Table of Contents
  • Pl Instrukcja Obsługi
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Montażu
  • Cz Návod K Obsluze
  • Denní Údržba
  • Hinweise für Benutzer
  • Tägliche Wartung
  • Sk Návod Na Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technická Špecifikácia
  • Päivittäinen Huolto
  • Hr Upute Za Uporabu
  • Sigurnosne Napomene
  • Lt Naudojimo Instrukcija
  • Lietošanas Instrukcija
  • Pt Manual de Instruções
  • Notas de Segurança
  • Instruções de Montagem
  • Manutenção DIária
  • Ru Инструкция По Эксплуатации
  • Инструкция По Установке
  • Ежедневное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EN
Home use treadmill
PL
Bieżnia do użytku domowego
CZ
Běžecký pás k domácímu použití
DE
Laufband für den Heimgebrauch
SK
Bežecký pás na domáce použitie
FI
Juoksumatto kotikäyttöön
www.spokey.eu
LUNA
928648
GR
Διαδρομος οικιακης χρησης
HR
Kućna traka za trčanje
LT
Buitinio naudojimo bėgtakis
LV
Skrejceliņš mājas lietošanai
PT
Passadeira para uso doméstico
RU
Беговая дорожка для домашнего
использования

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUNA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spokey LUNA

  • Page 1 LUNA 928648 Home use treadmill Διαδρομος οικιακης χρησης Bieżnia do użytku domowego Kućna traka za trčanje Běžecký pás k domácímu použití Buitinio naudojimo bėgtakis Laufband für den Heimgebrauch Skrejceliņš mājas lietošanai Bežecký pás na domáce použitie Passadeira para uso doméstico Juoksumatto kotikäyttöön...
  • Page 3 Prędkość i czas zaprogramowanych programów są stałe i nie mogą być zmieniane. Domyślny czas dla zaprogramowanych programów wynosi 30 minut. 8. Składanie i rozkładanie...
  • Page 4: Caution During Use

    EN INSTRUCTION Thank you very much for purchasing our product. Please read this instruction carefully before use it and keep the instruction at proper place. 1. CAUTION • It is suggested to wear sports shoes and gym suit when use the machine. To avoid any hurts, please read this manual care- •...
  • Page 5 4. TECHNICAL SPECIFICATION 7. CONTROL PANEL Treadmill Product Name 1. 1Check that the red power switch on the back 220V Voltage of the machine is turned off. 2. Turn on the power supply at the wall and turn Frequency 60Hz on the red power switch at the back of the Speed 1.0-12 km/h...
  • Page 6: Daily Maintainance

    8. FOLD AND UNFOLD 10. RUNBELT ADJUSTION 1. Running belt deviate to left Start the machine by speed at 5-6km/h without loading, use die nut to make the screw go 1/4 circle(see fig1). Then make the machine running without loading 1-2 minutes. Please adjust like this to make the belt till to mid place.
  • Page 7: Pl Instrukcja Obsługi

    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu. 1. UWAGA szenie butów sportowych i stroju gimnastycz- nego. Aby uniknąć obrażeń, przeczytaj uważnie niniej- • Powoli zwiększaj lub zmniejszaj prędkość. szą...
  • Page 8: Instrukcja Montażu

    4. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 7. PANEL STEROWANIA (patrz rys C) 1. Sprawdź, czy czerwony wyłącznik zasilania Bieżnia Nazwa produktu z tyłu urządzenia jest wyłączony. 220V Napięcie 2. Podłącz za pomocą kabla urządzenie Częstotliwość 60Hz do gniazdka i włącz czerwony przełącznik na bieżni. 1.0-12 km/h Prędkość...
  • Page 9 8. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 10. REGULACJA PASA 1. Pas bieżni odchyla się w lewo Uruchom maszynę z prędkością 5-6 km/h bez ob- ciążenia, użyj klucza, aby przekręcić śrubę o  1/4 Zdejmij osłony na kierownicy, a następnie odkręć obrotu (patrz rys. 1). Następnie uruchom maszy- śruby M8*40 i podkładki, złóż...
  • Page 10: Cz Návod K Obsluze

    CZ NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku a uložte ji na správné místo. 1. POZNÁMKA • Dávejte pozor na děti a jiné předměty během skládání a rozkládání zařízení. Abyste předešli zranění, přečtěte si tuto před po- •...
  • Page 11 4. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 7. OVLÁDACÍ PANEL (C) 1. kontrolujte, zda je červený vypínač na zadní Běžecký pás Název výrobku straně jednotky vypnutý. 220V Napětí 2. Zapněte napájecí zdroj na stěně a červený vy- Kmitočet 60Hz pínač na zadní straně jednotky. 1.0-12 km/h 3.
  • Page 12: Denní Údržba

    8. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 10. NASTAVENÍ PÁSU 1. Běžecký pás se odchyluje doleva Spusťte stroj s rychlostí 5-6 km/h bez zatížení, Sejměte kryty na řídítkách, následně odšroubujte použijte klíč, abyste dotáhli šroub o 1/4 otáčky šrouby M8*40 a podložky, složte počítač; Uvol- (viz obr.
  • Page 13: Hinweise Für Benutzer

    DE BETRIEBSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanle- itung vor Gebrauch sorgfältig und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort. 1. HINWEIS • Erhöhen und reduzieren Sie die Geschwindig- keit langsam. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem •...
  • Page 14 4. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein, um • Stellen Sie keine schweren oder gefährlichen die Montage abzuschließen. Gegenstände auf das Gerät. • Schalten Sie alle Funktionen aus und ziehen 7. BEDIENPULT (C) Sie den Stecker nach Gebrauch heraus. 1. Überprüfen Sie, ob der rote Hauptschalter auf •...
  • Page 15: Tägliche Wartung

    8. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN 10. EINSTELLUNG DES BANDS 1. Das Band verschiebt sich nach links Starten Sie das Gerät mit einer Geschwindigkeit Entfernen Sie die Abdeckungen am Bedienpult, von 5-6 km/h ohne Last, verwenden Sie den lösen Sie dann die M8*40 Schrauben und Un- Schlüssel, um die Schraube um 1/4 Drehung zu terlegscheiben und demontieren Sie den Be- drehen (s.
  • Page 16: Sk Návod Na Použitie

    SK NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na vhodné miesto. 1. POZOR zásuvku s počítačom, klimatizáciou atď. • Pri používaní zariadenia sa odporúča nosiť Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod, športovú...
  • Page 17: Technická Špecifikácia

    utiahnite ho pomocou skrutky M6 * 25 a ma- môžu ľahko zapáliť. ticu M6 (skrutka a matica sú už pripevnené na • Na zariadenie neklaďte žiadne predmety. • Po použití vypnite všetky funkcie a vytiahnite ráme); zástrčku. 4. Po dokončení montáže vložte bezpečnostný •...
  • Page 18 8. SKLADANIE A ROZKLADANIE 10. REGULÁCIA PÁSA 1. Bežecký pás odbieha doľava Naštartujte stroj s rýchlosťou 5-6 km/h bez zaťaženia, pomocou kľúča otočte skrutku o 1/4 otáčky (pozri obr. 1). Potom naštartujte stroj bez zaťaženia na 1-2 minúty. Nastavte pás tak, aby Odstráňte kryty na rukovätiach, odskrutkujte bol centrálne v strede.
  • Page 19 FI KÄYTTÖOHJEET Kiitämme tuotteidemme ostosta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se sopivassa paikassa. 1. HUOMIO suhteen taitettaessa tai avattaessa laitetta. • Älä sijoita laitetta märkien esineiden lähe- Vaurioiden välttämiseksi lue tämä käyttöohje isyyteen. Kosketus veteen voi johtaa virheen huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 20 4. TEKNISET TIEDOT 7. OHJAUSTAULU (C) 1. Tarkista, että laitteen takana oleva punainen Juoksumatto Tuotenimi virtakytkin on kytketty pois päältä. 220V Jännite 2. Kytke laite pistorasiaan kaapelilla ja kytke pu- Taajuus 60Hz nainen katkaisin juoksumatolla päälle. 1,0–12 km/h 3. Aseta hätäpysäytysnäppäin konsolin etuosa- Nopeus an.
  • Page 21: Päivittäinen Huolto

    8. TAITTAMINEN JA AVAAMINEN 10. VYÖN SÄÄTÖ 1. Juoksumatto kallistuu vasemmalle Käynnistä kone nopeudella 5-6 km/h ilman ku- ormaa, käytä avaintaruuvin kääntämiseksi 1/4 Irrota ohjauspyörän kannet, avaa M8*40 -ruuvit kierrosta (katso kuva 1). Pidä konetta sitten käyn- ja aluslevyt, kokoa tietokone; löysää kehyksen nissä...
  • Page 22 GR ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρησιμοποιήσετε και φυλάξτε τις οδηγίες στην κατάλληλη θέση. 1. ΠΡΟΣΟΧΗ • Να προσέχετε παιδιά ή αντικείμενα ενώ διπλώνετε και ξεδιπλώνετε το μηχάνημα. Για...
  • Page 23 και ενεργοποιήστε τον κόκκινο διακόπτη στο 4. ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ διάδρομο. Ονομασία προϊόντος Διάδρομος 3. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος στον τοίχο και ενεργοποιήστε τον κόκκινο 220V Τάση διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του 60Hz Συχνότητα μηχανήματος. Ταχύτητα 1.0-12KM/h 4. Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας έκτακτης 110KGS διακοπής...
  • Page 24 8. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ 10. ΡΎΘΜΙΣΗ ΙΜΆΝΤΑ ΚΊΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΞΕΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ 1. Ο ιμάντας κίνησης αποκλίνει προς τα αριστερά Εκκινήστε το μηχάνημα με ταχύτητα 5-6 km/h χωρίς φόρτωση, χρησιμοποιήστε το κλειδί για να κάνετε τη βίδα να κάνει 1/4 κύκλου ((βλ. Σχήμα 1). Στη συνέχεια, κάντε το μηχάνημα να λειτουργεί χωρίς...
  • Page 25: Hr Upute Za Uporabu

    HR UPUTE ZA UPORABU Hvala što ste kupili naš proizvod. Prije upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pohranite ga na prikladno mjesto 1. NAPOMENA • Budite oprezni prema djeci i drugim predme- tima tijekom sklapanja i rasklapanja uređaja. Da biste izbjegli ozljede, pročitajte ovaj priručnik •...
  • Page 26 4. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 7. PANEL UPRAVLJANJA (C) 1. Provjerite je li crveni prekidač za napajanje na Kućna traka Naziv proizvoda stražnjoj strani uređaja isključen. za trčanje 2. Isključite utičnicu na zidu, a zatim kabel napa- Napon 220V janja spojite na zid i stražnju stranu uređaja. 60Hz Frekvencija 3.
  • Page 27 8. SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE UREĐAJA 10. PODEŠAVANJE TRAKE 1. Traka uređaja se naginje ulijevo Skinite poklopce na upravljaču, zatim odvrnite Pustite uređaj da radi brzinom 5-6 km/h bez vijke i podloške M8 * 40, sastavite računalo; Ot- opterećenja, koristite ključ, da zategnete vijak za pustite gumbe na dnu okvira, preklopite potporni 1/4 okretaja (vidi sliku 2).
  • Page 28: Lt Naudojimo Instrukcija

    LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją prieš naudojimą ir laikyti ją tinkamoje vietoje. 1. DĖMESIO • Sulenkdami ir atlenkdami įrenginį būkite atsar- gūs, saugokitės vaikų ir kitų daiktų. Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš naudojimą •...
  • Page 29 4. TECHNINĖ SPECIFIKACIJA 7. VALDYMO SKYDAS (C) 1. Patikrinkite, ar raudonas maitinimo jungiklis Bėgtakis Produkto pavadinimas įrenginio gale išjungtas. 220V Įtampa 2. Prijunkite įrenginį su kabeliu prie lizdo ir įjun- Dažnis 60Hz kite bėgtakio raudoną mygtuką. 1.0-12 km/val. 3. Avarinio stabdymo saugos raktą įdėkite kon- Greitis solės priekyje.
  • Page 30 8. SULANKSTYMAS IR IŠLEIDIMAS 10. DIRŽO REGULIAVIMAS 1. Bėgtakio diržas pasvyra į kairę Paleiskite mašiną 5–6 km / val. greičiu be apkro- Nuimkite nuo dangtelius vairo, atsukite M8*40 vos, veržliarakčiu pasukite varžtą 1/4 apsisukimo varžtus ir poveržles, nuimkite kompiuterį; Atla- (žr.
  • Page 31: Lietošanas Instrukcija

    LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Paldies par mūsu izstrādājuma iegādi. Pirms tā lietošanas sākšanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un uzglabājiet to atbilstošā vietā. 1. UZMANĪBU! • Nenovietojiet ierīci slapju priekšmetu tu- vumā. Saskare ar ūdeni var novest pie kļūmes Lai izvairītos no traumām, pirms ierīces lietošanas parādīšanās sākšanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju 3.
  • Page 32 4. TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA 7. VADĪBAS PANELIS (C) 1. Pārliecinieties, ka sarkanais barošanas slēdzis Skrejceliņš Izstrādājuma nosaukums ierīces aizmugurē ir izslēgts. 220 V Spriegums 2. Pieslēdziet ierīces barošanas kabeli kontak- Frekvence 60 Hz tligzdai un ieslēdziet sarkano pogu uz skrej- 1,0–12 km/h celiņa.
  • Page 33 8. SALIKŠANA UN IZJAUKŠANA 10. JOSLAS REGULĒŠANA 1. Skriešanas josla noliecas pa kreisi Noņemiet pārsegu no stūra, atskrūvējiet skrūves Iedarbiniet ierīci ar ātrumu 5–6 mk/h bez slodzes, pagrieziet skrūvi par 1/4 apgrieziena, izmantojot M8 × 40 un paplāksnes, salieciet datoru. Atlaidiet atslēgu (sk.
  • Page 34: Pt Manual De Instruções

    PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos por adquirir nosso produto. Leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto e guarde-o em um local adequado. 1. ATENÇÃO • Aumente ou diminua lentamente a velocidade. • Tenha cuidado com crianças e outros objetos ao Para evitar ferimentos, leia este manual cuidado- abrir e fechar o aparelho.
  • Page 35: Instruções De Montagem

    4. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA 7. PAINEL DE CONTROLE (C) • Verifique se o interruptor vermelho na parte Passadeira Nome do produto traseira do aparelho está desligado. 220V Voltagem • Conecte o cabo do aparelho à tomada e ligue o interruptor vermelho na passadeira. Frequência 60Hz •...
  • Page 36: Manutenção Diária

    8. ABERTURA E FECHAMENTO 10. REGULAGEM DA CINTA 1. A cinta da passadeira está inclinada para a esquerda Ligue a máquina a uma velocidade de 5-6 km/h sem carga, use a chave para girar o parafuso 1/4 de volta (ver Fig. 1). Em seguida, inicie a máquina Remova as tampas dos pegadores, desapara- sem carga por 1-2 minutos.
  • Page 37: Ru Инструкция По Эксплуатации

    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Спасибо за покупку нашего продукта. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием и храните его в подходящем месте. 1. ВНИМАНИЕ • Будьте осторожны при детях и при других предметах при складывании и раскладыва- Во избежание травм, внимательно прочитайте нии...
  • Page 38: Инструкция По Установке

    4. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ 7. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (C) 1. Убедитесь, что красный выключатель Беговая Название продукта питания на задней панели устройства вы- дорожка ключен. Напряжение 220В 2. Подключите устройство к розетке с помо- щью кабеля и включите красный переклю- 60Гц Частота чатель на беговой дорожке. 1,0-12 км...
  • Page 39: Ежедневное Обслуживание

    8. СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ 10. РЕГУЛИРОВКА ЛЕНТЫ 1. Ходовая лента наклоняется влево Запустите машину на скорости 5-6 км / ч без нагрузки, с помощью ключа поверните винт на 1/4 оборота (см. Рис. 1). Затем запустите машину без нагрузки на 1-2 минуты. Отре- гулируйте...
  • Page 40 SPOKEY sp. z o.o. DISTRIBUTOR: Spokey s.r.o. al. Roździeńskiego 188C 40-203 Katowice, Polska Sadová 618, 738 01 Frýdek - Místek tel: +48 32 317 20 00 Česká republika, www.spokey.cz www.spokey.pl / www.spokey.eu Kanlux s.r.o. e-mail: biuro@spokey.pl /office@spokey.eu M. R. Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín...

This manual is also suitable for:

928648

Table of Contents