Crivit 499183 2204 Instructions For Use Manual

Crivit 499183 2204 Instructions For Use Manual

Inline skates
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

JUGEND-SOFTBOOT-INLINESKATES
INLINE SKATES
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT
JUGEND-SOFTBOOT-INLINESKATES
Gebrauchsanweisung
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT
Notice d'utilisation
ŁYŻWOROLKI MŁODZIEŻOWE
Instrukcja użytkowania
KOLIESKOVÉ KORČULE PRE MLÁDEŽ
Navod na použivanie
SOFTBOOT INLINERULLESKØJTER
TIL UNGE
Brugervejledning
GÖRKORCSOLYA
Használati útmutató
IAN 499183_2204
INLINE SKATES
Instructions for use
JEUGD SOFTBOOT INLINE SKATES
Gebruiksaanwijzing
KOLEČKOVÉ BRUSLE
Návod k použití
PATINES EN LÍNEA DE BOTA
BLANDA PARA NIÑO
Instrucciones de uso
PATTINI IN LINEA SOFT
BOOT DA BAMBINO
Istruzioni d'uso
ROLERJI Z MEHKIM ČEVLJEM ZA
NAJSTNIKE
Navodilo za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 499183 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 499183 2204

  • Page 1 JUGEND-SOFTBOOT-INLINESKATES INLINE SKATES ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT JUGEND-SOFTBOOT-INLINESKATES INLINE SKATES Gebrauchsanweisung Instructions for use ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT JEUGD SOFTBOOT INLINE SKATES Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ŁYŻWOROLKI MŁODZIEŻOWE KOLEČKOVÉ BRUSLE Instrukcja użytkowania Návod k použití KOLIESKOVÉ KORČULE PRE MLÁDEŽ PATINES EN LÍNEA DE BOTA BLANDA PARA NIÑO Navod na použivanie Instrucciones de uso...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang/Teilebezeichnung ......8 Scope of delivery/Parts list ....... 15 Technische Daten ..........8 Technical data ........... 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended use ............15 HeiQ Pure ............8 HeiQ Pure ............15 ® ® Sicherheitshinweise ..........8 Safety instructions ..........
  • Page 6 Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy/opis części ......36 Rozsah dodávky/označení dílů ....... 43 Dane techniczne ..........36 Technická data ..........43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..36 Použití ke stanovenému účelu ......43 HeiQ Pure ............36 HeiQ Pure ............43 ®...
  • Page 7 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék/Kazalo Leveringsomfang/deleliste ........ 64 Contenuto della fornitura/descrizione Tekniske data ............. 64 dei componenti ..........71 Tilsigtet brug ............64 Dati tecnici ............71 HeiQ Pure ............64 Uso conforme alla destinazione ...... 71 ® Sikkerhedsoplysninger ........64 HeiQ Fresh Tech ..........71 ®...
  • Page 8: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Diese Inlineskates sind als Fitness-Skates für vor der ersten Verwendung mit dem Artikel den privaten Gebrauch hergestellt und nicht für vertraut. Streethockey oder aggressives Skaten geeignet.
  • Page 9: Tipps Zum Skaten

    • Überprüfen Sie vor dem Skaten alle Schrau- Erstes Üben ben und Muttern auf sichere Befestigung. Ausgangsstellung: • Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Füße schulterbreit auseinander stellen, leicht in Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren. die Knie gehen, um Rückwärtsstürze zu verhin- •...
  • Page 10: Einstellen Der Größe

    Anziehen Fersenbremse (Abb. C): Wenn Ihre Inlineskates mit Bremsen ausgestattet Vom Auslieferungszustand zum sind, denken Sie daran, diese zu benutzen. Anziehen vorbereiten Heben Sie die Spitze des Skates, an dem die Wichtig! Achten Sie auf einen/den kor- Bremse montiert ist, leicht an und drücken Sie rekten Sitz Ihrer Inlineskates.
  • Page 11: Ausziehen

    Hinweis! Um die richtige Spannung Tausch der Rollen (Abb. S) für Ihren Fuß zu finden, halten Sie den Tauschen Sie regelmäßig die Rollen, wie in der Wippverschluss gedrückt und bewegen Abbildung S dargestellt, untereinander aus. Das Sie das Ratschenband in die für Sie rich- regelmäßige Tauschen verhindert einseitiges tige Position.
  • Page 12: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Nach dem Austausch: Wenn nach dem Austausch die Rolle seitlich Inlineskates sind technische Sport- und Freizeit- schleift oder am Umfang den Rahmen berührt, geräte und nutzen sich daher je nach Können bitte die Rolle nicht verwenden! und Stil des Skatens ab. Nach Gebrauch Ihrer Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben nach Inlineskates empfehlen wir gründliches Reinigen den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich...
  • Page 13: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Garantie und • Die Bremse funktioniert nicht richtig Abgenutzte Bremsen sind gefährlich! Die Serviceabwicklung Bremswirkung kann nachlassen. Wenn sich Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter die Kontrolle beim Bremsen bzw. die Brems- ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT wir kung vor Erreichen der Verschleißmarkie- HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- rung verschlechtern, muss die Bremse ausge-...
  • Page 14 IAN: 499183_2204 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 15: Scope Of Delivery/Parts List

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality These inline skates have been manufactured as product. Familiarise yourself with the product fitness skates for private us and are not suitable before using it for the first time. for street hockey or aggressive skating. Read the following instructions for 100% PVC-free use carefully.
  • Page 16: Skating Tips

    • Check before skating that all screws and nuts First attempts are securely attached. Starting position: • Ensure that self-locking screws and nuts do not Stand with feet shoulder-width apart, knees slip or move. slightly bent, to prevent falling over backwards. •...
  • Page 17: Setting The Size

    Putting the skates on Braking with the heel (fig. C): If your inline skates are equipped with brakes, Getting the skates ready to put on, remember to use them. Slightly raise the tip of starting from as-delivered condition the skate on which the brake is mounted and Important! Make sure that your inline press the brake down onto the ground.
  • Page 18: Taking The Skates Off

    Note: To find the right tension for your Interchanging the rollers (fig. S) foot, hold the toggle fastener down and Interchange the rollers regularly, as shown in move the ratchet strip to the position fig. S. Regular interchange prevents roller wear that is right for you.
  • Page 19: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning After replacement: If the roller rubs on the side or its circumference Inline skates are technical sport and leisure touches the frame after replacement, please do equipment and thus wear out depending on not use the roller! skating skill and style. After using your inline Make sure that all bolts remain firm after the skates we recommend a thorough cleaning and first minutes of riding and that nothing has...
  • Page 20: Disposal

    Notes on the guarantee and • Brake not working properly Worn brakes are dangerous! Brake effect service handling may be reduced. If control of braking and/or The product was produced with great care and the brake effect deteriorates before the wear under continuous quality control.
  • Page 21 IAN: 499183_2204 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Page 22: Contenu De La Livraison / Liste Des Composants

    Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Ces rollers en ligne sont conçus comme des qualité. Avant la première utilisation, familiari- rollers de fitness pour un usage privé et ne sez-vous avec l’article. conviennent pas pour le street hockey ni pour le Pour cela, veuillez lire attentive- roller agressif.
  • Page 23: Conseils Pour Patiner

    • Vérifiez que toutes les vis et tous les écrous Premier exercice sont bien fixés avant de patiner. Position de départ : • Vérifiez que les vis et les écrous assurent leur Placez les pieds à la largeur des épaules, pliez fonction autobloquante.
  • Page 24: Réglage De La Pointure

    Enfiler le roller Frein de talon (fig. C) : Si vos rollers en ligne sont équipés de freins, De l’état de livraison à l’enfilage pensez à les utiliser. Soulevez légèrement la Important ! Assurez-vous que vos rol- pointe du roller sur lequel le frein est monté lers en ligne sont bien ajustés.
  • Page 25: Retirer Le Roller

    Remarque ! Pour trouver la bonne Échange des roulettes (fig. S) tension pour votre pied, maintenez Échangez régulièrement les roulettes entre elles enfoncée la fermeture à bascule et dé- comme indiqué sur la figure S. Un échange placez la boucle micrométrique dans la régulier permet d’éviter l’usure unilatérale des position qui vous convient.
  • Page 26: Stockage, Nettoyage

    Stockage, nettoyage Après le remplacement : Si, après le remplacement, la roulette grince Les rollers en ligne sont des équipements tech- latéralement ou si la circonférence touche le niques de sport et de loisirs et sont donc sujets châssis, n’utilisez pas la roulette ! à...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Indications concernant la • Le frein ne fonctionne pas correctement garantie et le service après- Les freins usés sont dangereux ! L’effet de vente freinage peut diminuer. Si la commande lors du freinage ou l’effet de freinage se dété- L’article a été produit avec grand soin et sous riore avant d’atteindre la marque d’usure, le un contrôle constant.
  • Page 28 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 29: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Deze inlineskates werden als fitness skates voor artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het privégebruik geproduceerd en zijn niet geschikt eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. voor straathockey of agressief skaten. Lees hiervoor de volgende ge- 100 % PVC-vrij bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 30: Tips Voor Het Skaten

    • Controleer vóór het skaten alle schroeven en Eerste oefeningen moeren op een veilige bevestiging. Uitgangspositie: • Vergewis u ervan dat schroeven en moeren Voeten schouderbreed uiteen zetten en lichtjes hun zelfvergrendelende eigenschap handha- door de knieën gaan om een achterwaartse ven.
  • Page 31: Instellen Van De Maat

    Aantrekken Hielrem (afb. C): Als uw inlineskates met remmen uitgerust zijn, Vanuit de toestand bij levering op denk er dan aan, deze te gebruiken. Breng de het aantrekken voorbereiden punt van de skate, waaraan de rem gemon- Belangrijk! Let op een/de correcte zit- teerd is, lichtjes omhoog en druk de rem op de ting van uw inlineskates.
  • Page 32: Uittrekken

    Opmerking! Om de juiste spanning voor De wielen vervangen (afb. S) uw voet te vinden, houdt u de spanjo- Vervang regelmatig onderling de wielen, zoals letsluiting ingedrukt en beweegt u de in de afbeelding S weergegeven. De regelma- spanband tot in de voor u aangewezen tige vervanging verhindert eenzijdig verslijten positie.
  • Page 33: Opslag, Reiniging

    Opslag, reiniging Na de vervanging: Gelieve, als na de vervanging het wiel zijde- Inlineskates zijn technische sport- en vrijetijds- lings schuurt of aan de omtrek het frame raakt, toestellen en verslijten al naargelang vaar- het wiel niet te gebruiken! digheden en manier van skaten. Na gebruik Vergewis u ervan dat alle schroeven na de van uw inlineskates adviseren wij het grondig eerste minuten van het skaten nog vast zitten en...
  • Page 34: Afvalverwerking

    Opmerkingen over garantie • De rem functioneert niet correct Versleten remmen zijn gevaarlijk! Het remef- en serviceafhandeling fect kan afzwakken. Als de controle bij het Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid remmen of het remeffect vóór het bereiken en onder permanent toezicht geproduceerd. De van de slijtagemarkering verslechtert, moet firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH de rem vervangen worden.
  • Page 35 IAN: 499183_2204 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 36: Zakres Dostawy/Opis Części

    Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Łyżworolki są przeznaczone do celów rekreacyj- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nych do użytku prywatnego; nie są odpowiednie Należy uważnie przeczytać do hokeja ulicznego lub agresywnej jazdy.
  • Page 37: Porady Dotyczące Jazdy Na Łyżworolkach

    • Przed jazdą na łyżworolkach sprawdzić, czy Pierwsze próby wszystkie śruby i nakrętki są dobrze zamoco- Pozycja wyjściowa: wane. Rozstawić stopy na szerokość ramion, lekko • Upewnić się, że śruby i nakrętki zachowują ugiąć kolana, aby zapobiec upadkom do tyłu. w dalszym ciągu swoje właściwości samoblo- Przyspieszanie: kujące.
  • Page 38: Ustawianie Rozmiaru

    Zakładanie Hamowanie na pięcie (rys. C): Jeśli łyżworolki są wyposażone w hamulce, na- Przygotowywanie łyżworolek do leży pamiętać, aby ich używać. Lekko podnieść założenia końcówkę łyżworolki, na której zamontowany Ważne! Upewnić się, że łyżworolki są jest hamulec i docisnąć hamulec do podłoża. prawidłowo dopasowane.
  • Page 39: Zdejmowanie

    Wskazówka! Wskazówka! Aby znaleźć Zamiana kółek (rys. S) właściwe napięcie stopy, wcisnąć Regularnie zamieniać kółka pomiędzy sobą, klamrę i przesunąć pasek zębaty do jak pokazano na rysunku S. Regularna zamia- właściwej pozycji. na zapobiega jednostronnemu zużyciu kółek. 11. Zamknąć szybkie zapięcie (1c) („KLIKNIĘ- Wymiana kółek (rys.
  • Page 40: Przechowywanie, Czyszczenie

    Przechowywanie, Po wymianie: jeśli po wymianie kółko ociera się na bokach czyszczenie lub dotyka ramy na obwodzie, nie należy go Łyżworolki są technicznym sprzętem sporto- używać! wym i rekreacyjnym, dlatego zużywają się Po pierwszych kilku minutach jazdy należy w zależności od umiejętności i stylu jazdy. upewnić...
  • Page 41: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Wskazówki dotyczące gwa- • Hamulec nie działa prawidłowo Zużyte hamulce są niebezpieczne! Skutecz- rancji i obsługi serwisowej ność hamowania może się zmniejszyć. Jeśli Artykuł został wyprodukowany z najwyższą przed osiągnięciem granicy zużycia pogor- starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT szy się kontrola hamowania lub skuteczność HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- hamowania, należy wymienić...
  • Page 42 IAN: 499183_2204 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 43: Rozsah Dodávky/Označení Dílů

    Použití ke stanovenému účelu Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tyto inline brusle jsou vyrobeny jako fitness brus- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte le pro soukromé použití a nejsou vhodné pro s tímto výrobkem. pouliční...
  • Page 44: Tipy Pro Bruslení

    • Před každým použitím překontrolujte spolehli- První cvičení vé utažení všech šroubů a matek. Výchozí postavení: • Ujistěte se, že šrouby a matky mají svoji Postavte chodidla na šířku ramen a mírně pokr- samosvornost. čte kolena, aby nedošlo k pádu dozadu. •...
  • Page 45: Nastavení Velikosti

    Obouvání Patní brzda (obr. C): Pokud mají Vaše inline brusle brzdy, neza- Příprava na obouvání ze stavu po pomínejte je používat. Mírně nadzvedněte dodávce. špičku brusle, na které je namontována brzda, Důležité! Dbejte na to, aby Vaše inline a přitlačte brzdu k zemi. Lehce přesuňte váhu brusle správně...
  • Page 46: Zouvání

    Upozornění! Chcete-li najít vhodné uta- Výměna koleček mezi sebou žení pro svou nohu, podržte kolébkový (obr. S) uzávěr a posuňte západkovou pásku Kolečka pravidelně mezi sebou vyměňujte, jak do polohy, která vám vyhovuje. ukazuje obrázek S. Pravidelná výměna koleček 11. Uzavřete rychlouzávěr (1c) (KLIKNUTÍ). mezi sebou zabraňuje jejich jednostrannému opotřebení.
  • Page 47: Uskladnění, Čištění

    Uskladnění, čištění Po provedení výměny: Pokud se kolečko po výměně tře po straně Inline brusle jsou technické sportovní a volno- nebo se dotýká rámu na obvodu, kolečko časové vybavení, a proto se opotřebovávají nepoužijte! v závislosti na dovednosti a stylu bruslení. Po Po prvních několika minutách jízdy se ujistěte, použití...
  • Page 48: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k záruce a průběhu • Brzda nefunguje správně. Opotřebené brzdy jsou nebezpečné! Brzdný služby účinek může klesat. Pokud se ovládání brzdě- Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé ní nebo brzdný účinek zhorší před dosa- kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR žením značky opotřebení, musí...
  • Page 49 IAN: 499183_2204 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 50: Obsah Balenia/Zoznam Dielov

    Používanie podľa určenia Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tieto inline korčule sú vyrobené ako fitness kor- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom čule pre súkromné použitie a nie sú vhodné pre dôkladne oboznámte. hokej na ulici alebo agresívne korčuľovanie. Pozorne si prečítajte tento návod 100 % bez obsahu PVC na použivanie.
  • Page 51: Tipy Na Korčuľovanie

    • Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky Prvé cvičenie skrutky a matice dotiahnuté. Základný postoj: • Uistite sa, či si skrutky a matice zachovali Postavte sa tak, aby boli nohy od seba na šírku svoju samozvernú vlastnosť. ramien, choďte ľahko do kolien, aby ste zabrá- •...
  • Page 52: Nastavenie Veľkosti

    Obutie Brzda na päte (obr. C): Ak sú Vaše korčule vybavené brzdami, myslíte Príprava zo stavu pri dodaní po na to, že ich máte používať. Nadvihnite ľahko obutie špičku korčule, na ktorej je brzda namontovaná Dôležité! Dbajte na to, aby Vám korčule a brzdu zatlačte na zem.
  • Page 53: Vyzutie

    Poznámka! Aby ste našli správne Výmena koliesok (obr. S) napätie pre svoju nohu, držte výkyvný Pravidelne zamieňajte kolieska medzi sebou uzáver stlačený a pásikom západky podľa obrázka S. Pravidelná zámena zabraňu- pohybujte do polohy, ktorá je pre Vás je jednostrannému opotrebeniu koliesok. správna.
  • Page 54: Skladovanie, Čistenie

    Skladovanie, čistenie Po výmene: Ak sa po výmene koliesko zboku odiera alebo Inline korčule sú technické zariadenia pre šport na obvode sa dotýka rámu, prosím koliesko a voľnočasové aktivity a preto sa používajú nepoužívajte! podľa schopností a štýlu korčuliara. Po použí- Uistite sa, či všetky skrutky po prvých minútach vaní...
  • Page 55: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k záruke a priebehu • Brzda nefunguje správne Opotrebené brzdy sú nebezpečné! Brzdný servisu účinok môže zoslabnúť. Ak sa zhorší kon- Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod trola pri brzdení príp. brzdný účinok pred stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje dosiahnutím značky opotrebenia, musí...
  • Page 56 IAN: 499183_2204 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 57: Contenido De Suministro/Descripción De Las Piezas

    Uso conforme al fin previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Estos patines en línea han sido diseñados para de gran calidad. Familiarícese con el artículo el uso privado y no son aptos para practicar el antes de usarlo por primera vez.
  • Page 58: Consejos Para Patinar

    • Compruebe antes de patinar que todos los Primer entrenamiento tornillos y tuercas estén bien apretados. Posición de salida: • Asegúrese de que los tornillos y las tuercas Coloque los pies separados a la anchura de conserven su capacidad autobloqueadora. los hombros con las rodillas ligeramente flexio- •...
  • Page 59: Ajuste De La Talla

    Colocación Freno del talón (fig. C): Si los patines en línea están equipados con Preparación para calzarse el patín frenos, no olvide usarlos. Eleve ligeramente la ¡Importante! Tenga cuidado de que punta del patín en el que está montado el freno los patines en línea se hayan colocado y presione el freno contra el suelo.
  • Page 60: Retirada

    ¡Nota! Para encontrar la sujeción co- Intercambio de las ruedas (fig. S) rrecta para su pie, mantenga el cierre Intercambie las ruedas con regularidad como basculante presionado y desplace la se muestra en la ilustración S. El intercambio cinta de carraca a la posición correcta. regular impide el desgaste de las ruedas por 11.
  • Page 61: Almacenamiento, Limpieza

    Almacenamiento, limpieza Después de cambiar: ¡No use la rueda si después de cambiarla Los patines en línea son dispositivos deportivos roza por el lateral o entra en contacto con el y de ocio que se desgastan en función del es- contorno del armazón! tilo de patinaje y las capacidades del usuario.
  • Page 62: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones relativas a la • El freno no funciona bien ¡Los frenos desgastados son peligrosos! La garantía y la gestión de ser- eficacia del frenado puede disminuir. Si el vicios control al frenar o la eficacia de frenado empeora antes de alcanzar la marca de El artículo ha sido fabricado con gran esmero y desgaste, el freno deberá...
  • Page 63 Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 499183_2204 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 64: Leveringsomfang/Deleliste

    Tilsigtet brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Disse inline rulleskøjter er designet som produktet at kende, inden du bruger det første fitness-rulleskøjter og er tiltænkt privat brug. gang. De egner sig ikke til street hockey eller andre Det gør du ved at læse nedenstå- aggressive sportsgrene.
  • Page 65: Rulleskøjtetips

    • Tjek alle skruer og møtrikker for korrekt Kom godt i gang fastspænding, inden du begiver dig ud på Udgangsposition: rulleskøjterne. Stå med en skulderbreddes afstand mellem fød- • Vær sikker på, at bolte og møtrikker bevarer derne og let bøjede knæ. På den måde mister deres selvlåsende egenskaber.
  • Page 66: Indstilling Af Størrelsen

    Sådan tager du rulleskøjterne Hælbremse (fig. C): Hvis dine inline rulleskøjter er udstyret med en på stopklods, bør du huske at bruge den. Løft spid- Sådan gør du dine nye rulleskøjter sen af rulleskøjten let, mens du samtidig trykker klar til ibrugtagning stopklodsen ned mod underlaget.
  • Page 67: Sådan Tager Du Rulleskøjterne Af

    Bemærk: Med henblik på at finde det Sådan udskiftes hjulene (fig. S) rigtige spændingsniveau til din fod, Sørg for regelmæssigt at udskifte hjulene som skal du holde bagspændet inde, mens vist på fig. S. Gennem regelmæssig udskiftning du bevæger lukkeremmen hen på den undgår du ensidig slitage.
  • Page 68: Opbevaring, Rengøring

    Opbevaring, rengøring Efter udskiftningen: Hvis hjulet efter udskiftningen går imod rammen Inline rulleskøjter er klassificeret som teknisk eller kører skævt, må dette hjul ikke benyttes! sports- og fritidsudstyr og graden af slitage ret- Efter de første par minutters kørsel skal du ter sig derfor efter brugerens evner og kørestil.
  • Page 69: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Oplysninger om garanti og • Bremseklodsen fungerer ikke rigtigt En nedslidt stopklods udgør en sikkerhedsri- servicehåndtering siko! Bremsefunktionen er ikke længere lige Varen er fremstillet med største omhu og under så effektiv. Bremseklodsen er udstyret med en løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- slitage-markering.
  • Page 70 IAN: 499183_2204 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...
  • Page 71: Contenuto Della Fornitura/Descrizione Dei Componenti

    Congratulazioni! 100% privo di PVC Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Allo scopo di evitare danni alla salute e per sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di contribuire alla sostenibilità, nella produzione cominciare ad utilizzarlo. di questo articolo e nell’imballaggio non viene Leggere attentamente le seguenti impiegato PVC.
  • Page 72: Consigli Per Il Pattinaggio

    • Indossare sempre abbigliamento riflettente per Con ritmo rapido: essere più visibili. Trasferire il peso sui piedi come nel pattinaggio • Non utilizzare questo articolo a piedi nudi. su ghiaccio (fig. B). Evitare danni agli oggetti! Tecniche di frenata • È buona norma prendersi cura dei pattini in Nota: linea.
  • Page 73: Impostazione Della Larghezza

    Impostazione della larghezza Nota! Per trovare la tensione giusta per il proprio piede, tenere premuto il bloc- (fig. F) co per il cinturino e spostare il cinturino Allentare la vite nella parte inferiore dell’articolo nella posizione più adatta. con le chiavi a brugola in dotazione (3) ruotan- 11.
  • Page 74: Conservazione, Pulizia

    Si consiglia di non utilizzare le rotelle Sostituzione del cuscinetto a sfera che non possono essere inserite senza (fig. Q/R) problemi. Non inserire rotelle più Nota: grandi di quelle originali fornite con i La qualità del cuscinetto a sfera e la sua pattini a rotelle.
  • Page 75: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Smaltimento • Le rotelle o i cuscinetti sono rumorosi Smaltire l’articolo e i materiali della Smontare le rotelle dal telaio, rimuoverle e pu- confezione nel rispetto delle attuali lire il cuscinetto a sfera con un panno asciutto. normative locali.
  • Page 76 Le richieste di garanzia possono essere avanza- te solo entro il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- mine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza.
  • Page 77: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Az egysoros görkorcsolya edzés jellegű, magán- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a célú használatra készült; utcai hokira, agresszív termékkel. görkorcsolyázásra nem alkalmas. Figyelmesen olvassa el az alábbi 100%-ban PVC-mentes használati útmutatót. E termék és csomagolás gyártása során egyál- A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a talán nem használunk PVC-t, hogy ne veszé-...
  • Page 78: Ötletek Korcsolyázáshoz

    • Ellenőrizze, hogy a csavarok és csavaranyák Első lépések megtartották-e önzáró képességüket. Kiinduló helyzet: • Ne változtassa meg a görkorcsolyát olyan Lábak vállszélességű terpeszben, a hanyatt módon, hogy adott esetben veszélyeztethesse esést megelőzendő térd enyhén hajlítva. a biztonságát. Gyorsulás: • Távolítsa el a görkorcsolyázás közben keletke- Kezdőként ferdén előre haladjon, kis lépések- ző...
  • Page 79: A Méret Beállítása

    Felvétel Sarokfék (C ábra): Ha az egysoros görkorcsolyán van fék, ne fe- Előkészítés a kiszállítási állapotból ledje használni. Emelje fel finoman a korcsolya a felvételhez való állapotba hegyét, amelyiken a fék van és nyomja neki a Fontos! Ügyeljen, hogy a görkorcsolya féket a talajnak.
  • Page 80: Levétel

    Levétel Görgőcsere (P ábra) Fontos! 1. A gyorszáron (1c) a csúsztatható zárcsatot • Vegye figyelembe a „Műszaki ada- (1b) a nyíl irányába benyomva nyissa ki a tok” fejezetet: más átmérőjű görgők gyorszárat (1c) (G ábra). miatt megváltozhatnak a menettu- 2. Nyomja le a billenőzárat (1f), és húzza ki a lajdonságok, és bizonyos körülmé- barázdált szalagot (1g) a billenőzár nyílásá- nyek között veszélyeztethetik is a...
  • Page 81: Tárolás, Tisztítás

    Fontos! • Korcsolyázás után a golyós- Az új görgők összességében megeme- csapágyakat száraz ruhával meg lik a görkorcsolyát. Megváltozik a ta- kell tisztítani. Ha nedvesek, vizesek lajtól számított távolság, ami hatással a golyóscsapágyak, akkor tiszta ru- van a fékezési tulajdonságokra. Ezért hával meg kell törölni őket.
  • Page 82: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A garanciával és a szerviz • Fékezési gondok Mindig tartson kellő távolságot. Minél gyor- lebonyolításával kapcsolatos sabban megy, annál nagyobb lesz a fékút. útmutató Győződjön meg róla, hogy érti a fékezési technikát és gyakorolja egyenes talajon. A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- •...
  • Page 83 IAN: 499183_2204 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
  • Page 84: Obseg Dobave / Opis Delov

    Namenska uporaba Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Ti rolerji so izdelani kot fitnes rolerji za zasebno ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite uporabo in niso primerni za ulični hokej ali z izdelkom. agresivno rolanje. V ta namen natančno preberite 100% brez PVC naslednje navodilo za uporabo.
  • Page 85: Nasveti Za Rolanje

    • Pred rolanjem preverite, ali so vsi vijaki in Prva vaja matice trdno pritrjeni. Izhodiščni položaj: • Prepričajte se, da vijaki in matice ohranjajo nogi postavite v širino ramen, rahlo počepnite, svojo lastnost samozapiranja. da preprečite padec nazaj. • Rolerjev ne spreminjajte tako, da bi lahko v Pospeševanje: danih okoliščinah ogrožali vašo varnost.
  • Page 86: Nastavljanje Velikosti

    Obuvanje Zavora na peti (sl. C): Če imajo vaši rolerji zavore, jih uporabljajte. Priprava od dobavljenega stanja Rahlo dvignite konico rolerja, na katerem je do obuvanja nameščena zavora, in pritisnite zavoro ob tla. Pomembno! Pazite na to, da boste ro- Prenesite svojo težo rahlo naprej in upognite lerje pravilno obuli.
  • Page 87: Sezuvanje

    Napotek! Da boste lažje pravilno za- Izmenjava kolesc (sl. S) tegnili roler na svoji nogi, držite poklo- Kolesca redno medsebojno izmenjujte, kot pno zapiralo pritisnjeno in premaknite je prikazano na sliki S. Redno izmenjevanje zobčasti trak v položaj, ki vam ustreza. preprečuje enostransko obrabo kolesc.
  • Page 88: Shranjevanje, Čiščenje

    Shranjevanje, čiščenje Po zamenjavi: če se kolesce po zamenjavi stransko drgne ali Rolerji so tehnična naprava za šport in prosti se dotika oboda ogrodja, kolesca ne upo- čas in se zato uporabljajo glede na znanje in rabljajte! stil rolanja. Po uporabi vaših rolerjev priporoča- Prepričajte se, ali so vsi vijaki po prvih minutah mo temeljito čiščenje in sušenje rolerjev.
  • Page 89: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Napotki za garancijo in • Zavora ne deluje pravilno Obrabljene zavore so nevarne!! Zavorni izvajanje servisne storitve učinek se lahko zmanjša. Če se nadzor med Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod zaviranjem ali zavorni učinek poslabša, stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- preden dosežete oznako obrabe, morate TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od zavoro zamenjati.
  • Page 90: Garancijski List

    IAN: 499183_2204 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT Servis Slovenija HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Tel.: 080 080917 bo izdelek v garancijskem roku ob normalni E-Mail: deltasport@lidl.si in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji...
  • Page 92 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2022 Delta-Sport-Nr.: JI-10071 IAN 499183_2204...

Table of Contents