.
  • Page 57 Sie können die Intensität des Laufens steuern, indem TRAINING AUF DEM LAUFBAND Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder eine ande- AUFWÄRMPHASE: re medizinische Fachkraft, bevor Sie mit dem Wenn Sie über 35 Jahre alt sind oder sich nicht in Training beginnen.
  • Page 58 WARTUNGSHINWEISE spielen, daher ist eine regelmäßige Schmierung des WARNUNG: Gerätes erforderlich. Schalten Sie das Laufband vor der Reini- • Es ist ratsam, den Zustand der Platte regelmäßig zu gung oder Wartung immer vom Stromnetz ab. überprüfen. • Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich an unseren Service.
  • Page 59 nicht und lassen Sie es zunächst einige Minuten bei WARNUNG: niedriger Geschwindigkeit (ca. 2-3 km/h) laufen, da- Unsachgemäße oder unvollständige mit sich das Schmiermittel über die gesamte Länge Wartung des Cardio-Fitnessgeräts unterliegt des Bandes verteilt. nicht der Garantie. Nach dem Schmieren des Bandes ist das Laufband einsatzbereit.
  • Page 60 FEHLERERKENNUNG UND -BEHEBUNG FEHLER BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSVERFAHREN Fehlerhafte Kommuni- 1. Die Konsolenkabel sind nicht Schließen Sie die Konsolenka- kation zwischen dem richtig angeschlossen. bel richtig an. unteren Controller und 2. Kein Ausgangssignal Ersetzen Sie die Konsole. der Konsole nach dem von der Konsole.
  • Page 61 Dieses Symbol bedeutet, dass das Paket zerbrechliche bzw. empfindliche Gegenstände enthält. Dieses Symbol bedeutet, dass die Verpackung vor Feuchtigkeit geschützt werden soll. Aufzug nicht benutzen. Laufband für den Heimgebrauch HC-Klasse Die Bedienungsanleitung kann unter www.spokey.pl heruntergeladen werden Bedienungsanleitung DE | 61...
  • Page 62: Pakuotės Turinys

    INSTRUKCIJA VERSTA IŠ ORIGINAL. DĖMESIO: Prieš pradėdami bet kokią treniruočių programą, pasitarkite su gydytoju ar kita sveikatos priežiūros paslaugų teikėju. SVARBU: Prieš naudodamiesi šiuo produktu atidžiai perskaitykite visas rekomendacijas. Šią naudojimo instrukciją išsaugokite būsimam naudojimui. PAKUOTĖS TURINYS Prieš pradėdami naudoti, patikrinkite, ar pakuotėje yra visi išvardyti elementai. Nr.
  • Page 63: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ĮŽANGA: kurią bėgimo takelio apsauginę dalį. 10. PAVOJUS - Bėgimo takelį reikia atjungti nuo ma- Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Norėdami užtikrinti saugumą ir tinkamą naudojimąsi, prieš pi- itinimo valant arba prižiūrint. Tai padės išvengti elek- rmą kartą naudodamiesi produktu atidžiai perskaity- tros smūgio pavojaus.
  • Page 64 14. DĖMESIO! Jei jaučiate krūtinės skausmą ar spau- C. SAUGUS ĮRENGINIO NAUDOJIMAS dimą, nereguliarų širdies ritmą, dusulį, silpnumą ar diskomfortą treniruotės metu, NEDĖLSKITE TRENI- RUOTĖS! Prieš tęsdami pasitarkite su gydytoju. 15. Treniruojantis ant bėgimo takelio dėvėkite tin- kamą aprangą. Nedėvėkite ilgų, laisvų drabužių, ku- rie gali įstrigti įrenginyje.
  • Page 65: Techninė Specifikacija

    TECHNINĖ SPECIFIKACIJA Sulankstyto įrenginio 1440 x 700 x 1095 mm Greičio diapazonas 0,8 - 12 km/h matmenys Bėgimo juostos 1050 x 420 mm Variklis (galia) DC 1.25 HP matmenys Nominali dažnis Maitinimas 220 V 50-60 Hz Neto svoris 27,4 kg Maks.
  • Page 66 BĖGIMO TAKELO PERKĖLIMAS NORĖDAMI IŠVENGTI BET KOKIŲ SUŽEIDIMŲ DĖMESIO: KELIANT AR NUSTATANT BĖGIMO TAKELO VIE- Prieš perkeldami bėgimo takelį, įsitikinki- TĄ, ĮSITIKINKITE, KAD JŪSŲ LAIKYMASIS YRA te, kad maitinimo jungiklis yra išjungtas (OFF po- TVIRTAS IR STABILUS. zicijoje) ir maitinimo laidas atjungtas nuo elektros lizdo.
  • Page 67 1. START: Paspauskite START mygtuką, kad įjung- MIEGO REŽIMAS tumėte bėgimo takelį. Budėjimo režimu bėgimo takelis pradės judėti minimaliu greičiu. LAIKAS (TIME), GREITIS (SPEED), ATSTUMAS (DISTANCE) ir Kai bėgimo takelis sustos ir jokios veiklos nebus atliekama ŽINGSNIAI (STEP) pradės skaičiuotis. daugiau nei 10 minučių, įrenginys pereis į...
  • Page 68 Blauzdos trijų galų raumenų tempimas: sėdė- dami ant grindų, ištieskite vieną koją. Kitą koją sulen- kite ir patraukite link ištiestos kojos. Mėginkite ranko- mis paliesti pėdų pirštus. Išlaikykite poziciją 10 - 15 sekundžių. Pakartokite pratimą tris kartus kiekvienai kojai (žr. Piešinį 2). Achilo sausgyslės tempimas: atsiremkite ranko- mis į...
  • Page 69 Prieš pradedant treniruotę pasitarkite su gydy- BĖGIMO TRENIRUOTĖ toju ar kita sveikatos priežiūros paslaugų tei- kėja. Specialistai padės jums sudaryti tinkamą ĮKAITIMO ETAPAS: mankštos grafiką, atsižvelgiant į jūsų amžių ir Jei jums daugiau nei 35 metų arba jūsų sveikata nėra sveikatos būklę, nustatyti pratimų...
  • Page 70 PRIEŽIŪROS PATARIMAI • Jei naudojate bėgimo takelį bent valandą per dieną, ĮSPĖJIMAS: reikėtų jį tepti kartą per mėnesį, o jei naudojate retai, Prieš valydami ar prižiūrėdami bėgimo pakanka tą padaryti kartą per tris mėnesius. Geriausia takelį visada atjunkite jį nuo elektros! tepti bėgimo takelį...
  • Page 71 DIRŽO REGULIAVIMAS Jei diržas bus per laisvas, jo naudojimo metu jis slinks; jei diržas bus per įtemptas, tai paveiks variklio efektyvumą ir padidins volų bei diržo nusidėvėjimą. Diržą galima atitraukti nuo paviršiaus maždaug 5-6 mm, jei įtempimo laipsnis yra tinkamas. BĖGIMO DIRŽO CENTRUOTĖ...
  • Page 72 APTINKIMAS IR GEDIMŲ ŠALINIMAS KLAIDA APRAŠYMAS ĮMANOMA PRIEŽASTIS SPRENDIMO BŪDAS Netinkamas ryšys tarp 1. Konsolės laidai nėra tinkamai Prijunkite konsolės laidus apatinio valdiklio ir kon- prijungti tinkamai. solės įjungus maitinimą. 2. Nėra išėjimo signalo iš Pakeiskite konsolę. konsolės 3. Nėra išėjimo signalo iš Pakeiskite apatinį...
  • Page 73 Simbolis reiškia, kad siuntinys turi būti ypač apsaugotas nuo kritimo. Simbolis reiškia, kad siuntinyje yra trapūs arba švelnūs elementai. Simbolis reiškia, kad reikia apsaugoti pakuotę nuo drėgmės. Nenaudokite kraną. Bėgimo takelis namų naudojimui, HC klasė. Instrukcijas galima atsisiųsti iš svetainės www.spokey.pl naudojimo instrukcija LT | 73...
  • Page 74: Iepakojuma Saturs

    INSTRUKCJA TULKOTA NO ORIĢINĀLA. UZMANĪBU: Pirms sākat jebkuru vingrošanas programmu, konsultējieties ar savu ārstu vai citu veselības aprūpes darbinieku. SVARĪGI: Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet visas norādes. Saglabājiet šo lietoša- nas instrukciju nākotnes vajadzībām. IEPAKOJUMA SATURS Pirms sākat lietot, pārbaudiet, vai iepakojumā ir visi norādītie elementi. No.
  • Page 75 INSTRUKCJA OBSŁUGI IEVADS: 9. Vienmēr atvienojiet barošanas vadu pirms jebkuras Paldies par mūsu produkta iegādi. Lai nodrošinātu aizsargapvalka daļas noņemšanas. drošību un pareizu lietošanu, pirms produkta pir- 10. BĪSTAMĪBA - Skrejceliņu jāatvieno no barošanas mreizējas lietošanas iepazīstieties ar instrukciju un tīkla tīrīšanas vai apkopes laikā.
  • Page 76 9. Esi uzmanīgs, ja, ejot pa skrejceliņu, vienlaikus veic ZEMES KONTAKTLIGZDA ZEMES citas darbības, piemēram, skaties televīziju vai lasi. SPRAUDNIS Šādas darbības var novērst uzmanību, izraisot līdz- svara zudumu un ievainojumus. 10. Nelieciet nekādus priekšmetus ierīces atverēs. 11. Neskarieties pie ierīces kustīgajām daļām. 12.
  • Page 77: Tehniskā Specifikācija

    UZMANĪBU: Ja netiks ievēroti šīs instrukcijas ieteikumi, mēs neuzņemamies atbildību par jebkādām prob- lēmām vai ievainojumiem. TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA 1440 x 700 x 1095 mm Ātruma diapazons 0,8 - 12 km/h Saliktās ierīces izmēri Skrejceliņa izmērs 1050 x 420 mm Motors (jauda) DC 1.25 HP Barošana 220 V...
  • Page 78 SKREJCELIŅA PĀRVIETĒŠANA LAIDZĒTU TRAUMU IZVĒRŠANAS RISKA SA- UZMANĪBU: MAZINĀŠANAI CEĻOT VAI NOVIETOT SKREJ- Pirms skrejceliņa pārvietošanas pārlieci- CELIŅU, PĀRLIECINIES, KA TAVS TURĒJUMS IR nieties, ka barošanas slēdzis ir izslēgts OFF pozīcijā, CIEŠS UN STABILS. un barošanas vads ir atvienots no elektrotīkla kon- taktligzdas.
  • Page 79 1. SĀKUMS: Nospiediet START pogu, lai ieslēg- MIEGA REŽĪMS tu skrejceliņu. Gaidīšanas režīmā skrejceliņš sāks kustēties ar minimālo ātrumu. LAIKS (TIME), ĀT- RUMS (SPEED), ATTĀLUMS (DISTANCE) un SOLI Kad skrejceliņš apstāsies un nekāda darbība netiks veik- (STEP) sāks uzskaitīt. ta vairāk nekā 10 minūtes, ierīce iegrimst miega režīmā. 2.
  • Page 80 Liesas izstiepšana: sēžot uz grīdas, iztaisnojiet vie- nu kāju. Salieciet otru kāju un pielieciet to pie iztais- notās kājas. Mēģiniet ar rokām sasniegt pēdu pirks- tus. Noturiet pozīciju 10 līdz 15 sekundes. Atkārtojiet vingrinājumu trīs reizes katrā kājā (skatīt Zīmējumu 2). Ahiļa cīpslas izstiepšana: atspiedieties ar ro- kām pret sienu, vienu kāju izstiepiet atpakaļ...
  • Page 81 Speciālisti palīdzēs jums izstrādāt atbilstošu TRENINGS UZ SKREJCELIŅU treniņu grafiku, atbilstoši jūsu vecumam un ve- selības stāvoklim, noteiks vingrinājumu tempu IESILDĪŠANĀS FĀZE: un treniņa intensitāti. Ja treniņa laikā jūtat sa- Ja jums ir vairāk nekā 35 gadi vai jums nav lieliska ve- sprindzinājumu vai sāpes krūtīs, neregulāru selība un tas ir jūsu pirmais fiziskais treniņš, konsultē- sirdsd arbību, elpošanas grūtības, reiboni vai...
  • Page 82 KONSERVĀCIJAS NORĀDĪJUMI • Jāizmanto tikai speciālais smērviela! Komplektā ir BRĪDINĀJUMS: iekļauta viena pudele silikona eļļas. Vienmēr atvienojiet skrejceliņu no elek- • Ja izmantojat skrejceliņu vismaz vienu stundu dienā, trības pirms tīrīšanas vai uzturēšanas. jāsmērē reizi mēnesī; ja izmantojat retāk, pietiek to darīt reizi trīs mēnešos.
  • Page 83 JOSTAS REGULĒŠANA Ja josta būs pārāk vaļīga, tās lietošanas laikā slīdēs; ja josta būs pārāk saspringta, tas ietekmēs dzinēja efektivitāti un palielinās rullīša un jostas nodilu- mu. Jostu var atstāt no galda aptuveni 5-6 mm at- tālumā, ja spriegojums ir atbilstošs. SKREJOSTAS CENTRĒŠANA Ievietojiet skrejceliņu uz plakana virsmas.
  • Page 84 NOTEIKŠANA UN NOVĒRŠANA KĻŪDA APRAKSTS IESPĒJAMA CĒLONIS RISINĀJUMA METODE Nepareiza komunikācija 1. Konsoles vadu savienojumi Pieslēdziet konsoles vadus starp apakšējo kontrolieri nav pareizi izveidoti. atbilstoši. un konsole pēc barošanas 2. Nav izejas signāla Nomainiet konsoles. ieslēgšanas. no konsoles. 3. Nav izejas signāla Nomainiet apakšējo kontrolieri.
  • Page 85 Simbols nozīmē, ka šai pakai īpaši jāaizsargā pret krišanu. Simbols norāda, ka pakā ir trauslas vai delikātas detaļas. Simbols nozīmē, ka jāaizsargā iepakojums no mitruma. Nelietojiet krānu. Skrejcelis mājas lietošanai klase HC Instrukcijas var lejupielādēt no mājaslapas www.spokey.pl lietošanas instrukcija LV | 85...
  • Page 86: Pakendi Sisu

    JUHEND ON TÕLGITUD ORIGINALIST. TÄHELEPANU: Enne mis tahes treeningprogrammi alustamist konsulteerige oma arsti või muu tervishoiutöötajaga. OLULINE: Enne selle toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kõik juhised. Säilitage käesolev kasutusjuhend tuleviku tarbeks. PAKENDI SISU Enne kasutamist kontrollige, kas pakendis on kõik loetletud osad. Nr.
  • Page 87 KASUTUSJUHEND SISSEJUHATUS: 10. OHT - Bieżnia tuleb toitest lahti ühendada puha- Täname teid meie toote ostmise eest. Ohutuse ja stamise või hoolduse ajaks. See väldib elektrilöögi korrektse kasutamise tagamiseks tutvuge enne toote ohtu. esmakordset kasutamist juhendiga ja säilitage see, 11. Ärge kunagi asetage jooksulinti niiskuse või vih- kuna see sisaldab olulist teavet.
  • Page 88 lugemine. Need tegevused võivad häirida, põhjusta- des tasakaalu kaotust ja viies kukkumiste ning vigas- MAANDUSPISTIKUPESA MAANDUSPISTIK tusteni. 10. Ära viska esemeid seadme avadesse. 11. Ära puuduta seadme liikuvaid osi. 12. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (kaasa arvatud lapsed), kellel on vähendatud füüsi- line võimekus, füüsiline või vaimne puue või kes ei ole harjunud harjutama sarnasel seadmel või kellel puudub piisav teave ega ole tutvunud jooksulindi...
  • Page 89 TEHNILINE SPETSIFIKATSIOON Kokkupandud seadme 1440 x 700 x 1095 mm Kiiruse vahemik 0,8 - 12 km/h mõõtmed Jooksuraja mõõtmed 1050 x 420 mm Mootor (võimsus) DC 1.25 HP Toide 220 V Nimisagedus 50-60 Hz Netokaal 27,4 kg Max kasutaja kaal 100 kg LED-ekraan KIIRUS, DISTANTS, AEG, SAMMUDE ARV, PÕLETATUD KALORID...
  • Page 90 JOOKSULINDI TEISALDAMINE ET VÄLTIDA VIGASTUSI JOOKSULINDI TÕSTMI- TÄHELEPANU: SEL VÕI SEADMISEL, VEENDUGE, ET TEIE HAA- Enne jooksulindi teisaldamist veenduge, RE ON KINDLAL JA STABIILNE. et toitelüliti on asendis OFF ja toitekaabel on elek- tripistikust lahti ühendatud. Ärge proovige jook- sulinti teisaldada, kui see ei ole kokku pandud ja lukustatud asendis.
  • Page 91 1. ALUSTA: UNEREŽIIM Vajutage nuppu START, et jooksulint käivitada. Ooteo- lekus hakkab jooksulint liikuma minimaalse kiirusega. AEG (TIME), KIIRUS (SPEED), DISTANTS (DISTANCE) ja Kui jooksulint peatub ja ühtegi toimingut ei tehta SAMMUD (STEP) hakkavad kogunema. rohkem kui 10 minutit, läheb seade unerežiimi. Kõigi 2.
  • Page 92 Sääre kolmpealihase venitus: istudes põrandal, siruta üks jalg välja. Painuta teine jalg ja tõmba see si- rutatud jala poole. Proovi kätega varbaid puudutada. Hoia asendit 10–15 sekundit. Korda harjutust kolm korda igale jalale (vaata Joonis 2). Achilleuse kõõluse venitus: toetu kätega seina vastu, siruta üks jalg tagasi ja siruta see välja.
  • Page 93 Enne treeningu alustamist konsulteeri oma ar- JOOKSULINTIDE TREENING sti või muu tervishoiutöötajaga. Spetsialistid aitavad Sul koostada sobiva treeningkava, mis SOOJENDUSFAAS: on kohandatud Sinu vanusele ja terviseseisun- Kui oled vanem kui 35 aastat või Sinu tervis pole ide- dile, määrata harjutuste tempo ja treeningu aalne ja see on Sinu esimene füüsiline tegevus, kon- intensiivsuse.
  • Page 94 HOOLDUSJUHISED ti poolt. HOIATUS: • Kasutage ainult selleks ette nähtud määrdeainet! Enne jooksulindi puhastamist või hool- Komplektis on üks pudel silikoonõli. damist lülitage see alati vooluvõrgust välja. • Kui te treenite jooksulindil vähemalt ühe tunni päe- vas, tuleks seda määrida kord kuus; kui kasutate seda harvemini, piisab kolmest kuust.
  • Page 95 JOOKSULINDI REGULEERIMINE Kui lint on liiga lõtv, libiseb see kasutamise ajal; kui lint on liiga pingul, mõjutab see mootori efektii- vsust ja suurendab rullide ning lindi kulumist. Linti saab plaadist eemale tõmmata umbes 5-6 mm, kui pingutusaste on sobiv. JOOKSULINDI TSENTREERIMINE Paigutage jooksulint tasasele pinnale.
  • Page 96 TUVASTAMINE JA VIGADE KÕRVALDAMINE VIGA KIRJELDUS VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUSE MEETOD Ebaõige suhtlus alamkon- 1. Konsooli juhtmed ei ole Ühendage konsooli juhtmed trolleri ja konsooli vahel õigesti ühendatud korrektselt pärast toite sisselülitamist. 2. Konsoolist väljundsignaali Vahetage konsool välja. puudumine 3. Alamjuhtimisest Vahetage alamjuhtimine välja väljundsignaali puudumine Alamkontroller ei tuvasta...
  • Page 97 Sümbol tähendab, et antud pakend tuleb eriti kaitsta kukkumise eest. Sümbol tähendab, et pakend sisaldab hapraid või õrnu elemente. Sümbol tähendab, et pakendit tuleb kaitsta niiskuse eest. Ärge kasutage kraanat. Kodumajapidamise jooksulint klass HC Juhised saab alla laadida veebilehelt www.spokey.pl kasutusjuhend EE | 97...
  • Page 98 INSTRUCȚIUNI TRADUSE DIN ORIGINAL. NOTĂ: Consultați medicul sau alt profesionist din domeniul sănătății înainte de a începe orice program de exerciții fizice. IMPORTANT: Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest produs. Păstrați acest manual de utilizare pentru referințe viitoare. CONȚINUTUL AMBALAJULUI Înainte de utilizare, verificați dacă...
  • Page 99: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE INTRODUCERE: de alergare! Serviciile de întreținere, altele decât pro- Mulțumim că ați achiziționat produsul nostru. Pentru cedurile descrise în acest manual, trebuie efectuate a asigura siguranța și utilizarea corespunzătoare, ci- numai de un centru de service autorizat. tiți instrucțiunile înainte de a utiliza produsul pentru 9.
  • Page 100 9. Fiți atenți dacă faceți alte activități, cum ar fi vizio- PRIZĂ ȘTECHER narea TV sau citire, în timp ce mergeți pe banda de DE ÎMPĂM NTARE DE ÎMPĂM NTARE alergare. Aceste activități pot distrage atenția, du- când la pierderea echilibrului și provocând căderi și răniri.
  • Page 101: Specificații Tehnice

    NOTĂ: Dacă instrucțiunile din acest manual nu sunt urmate, nu suntem responsabili pentru nicio problemă sau vătămare. SPECIFICAȚII TEHNICE Dimensiunile dispo- 1440 x 700 x 1095 mm Intervalul de viteza 0,8 - 12 km/h zitivului asamblat Dimensiunea 1050 x 420 mm Puterea motorului DC 1.25 HP centurii...
  • Page 102 MUTAREA BANDEI DE ALERGARE PENTRU A PREVENI ORICE RĂNIRE C ND RI- NOTĂ: DICAȚI SAU REGLAȚI BANDA DE ALERGARE, Înainte de a muta banda de alergare, asi- ASIGURAȚI-VĂ CĂ PRINDERES ESTE SIGURĂ ȘI gurați-vă că, comutatorul de alimentare este în po- STABILĂ.
  • Page 103 1. START: Apăsați butonul START pentru a porni MODUL REPAUS banda de alergare. În modul de așteptare, banda de alergare va începe să se miște la viteză mini- mă. SPEED (VITEZA), DISTANCE (DISTANȚA), TIME Când banda de alergare se oprește și nu există activitate (TIMP), STEP (NUMĂRUL DE PAȘI) ȘI CALORIES (CA- mai mult de 10 minute, dispozitivul va intra în modul de LORII ARSE) vor începe să...
  • Page 104 Întinderea tricepsului gambei: stând pe podea, îndreptați un picior. Îndoiți celălalt picior și trageți-l spre piciorul drept. Încercați să vă atingeți degetele de la picioare cu mâinile. Mențineți poziția timp de 10 - 15 secunde. Repetați exercițiul de trei ori pe fie- care picior (vezi Figura 2).
  • Page 105 Consultați medicul sau alt profesionist din ANTRENAMENT PE BANDA DE ALERGAREZDS domeniul sănătății înainte de a începe antre- namentul. Specialiștii vă vor ajuta să creați un FAZA DE ÎNCĂLZIRE: program de exerciții adecvat, adaptat vârstei și Dacă aveți peste 35 de ani sau nu aveți o sănătate sănătății tale, și să...
  • Page 106 SFATURI DE ÎNTREȚINERE • AVERTISMENT: Toate reparațiile trebuie efectuate AVERTISMENT: de un specialist. Deconectați întotdeauna banda de aler- • Folosiți numai unsoare destinată acestui scop! Setul gare înainte de curățare sau de întreținere. include o sticlă de ulei de silicon. •...
  • Page 107 REGLAREA CURELEI Dacă cureaua este prea slăbită, va aluneca în timpul utilizării; Dacă cureaua este prea strânsă, aceasta va afecta performanța motorului și va crește abraziu- nea rolei și a curelei. Cureaua poate fi îndepărtată de blat cu aproximativ 5-6 mm, atâta timp cât ten- siunea este adecvată.
  • Page 108 DEPANARE ÎNDEPĂRTAREA DEFECTELOR EROARE DESCRIERE CAUZA POSIBILA METODA DE SOLUȚIONARE Comunicare anormală 1. Cablurile consolei nu sunt Conectați corect cablurile între controlerul inferior și conectate corect. consolei. consola după pornire. 2. Nicio ieșire de semnal de la Înlocuiți consola. consolă. 3.
  • Page 109 Simbolul înseamnă că acest colet conține elemente fragile sau delicate Simbolul înseamnă că ambalajul trebuie protejat de umiditate Nu folositi macara. Banda de alergare pentru uz casnic, clasa HC Instrucțiunile pot fi descărcate de pe www.spokey.pl manual de utilizare RO | 109...
  • Page 110: A Csomag Tartalma

    EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA. FIGYELEM: Mielőtt bármilyen edzésprogramot elkezdenél, konzultálj orvosoddal vagy egyéb egészségügyi szakemberrel. FONTOS: Mielőtt használnád ezt a terméket, alaposan olvasd el az összes utasítást. Őrizd meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználásra. A CSOMAG TARTALMA Mielőtt elkezdenéd használni, ellenőrizd, hogy a csomagolás tartalmazza-e az összes felsorolt elemet. Nr.
  • Page 111: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS: a futópadot! A kézikönyvben leírt eljárásokon kívüli Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Bizton- szervizelést kizárólag hivatalos szerviz végezheti. ságos és helyes használat érdekében kérjük, hogy az 9. Mindig húzza ki a tápkábelt, mielőtt bármelyik bur- első használat előtt olvassa el alaposan a kézikönyvet, kolati elemet leszerelné...
  • Page 112 met, ami egyensúlyvesztéshez, esésekhez és sérülé- FÖLDELT FÖLDEZŐ TŰ sekhez vezethet. KONNEKTOR 10. Ne tegyen tárgyakat a készülék nyílásaihoz. 11. Ne érjen a készülék mozgó részeihez. 12. Ez a berendezés nem alkalmas olyan személyek számára (beleértve a gyerekeket is), akiknek csökkent fizikai képességük van, fogyatékkal élnek, vagy akik nem rendelkeznek tapasztalattal hasonló...
  • Page 113: Műszaki Specifikáció

    FIGYELEM: Ha az itt leírt ajánlásokat nem tartják be, felelősséget nem vállalunk semmilyen problémáért vagy sérülésért. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ Összecsukott 1440 x 700 x 1095 mm Sebességtartomány 0,8 - 12 km/h készülék méretei Futószalag mérete 1050 x 420 mm Motor (teljesítmény) DC 1.25 HP Áramellátás 220 V...
  • Page 114 FUTÓPAD SZÁLLÍTÁSA MEGSÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A FIGYELEM: FUTÓPAD EMELÉSE VAGY ÁLÍTÁSA SORÁN BI- A futópad szállítása előtt győződjön meg ZONYOSODJON MEG RÓLA, HOGY BIZTOS ÉS róla, hogy a tápkapcsoló OFF állásban van, és az STABIL A FOGLÁSA. áramkábel nincs csatlakoztatva az elektromos al- jzathoz.
  • Page 115 1. START: Nyomja meg a START gombot a futó- ALVÓMÓD pad elindításához. Készenléti módban a futópad a minimális sebességgel indul. Az IDŐ (TIME), SEBESSÉG (SPEED), TÁVOLSÁG (DISTANCE) és LÉ- Amikor a futópad leáll és több mint 10 percig nem tör- PÉSSZÁM (STEP) elkezdődik számolni.
  • Page 116 Vádli nyújtása: üljön a padlón, egyik lábát nyújtsa ki. A másik lábat hajlítsa be és húzza a kinyújtott láb- hoz. Próbálja meg a kezével megérinteni a lábujjakat. Tartsa a pozíciót 10-15 másodpercig. Ismételje meg a gyakorlatot minden lábon háromszor (lásd Ábra 2). Achilles-ín nyújtása: támaszkodjon a kezével a falra, egyik lábát nyújtsa ki hátra és egyenesítse ki.
  • Page 117 Mielőtt elkezdené az edzést, konzultáljon or- FUTÓPAD EDZÉS vosával vagy más egészségügyi szakemberrel. A szakértők segítenek megfelelő edzési prog- BEMELEGÍTÉSI SZAKASZ: ramot összeállítani az Ön életkora és egészségi Ha Ön 35 évnél idősebb, vagy egészségi állapota nem állapota figyelembevételével, meghatározni tökéletes, és ez az első...
  • Page 118 KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓK ezett! A csomag tartalmaz egy üveg szilikonolajat. FIGYELMEZTETÉS: Ha napi egy óránál többet használja a futópadot, Mindig húzza ki a futópadot a konnek- havonta egyszer kell kennie, ha ritkábban használja, torból tisztítás vagy karbantartás előtt. elegendő háromhavonta egyszer. A legjobb, ha min- den 30 használati óra után kenje meg.
  • Page 119 SZALAG ÁLLÍTÁSA Ha a futószalag túl lazán van beállítva, használat közben csúszni fog; ha túl szorosan van feszítve, az befolyásolhatja a motor teljesítményét és növelheti a görgők és a szalag kopását. A szalagot úgy lehet eltávolítani az alátéttől, hogy körülbelül 5-6 mm-rel elmozdítható...
  • Page 120 Hibák észlelése és elhárítása HIBA LEÍRÁS LEHETSÉGES OK MEGOLDÁSI MÓDSZER Helytelen kommunikáció 1. A konzol kábelei nem Csatlakoztasd a konzol kábeleit az alsó vezérlő és a konzol megfelelően csatlakoztatva megfelelő módon között a tápellátás be- 2. Nincs kimeneti jel Cseréld ki a konzolt kapcsolása után.
  • Page 121 A szimbólum azt jelenti, hogy a csomag törékeny vagy finom elemeket tartalmaz. A szimbólum azt jelenti, hogy a csomagolást védjük a nedvességtől. Ne használja a darut. A házi használatra szánt futópad HC osztály Az utasítások letölthetők a gyártó weboldaláról www.spokey.pl használati útmutató HU | 121...
  • Page 122: Περιεχομενα Συσκευασιασ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΈΝΕΣ ΑΠΌ ΤΟ ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν ξεκινήσετε οποιοδήποτε πρόγραμμα άσκησης, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας ή άλλο επαγγελματία υγείας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγί- ες. Διατηρήστε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Πριν...
  • Page 123 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ: 8. Το καλώδιο τροφοδοσίας και η υποδοχή πρέπει πάντα να βρίσκονται σε άριστη κατάσταση. Εάν παρατηρήσετε Ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Για να ζημιές, μην προσπαθήσετε να τις επιδιορθώσετε εξασφαλίσετε την ασφάλεια και τη σωστή χρήση, μόνοι...
  • Page 124 ϊνές πλατφόρμες και κρατηθείτε πάντα από τις μπάρες ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΡΙΖΑ ΓΕΙΩΜΕΝΟ ασφαλείας! ΒΥΣΜΑ 9. Να είστε προσεκτικοί αν κάνετε άλλες δραστηριότη- τες ενώ περπατάτε στον διάδρομο, όπως να παρακο- λουθείτε τηλεόραση ή να διαβάζετε. Αυτές οι δραστη- ριότητες μπορούν να σας αποσπάσουν, οδηγώντας σε...
  • Page 125: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, δεν φέρουμε ευθύνη για οποιοδήποτε προβλήματα ή τραυματισμούς. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Διαστάσεις συσκευασμένης 1440 x 700 x 1095 mm Εύρος ταχυτήτων 0,8 - 12 km/h συσκευής Διάσταση ιμάντα 1050 x 420 mm Κινητήρας...
  • Page 126 ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΔΙΆΔΡΟΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΑΥΜΑ- ΠΡΟΣΟΧΉ: ΤΙΣΜΌ ΚΑΤΆ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΎΨΩΣΗΣ Ή Πριν από τη μεταφορά του διαδρόμου, ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΗΣ ΤΟΥ ΔΙΆΔΡΟΜΟΥ, ΒΕΒΑΙΩ- βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκε- ΘΕΊΤΕ ΌΤΙ Η ΛΑΒΉ ΣΑΣ ΕΊΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ ΚΑΙ ται στη θέση OFF και ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ΑΣΦΑΛΉΣ.
  • Page 127 1. ΕΚΚΊΝΗΣΗ: Πατήστε το κουμπί START για να ενερ- εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του διαδρόμου. γοποιήσετε τον διάδρομο. Σε κατάσταση αναμονής, • Πατώντας το κουμπί STOP θα προκαλέσε- ο διάδρομος θα ξεκινήσει να κινείται με την ελάχιστη τε τη διακοπή λειτουργίας του διαδρόμου. ταχύτητα.
  • Page 128 Διάταση των τρικεφάλων των γαστροκνημί- ων: καθίστε στο πάτωμα, εκτείνετε ένα πόδι. Λυγίστε το άλλο πόδι και τραβήξτε το προς το εκτεταμένο πόδι. Προσπαθήστε να αγγίξετε τα δάχτυλα του πο- διού με τα χέρια. Διατηρήστε τη θέση για 10 - 15 δευ- τερόλεπτα.
  • Page 129 Μπορείτε να ελέγξετε την ένταση του τρεξίματος ΦΆΣΗ ΠΡΟΘΈΡΜΑΝΣΗΣ: ρυθμίζοντας την ταχύτητα του διαδρόμου. prędkość bieżni. FAZA ROZGRZEWKI: Πριν από την έναρξη της προπόνησης, συμ- Εάν είστε άνω των 35 ετών ή δεν έχετε άριστη υγεία βουλευτείτε τον γιατρό ή άλλον επαγγελμα- και...
  • Page 130 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ στε με την τεχνική υποστήριξη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Οποιαδήποτε επισκευή πρέπει Πάντα αποσυνδέετε τον διάδρομο από το να γίνεται από ειδικό. • Χρησιμοποιείτε μόνο το ειδι κό λιπαντικό! Στο σετ πε- ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση. ριλαμβάνεται...
  • Page 131 ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΗΣ ΖΏΝΗΣ Εάν η ζώνη είναι υπερβολικά χαλαρή, θα γλιστρά κατά τη χρήση· αν είναι υπερβολικά σφιχτή, θα επη- ρεάσει την απόδοση του κινητήρα και θα αυξήσει τη φθορά τόσο της ίδιας της ζώνης όσο και των τροχών. Η ζώνη πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται από την επιφάνεια...
  • Page 132 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΣΦΑΛΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΜΕΘΟΔΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ Λανθασμένη επικοινωνία 1. Οι καλώδια της κονσόλας δεν Συνδέστε τα καλώδια της μεταξύ του κάτω ελεγκτή είναι συνδεδεμένα σωστά. κονσόλας με τον κατάλληλο και της κονσόλας μετά τρόπο. την ενεργοποίηση της 2.
  • Page 133 Το σύμβολο σημαίνει ότι το δέμα περιέχει εύθραυστα ή λεπτά στοιχεία. Το σύμβολο σημαίνει ότι πρέπει να προστατεύσετε τη συσκευασία από την υγρασία. Μη χρησιμοποιείτε τον γερανό. Διάδρομος για οικιακή χρήση κλάσης HC Οι οδηγίες μπορούν να ληφθούν από την ιστοσελίδα www.spokey.pl εγχειριδιο χρήσης GR | 133...
  • Page 134: Sadržaj Pakiranja

    UPUTE PREVEDENE S IZVORNIKA. UPOZORENJE: Prije početka bilo kojeg programa vježbanja posavjetujte se s vašim liječni- kom ili drugim zdravstvenim radnikom. VAŽNO: Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte sve upute. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu SADRŽAJ PAKIRANJA Prije početka upotrebe provjerite nalaze li se svi navedeni dijelovi u pakiranju. Br.
  • Page 135: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU UVOD: je tijekom čišćenja ili održavanja. To će spriječiti rizik od Zahvaljujemo na kupnji našeg proizvoda. Za vašu udara strujom. sigurnost i pravilnu uporabu, prije prvog korištenja 11. Nikada ne izlažite traku za trčanje vlazi ili kiši. Traka proizvoda upoznajte se s uputama i sačuvajte ih jer za trčanje nije namijenjena za upotrebu na otvorenom.
  • Page 136 13.Prije početka bilo kojeg programa vježbanja po- C. SIGURNO KORIŠTENJE UREĐAJA savjetujte se s vašim liječnikom ili drugim zdravstve- nim radnikom. Oni mogu pomoći u prilagodbi uče- stalosti i intenziteta vježbanja (ciljana razina otkucaja srca) te trajanja koje je primjereno vašoj dobi i fizičkoj kondiciji.
  • Page 137: Tehničke Specifikacije

    TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Dimenzije složenog 1440 x 700 x 1095 mm Raspon brzina 0,8 - 12 km/h uređaja Dimenzija trake 1050 x 420 mm Motor (snaga) DC 1.25 HP Napajanje 220 V Nazivna frekvencija 50-60 Hz Neto težina 27,4 kg Maks. težina korisnika 100 kg LED zaslon BRZINA, UDALJENOST, VRIJEME, BROJ KORAKA, SPALJENE KALORIJE...
  • Page 138 PRIJENOS TRAKE ZA TRČANJE DA BISTE IZBJEGLI BILO KAKVE OZLJEDE TI- UPOZORENJE: JEKOM PODIZANJA ILI POSTAVLJANJA TRA- Prije premještanja trake za trčanje, pro- KE ZA TRČANJE, PROVJERITE DA JE VAŠ HVAT vjerite je li prekidač napajanja u položaju OFF i da ČVRST I STABILAN.
  • Page 139 1. START: Pritisnite gumb START kako biste po- MOD SPAVANJA krenuli traku za trčanje. U stanju pripravnosti, traka će početi kretati minimalnom brzinom. VRIJEME (TIME), BRZINA (SPEED), UDALJENOST Kada se traka za trčanje zaustavi i ako se ništa ne izvodi (DISTANCE) i KORACI (STEP) će početi brojati.
  • Page 140 Istezanje troglavog mišića potkoljenice: sjede- ći na podu, ispružite jednu nogu. Drugu nogu savijte i privucite prema ispruženoj nozi. Pokušajte rukama dotaknuti prste na nogama. Održavajte položaj 10 - 15 sekundi. Ponovite vježbu tri puta na svaku nogu (vidi Slika 2). Istezanje Ahilove tetive: oslonite se dlanovima o zid, jednu nogu izbacite unatrag i ispružite.
  • Page 141 Prije početka treninga posavjetujte se sa svo- TRENING NA TRACI jim liječnikom ili drugim zdravstvenim dje- latnikom. Stručnjaci će vam pomoći sastaviti FAZA ZAGRIJAVANJA: odgovarajući raspored vježbanja, prilagođen Ako imate više od 35 godina ili niste u savršenom vašoj dobi i zdravstvenom stanju, odrediti zdravstvenom stanju i ovo vam je prva fizička aktiv- tempo vježbanja, intenzitet treninga.
  • Page 142: Upute Za Održavanje

    UPUTE ZA ODRŽAVANJE • Ako vježbate na traci za trčanje barem sat vreme- UPOZORENJE: na dnevno, trebate mazati traku jednom mjesečno, Uvijek isključite traku za trčanje iz struje a ako je koristite rjeđe, dovoljno je to učiniti jednom prije čišćenja ili održavanja. svaka tri mjeseca.
  • Page 143 PRILAGODBA TRAKE Ako je traka previše labava, tijekom korištenja će kliziti; ako je traka previše zategnuta, to će utjeca- ti na učinkovitost motora i povećati trošenje valj- ka i trake. Traku je moguće odmaknuti od podloge za otprilike 5-6 mm, ukoliko je stupanj zatezanja odgovarajući.
  • Page 144 OTKRIVANJE I UKLANJANJE POREMEĆAJA GREŠKA OPIS MOGUĆI UZROK METODA RJEŠAVANJA Nepropisna komunikacija 1. Kablovi konzole nisu Povežite kabele konzole između donjeg kontrolera ispravno povezani. na odgovarajući način. i konzole nakon uključi- 2. Nema izlaznog signala Zamijenite konzolu. vanja napajanja. s konzole. 3.
  • Page 145 Simbol označava da paket sadrži krhke ili osjetljive elemente Simbol označava da treba zaštititi pakiranje od vlage Ne koristite dizalicu Traka za trčanje za kućnu upotrebu klasa HC Upute možete preuzeti sa stranice www.spokey.pl upute za uporabu HR | 145...
  • Page 146: Contenido Del Embalaje

    MANUAL TRADUCIDO DEL ORIGINAL ATENCIÓN: Consulte a su médico u otro profesional sanitario antes de iniciar cualquier programa de entrenamiento. IMPORTANCIA: Lea atentamente todas las recomendaciones antes de utilizar este pro- ducto. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. CONTENIDO DEL EMBALAJE Antes de utilizarlo, compruebe que todos los elementos enumerados están incluidos en el embalaje.
  • Page 147 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN: correr Las operaciones de mantenimiento distintas de Gracias por haber comprado nuestro producto. Para las descritas en este manual sólo deben ser realizadas garantizar la seguridad y el uso correcto, lea las ins- por un centro de servicio autorizado. trucciones antes de utilizar el producto por primera 9.
  • Page 148 de la consola, suba a las plataformas laterales y sujéte- se siempre a las barandillas. CLAVIJA TOMA 9. Tenga cuidado si está realizando otras actividades DE TOMA DE TIERRA DE TIERRA como ver la televisión o leer mientras camina en la cin- ta.
  • Page 149: Especificaciones Técnicas

    ATENCIÓN: Si no se siguen las recomendaciones de este manual, no nos hacemos responsables de pro- blemas o lesiones. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones del 1440 x 700 x 1095 mm Velocidad 0,8 - 12 km/h dispositivo montado Dimensión de la 1050 x 420 mm Motor (potencia) DC 1.25 HP banda de rodadura...
  • Page 150: Guía De Funciones

    DESPLAZAR DE LA CINTA DE CORRER PARA EVITAR CUALQUIER LESIÓN AL LEVAN- NOTAS: TAR O COLOCAR LA CINTA DE CORRER, ASE- Antes de desplazar la cinta de correr, ase- GÚRESE DE QUE SU AGARRE ES FIRME Y ES- gúrese de que el interruptor de alimentación está TABLE.
  • Page 151 1. START: Pulse el botón START para poner en mar- MODO REPOSO cha la cinta. En el modo de espera, la cinta comenzará a moverse a la velocidad mínima. El TIEMPO (TIME), la VELOCIDAD (SPEED), la DISTANCIA (DISTANCE) y el Cuando la cinta de correr se detenga y no se haya reali- NÚMERO DE PASOS (STEP) comenzarán a acumularse.
  • Page 152 Estiramiento del músculo tríceps de la panto- rrilla: sentado en el suelo, estire una pierna. Doble la otra pierna y acérquela a la pierna estirada. Intente tocarse los dedos de los pies con las manos. Manten- ga la posición durante 10 - 15 segundos. Repite el ejercicio tres veces con cada pierna (véase la figura 2).
  • Page 153 Consulte a su médico u otro profesional sani- ENTRENAMIENTO EN CINTA tario antes de empezar a entrenar. Los espe- cialistas le ayudarán a organizar un programa FASE DE CALENTAMIENTO: de entrenamiento adecuado, adaptado a su Si tiene más de 35 años o no goza de excelente salud edad y estado de salud, determinarán el ritmo y ésta es su primera actividad física, consulte a su mé- y la intensidad del entrenamiento.
  • Page 154: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO nuestro servicio técnico. ADVERTENCIA: • ADVERTENCIA: Cualquier reparación debe ser realizada por un especialista. Desenchufe siempre la cinta de correr • ¡Utilice únicamente grasa diseñada para este fin! Se antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. incluye una botella de aceite de silicona.
  • Page 155 AJUSTE DE LA BANDA Si la banda de rodadura está demasiado floja, res- balará durante el uso; si está demasiado apretada, afectará al rendimiento del motor y aumentará el desgaste de la polea y la banda de rodadura. La banda de rodadura puede alejarse de la plataforma unos 5-6 mm, siempre que el grado de tensión sea el adecuado.
  • Page 156 DETECCIÓN Y RECTIFICACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA DESCRIPCIÓN CAUSA POTENCIAL SOLUCIÓN Comunicación incorrec- 1. Los cables de la consola Conecte los cables de la conso- ta entre el controlador no están conectados la de forma correcta inferior y la consola tras el correctamente.
  • Page 157 El símbolo indica que el paquete contiene objetos frágiles o delicados El símbolo indica que el paquete debe protegerse de la humedad No utilizar grúa Cinta de correr para uso doméstico clase HC Las instrucciones pueden descargarse de www.spokey.pl manual de instrucciones ES | 157...
  • Page 158: Conteúdo Da Embalagem

    INSTRUÇÕES TRADUZIDAS DO ORIGINAL. NOTA: Antes de iniciar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico ou outro profissional de saúde. IMPORTANTE: Leia atentamente todas as recomendações antes de utilizar este produto. Guarde estas instruções para referência futura. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Antes de utilizar, verifique se todos os itens listados est o incluídos na embalagem.
  • Page 159: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO: repará-los e n o utilize a passadeira! Os trabalhos de Agradecemos o seu interesse em adquirir o nosso manutenç o que n o sejam os descritos neste manual produto. Para sua segurança e utilizaç o correcta, leia só...
  • Page 160 segure-se sempre nos corrimões! TOMADA DE LIGAÇÃO FICHA 9. Tenha cuidado se estiver a realizar outras activida- À TERRA DE LIGAÇÃO À TERRA des, como ver televis o ou ler, enquanto caminha na passadeira. Estas actividades podem distrair, levando à perda de equilíbrio e provocando quedas e lesões. 10.
  • Page 161: Especificações Técnicas

    NOTA: Caso as recomendações deste manual n o sejam seguidas, n o podemos ser responsabiliza- dos por quaisquer problemas ou lesões. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões da 1440 x 700 x 1095 mm Gama de velocidades 0,8 - 12 km/h unidade montada Dimens o da correia 1050 x 420 mm Motor (potência)
  • Page 162 DESLOCAR A PASSADEIRA PARA EVITAR QUALQUER LESÃO AO LEVAN- NOTA: TAR OU MONTAR A PASSADEIRA, CERTIFI- Antes de deslocar a passadeira, certifi- QUE-SE DE QUE A AGARRA COM FIRMEZA E que-se de que o interrutor de alimentaç o está ESTABILIDADE. na posiç...
  • Page 163 1. START: Pressione o bot o START para iniciar a MODO DE REPOUSO passadeira. No modo de espera, a passadeira co- meça a mover-se à velocidade mínima. TEMPO (TIME), VELOCIDADE (SPEED), DIST NCIA (DISTAN- Quando a passadeira pára e n o foi realizada nenhuma CE) e PASSOS (STEP) começar o a contar.
  • Page 164 Alongamento dos tríceps da barriga da perna: Sentado no ch o, estique uma perna. Dobre a outra perna e puxe-a na direç o da perna esticada. Tente tocar nos dedos dos pés com as m os. Mantenha a posiç o durante 10 a 15 segundos. Repita três vezes para cada perna (ver Figura 2).
  • Page 165 Consulte o seu médico ou outro profissional de TREINO NA PASSADEIRA saúde antes de começar a treinar. Estes profis- sionais ajudá-lo-ão a organizar um programa FASE DE AQUECIMENTO: de exercício adequado à sua idade e saúde, a Se tem mais de 35 anos ou n o goza de excelente determinar o ritmo do seu exercício e a intensi- saúde e esta é...
  • Page 166: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO • Se notar danos, contacte o nosso departamento de assistência técnica. AVISO: • AVISO: Qualquer reparação deve ser efectuada Desligue sempre a passadeira da corren- por um especialista. te antes de proceder à limpeza ou manutenç o. •...
  • Page 167 AVISO: A manutenç o incorrecta ou in- completa do aparelho de cardio-fitness n o é abrangida pela garantia! AJUSTE DA CORREIA Se a correia estiver demasiado solta, escorregará durante a utilizaç o; se a correia estiver demasiado apertada, afectará o desempenho do motor e au- mentará...
  • Page 168 DETECÇÃO E ELIMINAÇÃO DE AVARIAS ERRO DESCRIÇÃO CAUSA POSSÍVEL MÉTODO DE SOLUÇÃO Comunicaç o incorrec- 1. Os cabos da consola n o Ligar os cabos da consola da ta entre o controlador est o ligados corretamente. forma correcta inferior e a consola após o 2.
  • Page 169 O símbolo indica que a embalagem contém artigos frágeis ou delicados. O símbolo indica que a embalagem deve ser protegida da humidade. N o utilizar grua. Passadeira de corrida para uso doméstico classe HC As instruções podem ser descarregadas da página www.spokey.pl manual de instruções PT | 169...
  • Page 170: Pakkauksen Sisältö

    OHJEET KÄÄNNETTY ALKUPERÄISESTÄ HUOMIO: Ennen minkään harjoitusohjelman aloittamista, keskustele lääkärisi tai muun terveydenhuollon ammattilaisen kanssa. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Ennen käyttöönottoa tarkista, että kaikki luetellut osat ovat pakkauksessa. Nr.
  • Page 171 KÄYTTÖOHJEET JOHDANTO: 10. VAARA - Juoksumaton tulee irrottaa sähköver- Kiitos tuotteemme hankinnasta. Turvallisuuden ja kosta puhdistuksen tai huollon ajaksi. Tämä ehkäisee oikean käytön varmistamiseksi tutustu käyttöohje- sähköiskun vaaran. isiin ennen tuotteen ensimmäistä käyttöä ja säilytä 11. Älä altista juoksumattoa kosteudelle tai sateelle. ne, sillä...
  • Page 172 8. Ennen kuin poistut juoksumatolta tai vaihdat ase- tuksia konsolissa, astu sivualustoille ja pidä aina kiinni MAADOITETTU kaiteista! MAADOITUSPISTOKE PISTORASIA 9. Ole varovainen, jos teet muita toimintoja juoksu- matolla kävellessäsi, kuten katsot televisiota tai luet. Nämä toiminnot voivat häiritä ja johtaa tasapainon menettämiseen sekä...
  • Page 173: Tekniset Tiedot

    HUOMIO: Jos näitä ohjeita ei noudateta, emme ota vastuuta mahdollisista ongelmista tai vammoista. TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat 1440 x 700 x 1095 mm Nopeusalue 0,8 - 12 km/h taitettuna Juoksumaton mitat 1050 x 420 mm Moottori (teho) DC 1.25 HP Virransyöttö...
  • Page 174 JUOKSUMATON SIIRTÄMINEN VARMISTA, ETTÄ VÄLTTÄÄKSESI LOUKKAAN- HUOMIO: TUMISET JUOKSUMATTOA NOSTETTAESSA Varmista ennen juoksumaton siirtämistä, TAI SIIRRETTÄESSÄ, OTTEESI ON TUKEVA JA että virtakytkin on OFF-asennossa ja virtajohto on VAKAA. irrotettu sähköpistorasiasta. Älä yritä siirtää juok- sumattoa, ellei se ole taitettuna ja lukittuna. SÄILYTYS Juoksumatto tulee säilyttää...
  • Page 175 1. START: Paina START-painiketta käynnistääk- LEPOTILA sesi juoksumaton. Valmiustilassa juoksumatto alkaa liikkua miniminopeudella. AIKA (TIME), NO- PEUS (SPEED), MATKA (DISTANCE) ja ASKELMÄÄ- Kun juoksumatto pysähtyy ja mitään toimintoa ei suori- RÄ (STEP) alkavat kertyä. teta yli 10 minuutin ajan, laite siirtyy lepotilaan. Kaikkien 2.
  • Page 176 Pohkeiden venytys: istu lattialla, suorista toinen jalka. Taivuta toista jalkaa ja vedä se suoristettua jal- kaa kohti. Yritä koskettaa käsin varpaita. Pidä asento 10–15 sekuntia. Toista harjoitus kolme kertaa kum- mallekin jalalle (katso Kuva 2). Achilles-jänteen venytys: nojaa käsin seinään, työnnä...
  • Page 177 Ennen harjoittelun aloittamista konsultoi lää- JUOKSUMATTOTREENI käriäsi tai muuta terveydenhuollon ammatti- laista. Asiantuntijat voivat auttaa sinua laati- LÄMMITTELYVAIHE: maan sinulle sopivan harjoitusohjelman iän Jos olet yli 35-vuotias tai terveydentilasi ei ole erin- ja terveydentilan mukaan, määrittämään har- omainen ja tämä on ensimmäinen fyysinen aktiivi- joituksen tahdin ja intensiteetin.
  • Page 178 HUOLTO-OHJEET • Jos käytät juoksumattoa vähintään tunnin päivässä, VAROITUS: voitele se kerran kuukaudessa, ja jos käytät sitä Katkaise aina juoksumaton virta ennen harvemmin, riittää kolmen kuukauden välein. Paras sen puhdistamista tai huoltoa. voitelu tehdään joka 30 käyttötunnin jälkeen. Juoksumaton voiteluohjeet: JUOKSUMATON PUHDISTUS JUOKSUMATON HIHNA Älä...
  • Page 179: Hihnan Säätäminen

    HIHNAN SÄÄTÄMINEN Jos hihna on liian löysä, se liukuu käytön aikana; jos hihna on liian tiukka, se vaikuttaa moottorin tehok- kuuteen ja lisää rullan ja hihnan kulumista. Hihnaa voi säätää niin, että sen ja alustan väliin jää noin 5-6 mm, jos sen kireys on sopiva. JUOKSUMATON HIHNAN KESKITTÄMINEN Aseta juoksumatto tasaiselle alustalle.
  • Page 180 HAVAITSEMINEN JA VIRHEIDEN KORJAAMINEN VIRHE SELITYS MAHDOLLINEN SYY RATKAISUMETODI Epäsopiva viestintä alata- 1. Konsolin johdot eivät ole Kytketään konsolin johdot son ohjaimen ja konsolin kunnolla kytketty. oikein välillä virran kytkemisen 2. Ei lähtösignaalia konsolista. Vaihda konsoli jälkeen. 3. Ei lähtösignaalia Vaihda alaohjain alaohjaimesta.
  • Page 181 Symboli tarkoittaa, että tämä paketti on suojattava erityisen hyvin putoamiselta. Symboli tarkoittaa, että tämä paketti on suojattava erityisen hyvin putoamiselta. Symboli tarkoittaa, että paketti sisältää särkyviä tai herkkiä osia. Älä käytä nosturia Kotikäyttöön tarkoitettu juoksumatto, luokka HC Ohjeet voi ladata osoitteesta www.spokey.pl käyttöohjeet FI | 181...
  • Page 182: Съдържание На Опаковката

    ИНСТРУК ИЯ ПРЕВЕДЕНА ОТ ОРИГИНАЛА ВНИМАНИЕ: Преди да започнете каквато и да е програма за упражнения, консулти- райте се с вашия лекар или друг медицински специалист. ВАЖНО: Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно всички инструк- ции. Съхранявайте това ръководство за бъдеща употреба. СЪДЪРЖАНИЕ...
  • Page 183: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ВЪВЕДЕНИЕ: дат винаги в идеално състояние. Ако забележите Благодарим ви за закупуването на нашия продукт. повреди, не опитвайте да ги ремонтирате сами За да осигурите безопасност и правилно използ- и не използвайте беговата пътека! Сервизните дей- ване, преди първата употреба на продукта, моля ности, различни...
  • Page 184 9. Бъдете внимателни, ако извършвате други дей- ЗАЗЕМЯВАЩ ЗАЗЕМЯВАЩ ности, докато ходите по бягащата пътека, като гледа- КОНТАКТ ЩЕПСЕЛ не на телевизия или четене. Тези дейности могат да ви разсейват, което да доведе до загуба на баланс и да причини падания и наранявания. 10.
  • Page 185 ВНИМАНИЕ: Ако препоръките, изложени в това ръководство, не се спазват, не носим отговорност за каквито и да било проблеми или наранявания. ТЕХНИЧЕСКА СПЕ ИФИКА ИЯ Диапазон на Размери на сгъна- 1440 x 700 x 1095 mm 0,8 - 12 km/h тото устройство скоростта...
  • Page 186 ПРЕМЕСТВАНЕ НА БЯГАЩАТА ПЪТЕКА ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ВСЯКАКВИ НАРАНЯ- ВНИМАНИЕ: Преди да преместите ВАНИЯ ПО ВРЕМЕ НА ПОВДИГАНЕ ИЛИ ПОЗИ- бягащата пътека, уверете се, че ключът ЦИОНИРАНЕ НА БЯГАЩАТА ПЪТЕКА, УВЕРЕТЕ за захранване е в позиция OFF и захранващият СЕ, ЧЕ ХВАТКАТА ВИ Е ТВЪРДА И СТАБИЛНА. кабел...
  • Page 187 1. START: Натиснете бутона START, за да стар- почувствате комфортно и да се запознаете тирате бягащата пътека. В режим на готовност, с управлението на бягащата пътека. пътеката ще започне да се движи с минимална • Натискането на бутона STOP ще спре бяга- скорост.
  • Page 188 Разтягане на мускулите на прасците: седне- те на пода, изпънете единия крак. Свийте другия крак и го дръпнете към изпънатия крак. Опитайте се да докоснете с ръце пръстите на краката. За- дръжте позицията за 10-15 секунди. Повторете уп- ражнението три пъти за всяка крак (виж Фигура 2). Разтягане...
  • Page 189 Преди да започнете тренировка, консулти- ТРЕНИРОВКА НА БЕГОВАЯ ПЪТЕКА райте се с вашия лекар или друг медицински специалист. Специалистите ще ви помогнат да ФАЗА НА ЗАГРЯВКА: изготвите подходящ график за упражнения, Ако сте на възраст над 35 години или не се радвате съобразен...
  • Page 190 СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяка ремонтна дейност тр ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ябва да бъде извършена от специалист. Винаги изключвайте беговата пътека • Използвайте само смазочни материали, предназна- от тока преди почистване или поддръжка. чени за тази цел! В комплекта е включена една бутил- ка...
  • Page 191 РЕГУЛИРАНЕ НА ТРАНСПОРТЬОРНАТА ЛЕНТА Ако лентата е твърде свободна, по време на упо- треба ще се плъзга; ако лентата е твърде стегната, това ще повлияе на ефективността на двигателя и ще увеличи износването на ролките и самата лента. Лентата може да се отдалечи от платформата с око- ло...
  • Page 192: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ГРЕШКА ОПИСАНИЕ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕТОД НА РЕШАВАНЕ Неправилна комуни- 1. Кабелите на конзолата Свържете кабелите на конзо- кация между долния не са свързани правилно. лата по правилен начин. контролер и конзолата 2. Липса на изходящ сигнал Сменете...
  • Page 193 Символът означава, че пакетът съдържа чупливи или деликатни елементи. Символът означава, че опаковката трябва да бъде защитена от влага. не използвайте крана. Бегова пътека за домашна употреба клас HC Инструкциите могат да бъдат изтеглени от уебсайта www.spokey.pl ръководство за употреба BG | 193...
  • Page 194 ПОСІБНИК ПЕРЕКЛАДЕНИЙ З ОРИГІНАЛУ ПРИМІТКА: Перед початком будь-якої програми вправ проконсультуйтеся з лікарем або іншим медичним працівником. ВАЖЛИВО: Уважно прочитайте всі інструкції перед використанням цього продукту. Збережіть цей посібник користувача для подальшого використання. ВМІСТ ПАКЕТУ Перед початком використання перевірте, чи всі перераховані елементи містяться в упаковці. №...
  • Page 195: Посібник Користувача

    ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ВВЕДЕННЯ: в ідеальному стані. Якщо ви помітили будь-які Дякуємо, що придбали наш продукт. Для забез- пошкодження, не намагайтеся відремонтувати їх печення безпеки та належного використання самостійно та не використовуйте бігову доріжку! прочитайте інструкцію перед першим викорис- Обслуговування, відмінне від процедур, описаних танням...
  • Page 196 платформи та завжди тримайтеся за поручні! ВИЛКА РОЗЕТКА 9. Будьте обережні, якщо під час ходьби на біговій ЗАЗЕМЛЕННЯ ЗАЗЕМЛЕННЯ доріжці ви займаєтеся іншими видами діяльно- сті, такими як перегляд телевізора або читання. Ці дії можуть відволікати, призводити до втрати рівноваги та спричиняти падіння та травми. 10.
  • Page 197: Технічні Характеристики

    УВАГА: Якщо інструкції в цьому посібнику не дотримуються, ми не несемо відповідальності за будь-які проблеми чи травми. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Розміри в 1440 x 700 x 1095 mm Діапазон швидкості 0,8 - 12 km/h складеному стані Розмір бігового 1050 x 420 mm Двигун...
  • Page 198 ПЕРЕМІЩЕННЯ БІГОВОЇ ДОРІЖКИ ЩОБ ЗАПОБІГТИ БУДЬ-ЯКИМ ТРАВМАМ, УВАГА: перш ніж переміщати біго- ПІД ЧАС ПІДНІМАННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ ву доріжку, переконайтеся, що ви- БІГОВОЇ ДОРІЖКИ, ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЧИ микач живлення знаходиться в положенні ВАША ХВАТКА НАДІЙНА ТА СТІЙКА. OFF (ВИМКНЕНО), а шнур живлення вимк- нено...
  • Page 199   1. START (СТАРТ): Натисніть кнопку START себе комфортно та не ознайомитеся з роботою (СТАРТ,) щоб запустити бігову доріжку. У режи- бігової доріжки. мі очікування бігова доріжка почне рухатися Натискання кнопки STOP (СТОП) зупинить бігову з мінімальною швидкістю. Почнеться відлік доріжку.
  • Page 200 Розтягування триголового м’яза стегна: сидя- чи на підлозі, випрямити одну ногу. Зігніть іншу ногу і потягніть її до прямої ноги. Спробуйте торкнутися руками пальців ніг. Утримуйте поло- ження 10-15 секунд. Повторіть вправу три рази для кожної ноги (див. малюнок 2). Розтягування...
  • Page 201 Перед початком тренувань проконсультуй- ТРЕНУВАННЯ НА БІГОВІЙ ДОРОЖЦІ теся з лікарем або іншим медичним праців- ником. Фахівці допоможуть скласти відпо- ФАЗА РОЗМИНКИ: відний графік тренувань, адаптований до Якщо вам більше 35 років або ви не маєте від- вашого віку та стану здоров’я; визначити мінного...
  • Page 202 ПОРАДИ ЩОДО ОБСЛУГОВУВАННЯ • Якщо ви помітили пошкодження, зверніться до ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте нашого сервісу. бігову доріжку з розетки перед • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: усі ремонтні роботи повинні чищенням або обслуговуванням. виконуватися спеціалістом. • Використовуйте лише призначене для цієї мети мастило! У набір входить один флакон силіконового масла.
  • Page 203 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неналежне або неповне технічне обслуговування кардіотренажера не поши- рюється на гарантію! РЕГУЛЮВАННЯ БІГОВОГО ПОЛОТНА Якщо бігове полотно занадто вільне, воно зісков- зне під час використання; Якщо бігове полотно надто туге, це вплине на роботу двигуна та збіль- шить стирання ролика та полотна. Бігове полотно можна...
  • Page 204: Виявлення Та Усунення Несправностей

    ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОМИЛКА ОПИС МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Ненормальний зв'язок 1. Кабелі консолі підключено Правильно підключіть кабелі між нижнім контролером неправильно. консолі і консоллю після 2. Немає вихідного сигналу Замініть консоль ввімкнення з консолі. 3. Немає вихідного сигналу Замінити нижній контролер від...
  • Page 205 Не смітити! Викиньте упаковку у смітник. Захищати від падіння. Не кидати. Delikatne - obchodzić się ostrożnie. Тендітний - поводьтеся обережно. Не використовуйте кран. Бігова доріжка для домашнього використання класу HC Інструкції можна завантажити на сайті www.spokey.pl ръководство за употреба UA | 205...
  • Page 208 Poland Spokey Sp. z o.o. al. Roździeńskiego 188C, 40-203 Katowice tel.: +48 32 317 20 00 www.spokey.pl / www.spokey.com biuro@spokey.pl / office@spokey.eu Distributor: Czech Republic Spokey s.r.o. Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek tel.: +420 731 157 912 www.spokey.cz spokey@spokey.cz...

This manual is also suitable for:

5905339441690

Table of Contents