LIVARNO home 446866 2307 Instructions For Use Manual

LIVARNO home 446866 2307 Instructions For Use Manual

Xxl led lantern string lights

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
GUIRLANDE À LED XXL
LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL
Gebrauchsanweisung
GUIRLANDE À LED XXL
Notice d'utilisation
OGRODOWA GIRLANDA
ŚWIETLNA Z DIODAMI LED XXL
Instrukcja użytkowania
LED SVETELNÁ REŤAZ XXL
Návod na použivanie
LED SOMMERLYSKÆDE XXL
Brugervejledning
LED NYÁRI LÁMPAFŰZÉR XXL
Használati útmutató
IAN 446866_2307
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
Instructions for use
ZOMERSE LED-LAMPKETTING XXL
Gebruiksaanwijzing
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ XXL
Návod k použití
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED XXL
Instrucciones de uso
CATENA LUCI DECORATIVE LED XXL
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446866 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 446866 2307

  • Page 1 LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL XXL LED LANTERN STRING LIGHTS GUIRLANDE À LED XXL LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL XXL LED LANTERN STRING LIGHTS Gebrauchsanweisung Instructions for use GUIRLANDE À LED XXL ZOMERSE LED-LAMPKETTING XXL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing OGRODOWA GIRLANDA SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ XXL ŚWIETLNA Z DIODAMI LED XXL Návod k použití...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- tor GmbH, dass dieser Artikel mit den wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich folgenden grundlegenden Anforderun- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel gen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- vertraut.
  • Page 5 Stromschlaggefahr! Betriebsgerät kann durch den • Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten Endverbraucher getauscht werden. Betriebsgerät verwendet werden. • Tauchen Sie weder den Artikel noch das Kabel oder das Betriebsgerät in Wasser oder Sicherheitshinweise andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie das Betriebsgerät niemals mit Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- feuchten Händen an.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    • Knicken Sie das Kabel nicht und legen Sie es Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, nicht über scharfe Kanten. Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzu- • Verwenden Sie das Kabel nie als Tragegriff. geben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- •...
  • Page 7: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und IAN: 446866_2307 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
  • Page 8 Zusätzliche Informationen nach Verordnung 2019/2020/EU Maximale Ausgangsleistung des Betriebsgeräts 1,35 W Art der Lichtquelle, für die das Betriebsgerät bestimmt ist Wirkungsgrad bei Volllast 55 % Leistungsaufnahme im Leerlaufzustand (P 0,4 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (P 0,4 W Leistungsaufnahme im vernetzten Bereitschaftsbe- trieb (P Möglichkeit des Dimmens von Lichtquellen Das Betriebsgerät eignet sich nicht zum Dimmen...
  • Page 9: Package Contents

    Congratulations! UK Conformity Assessed You have chosen to purchase a high-quality Delta-Sport Handelskontor GmbH here- product. Familiarise yourself with the product by declares that this product meets the before using it for the first time. following basic requirements, as well as other Read the following instructions important regulations: for use carefully.
  • Page 10: Safety Information

    Risk of electric shock! Polarity • The product may only be used with the sup- plied operating device. • Do not immerse the product, the cable, or the Independent operating device operating device in water or other liquids. • Never touch the operating device with wet hands.
  • Page 11: Storage, Cleaning

    Assembly (Fig. A) Batteries may not be disposed of with household waste. They may contain toxic heavy metals and Remove all packaging materials from the prod- are subject to hazardous waste treatment. The uct. Mount the product as shown in Fig. A. chemical symbols of the heavy metals are as fol- Note: make sure that the lampion tensioners (3) lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 12 Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
  • Page 13 Additional information according to Regulation 2019/2020/EU Maximum power output of the operating unit 1.35W Type of light source for which the operating device is intended Full-load power consumption No-load power consumption (P 0.4W Power consumption on standby (P 0.4W Power consumption on standby when connected Possibility of dimming light sources The operating device is not suitable for dimming light sources...
  • Page 14: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! 2014/35/UE – Directive relative aux limites de Vous venez d’acquérir un article de grande tension (LVD) qualité. Avant la première utilisation, familiari- 2014/30/UE – Directive européenne CEM sez-vous avec l’article. 2011/65/UE – Directive RoHS Pour cela, veuillez lire Date de fabrication (mois/année) : attentivement la notice 12/2023...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de choc électrique ! Important : lisez attentivement cette • L’article ne doit être utilisé qu’avec le transfor- notice d’utilisation et conservez-la impé- mateur fourni. rativement ! • Ne pas immerger l’article, le cordon ou le dispositif de fonctionnement dans de l’eau ou Danger de mort ! d’autres liquides.
  • Page 16: Mise Au Rebut

    Mise au rebut • Ne pliez pas le cordon et ne le faites pas passer sur des rebords tranchants. Le symbole ci-contre indique que • N’utilisez jamais le cordon comme poignée ce produit est soumis à la de transport. directive 2012/19/UE. Cette •...
  • Page 17 Indications concernant la * Article L217-16 du Code de la consom- mation garantie et le service après- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant.
  • Page 18 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 19 Informations supplémentaires selon le règlement 2019/2020/UE Puissance de sortie maximale du dispositif de 1,35 W fonctionnement Type de source lumineuse qui convient au transformateur Rendement à pleine charge 55 % Consommation énergétique en mode inactif (P 0,4 W Consommation énergétique en mode veille (P 0,4 W Consommation énergétique en mode veille en réseau (P...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Hierbij verklaart Delta-Sport Handels- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig kontor GmbH dat dit artikel voldoet artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het aan de volgende basiseisen en de eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. overige ter zake doende bepalingen: Lees hiervoor de volgende 2014/35/EU –...
  • Page 21 Gevaar voor elektrische schok! Voorschakelapparaat kan door de • Het artikel mag alleen met het meegeleverde consument worden vervangen. voorschakelapparaat worden gebruikt. • Dompel het artikel, het snoer of het voorscha- Veiligheidstips kelapparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- •...
  • Page 22: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    • Het artikel mag alleen met het meegeleverde Draag zorg voor het milieu en voer deskundig voorschakelapparaat worden gebruikt. Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval Montage (afb. A) worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten worden behandeld Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het als klein chemisch afval.
  • Page 23 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd...
  • Page 24 Aanvullende informatie volgens verordening 2019/2020/EU Maximaal uitgaand vermogen van het 1,35 W voorschakelapparaat Type lichtbron waarvoor het voorschakelapparaat bestemd is Rendement bij vollast 55 % Opgenomen vermogen in niet-belaste stand (P 0,4 W Opgenomen vermogen in stand-bystand (P 0,4 W Opgenomen vermogen in netwerkgebonden stand-bystand (P Mogelijkheid van het dimmen van lichtbronnen...
  • Page 25: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Firma Delta-Sport Handelskontor Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- GmbH oświadcza, że niniejszy produkt stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać spełnia najważniejsze wymagania oraz jest się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zgodny z podanymi poniżej wytycznymi: Należy uważnie przeczytać 2014/35/UE –...
  • Page 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prace związane z czyszcze- Niezależny układ sterowania niem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci Układ sterowania może zostać pozostawione bez nadzoru. wymieniony przez użytkownika końcowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wskazówki bezpieczeństwa • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- łączonym układem sterowania.
  • Page 27: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Zapobieganie szkodom rzeczowym! Znajdujący się obok symbol • Jeśli produkt jest użytkowany na zewnątrz, wskazuje, że niniejsze urządze- zdjąć go w przypadku deszczu, wilgoci, wia- nie podlega Dyrektywie tru lub podobnych warunków pogodowych. 2012/19/UE. Dyrektywa ta • Nie zginać kabla sieciowego ani nie kłaść go stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania na ostrych krawędziach.
  • Page 28 Wskazówki dotyczące gwa- IAN: 446866_2307 Serwis Polska rancji i obsługi serwisowej Tel.: 22 397 4996 Artykuł został wyprodukowany z najwyższą E-Mail: deltasport@lidl.pl starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
  • Page 29 Dodatkowe informacje zgodnie z Rozporządzeniem 2019/2020/EU Maksymalna moc wyjściowa układu sterowania 1,35 W Rodzaj źródła światła, dla którego jest przeznaczony układ sterowania Sprawność przy pełnym obciążeniu 55 % Pobór mocy na jałowym biegu (P 0,4 W Pobór mocy w stanie czuwania (P 0,4 W Pobór mocy w sieciowym trybie czuwania (P Możliwość...
  • Page 30: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! 2014/35/EU – Směrnice – Elektrická zařízení Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- určená pro používání v určitých bek. Před prvním použitím se prosím seznamte mezích napětí s tímto výrobkem. 2014/30/EU – Směrnice o EMK Pozorně si přečtete následující 2011/65/EU –...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti, Důležité: Přečtěte si pozorně návod musí se vyměnit celé svítidlo. k použití a uschovejte si jej! • VÝSTRAHA – TENTO SVĚTLENÝ ŘETĚZ SE NESMÍ POUŽÍVAT BEZ ŘÁDNĚ UMÍSTĚ- Nebezpečí...
  • Page 32: Pokyny K Likvidaci

    • Pro aktivaci funkce časovače stiskněte tlačít- Při třídění odpadu dodržujte označení ko (2a) (obr. C). balicích materiálů, které jsou označeny Upozornění: Při aktivované funkci časovač zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím bude světlo šest hodin zapnuté a 18 hodin bude významem: 1–7: plasty / 20–22: papír vypnuté.
  • Page 33 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště- ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 446866_2307 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 34 Další informace podle nařízení 2019/2020/EU Maximální výstupní výkon ovládacího zařízení 1,35 W Typ světelného zdroje pro ovládací zařízení Účinnost při plném zatížení 55 % Příkon v klidovém stavu (P 0,4 W Příkon v pohotovostním režimu (P 0,4 W Příkon v pohotovostním režimu při zapojení do sítě...
  • Page 35: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! 2014/35/EÚ – Smernica o LVD Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 2014/30/EU – Smernica o elektromagnetickej výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Kompatibilite dôkladne oboznámte. 2011/65/EÚ – Smernica RoHS Pozorne si prečítajte tento návod Dátum výroby (mesiac/rok): na použivanie.
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné poškodenia alebo ak je poškodený kábel, Dôležité: Tento návod na používanie si resp. ovládacie zariadenie. starostlivo prečítajte a bezpodmienečne • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľ- ho uschovajte! ný; po ukončení životnosti svetelného zdroja Nebezpečenstvo ohrozenia sa musí...
  • Page 37: Pokyny K Likvidácii

    2. Ovládacie zariadenie zasuňte do zásuvky. Pri triedení odpadu dodržiavajte • Na aktivovanie funkcie časovača stlačte označenie obalových materiálov, ktoré tlačidlo (2a) (obr. C). sú označené skratkami (a) a číslami (b) Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty / zapnuté...
  • Page 38 Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 446866_2307 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 39 Doplňujúce informácie podľa nariadenia 2019/2020/EÚ Maximálny výstupný výkon ovládacieho 1,35 W zariadenia Druh svetelného zdroja, pre ktorý je ovládacie zariadenie určené Stupeň účinnosti pri plnom zaťažení 55 % Príkon v chode naprázdno (P 0,4 W Príkon v pohotovostnom režime (P 0,4 W Príkon v zosieťovanom pohotovostnom režime Možnosť...
  • Page 40: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! 2014/35/UE – Directiva de baja tensión Con su compra se ha decidido por un artículo 2014/30/UE – Directiva CEM de gran calidad. Familiarícese con el artículo 2011/65/UE – Directiva RoHS antes de usarlo por primera vez. Fecha de fabricación (mes/año): Para ello, lea detenidamente las 12/2023 siguientes instrucciones de uso.
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Nunca tire del cable para desconectar el me- canismo de control de la toma de corriente; Importante: Lea detenidamente estas sujete siempre el mecanismo de control. instrucciones de uso y consérvelas. • No use el artículo si presenta daños o si el cable o el mecanismo de control están ¡Peligro de muerte! defectuosos.
  • Page 42: Indicaciones Para La Eliminación

    Utilización En su administración local o municipal podrán informarle sobre otras posibilida- 1. Conecte el mecanismo de control (2) y el des de eliminación del artículo usado. cable (1) tal como se muestra en la Fig. B. No deje material de embalaje, como Nota: Preste atención a los polos positivo/ne- bolsas de plástico, en manos de niños.
  • Page 43 Le rogamos, por ello, que conserve el com- probante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
  • Page 44 Información adicional conforme al reglamento 2019/2020/UE Potencia máxima de salida del mecanismo de 1,35 W control Tipo de fuente luminosa para la que está diseñado el mecanismo de control: Eficiencia con carga completa 55 % Potencia sin carga (P 0,4 W Potencia en espera (P 0,4 W Potencia en espera en red (P...
  • Page 45: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Hermed erklærer Delta-Sport Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Handelskontor GmbH, at denne artikel produktet at kende, inden du bruger det første er i overensstemmelse med følgende gang. grundlæggende krav og de øvrige gældende Det gør du ved at læse nedenstå- bestemmelser: ende brugervejledning omhygge- 2014/35/EU –...
  • Page 46 • Træk aldrig funktionsenheden ud af stikkontak- Slutforbrugeren kan udskifte ten i kablet, men tag altid fat i selve funktions- funktionsenheden. enheden. • Undlad at bruge artiklen, hvis den har synlige skader, eller hvis kablet eller funktionsenheden er defekt. Sikkerhedsanvisninger •...
  • Page 47 2. Sæt funktionsenheden i stikkontakten. Vær opmærksom på emballagemateria- • Tryk på knappen (2a) for at aktivere timerfunk- lernes mærkning under affaldssorterin- tionen (fig. C). gen. Disse er markeret med forkortelser Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er lyset (a) og tal (b), der har følgende betydning: tændt i seks timer og slukket i 18 timer.
  • Page 48 IAN: 446866_2307 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk...
  • Page 49 Yderligere informationer iht. forordning 2019/2020/EU Funktionsenhedens maks. udgangseffekt 1,35 W Type lyskilde, som funktionsenheden er beregnet Virkningsgrad ved fuld belastning 55 % Effektforbrug i tomgangstilstand (P 0,4 W Effektforbrug på standby (P 0,4 W Effektforbrug på netværksforbundet standby (P Mulighed for dæmpning af lyskilder Funktionsenheden er ikke egnet til dæmpning af lyskilder.
  • Page 50: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! 2014/35/UE – Direttiva bassa tensione Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 2014/30/UE – Direttiva EMC sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 2011/65/UE – Direttiva RoHS cominciare ad utilizzarlo. Data di produzione (mese/anno): Leggere attentamente le seguenti 12/2023 istruzioni d’uso.
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza • Non immergere l’articolo, il cavo o l’unità di alimentazione in acqua o altri liquidi. Importante: leggere attentamente le • Non toccare mai l’unità di alimentazione con istruzioni d’uso e conservarle assoluta- le mani bagnate. mente con cura. •...
  • Page 52 Montaggio (fig. A) Le batterie non devono essere smaltite come ri- fiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall’ar- tossici e sono soggetti a un trattamento speciale ticolo. Montare l’articolo come illustrato nella dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti fig.
  • Page 53 Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una...
  • Page 54 Informazioni aggiuntive ai sensi del Regolamento (UE) 2019/2020 Potenza in uscita massima dell’unità di 1,35 W alimentazione Tipo di sorgente luminosa a cui è destinata l’unità di alimentazione Efficienza a pieno carico Potenza assorbita in modalità a vuoto (P 0,4 W Potenza assorbita in modalità...
  • Page 55: Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! 2014/35/EU – LVD-irányelv Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- 2014/30/EU – Elektromagneses osszeferhe- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a tősegi Iranyelv termékkel. 2011/65/EU – RoHS irányelv Figyelmesen olvassa el az alábbi Gyártási dátum (hónap/év): használati útmutatót. 12/2023 A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Page 56: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • Nedves kézzel soha ne nyúljon a tápegység- hez. Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz- • A tápegységet ne a kábelnél, hanem a csatla- nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze kozódugónál fogva húzza ki a konnektorból. meg! • Ne használja a terméket, ha az láthatóan sérült, vagy meghibásodott a kábel vagy a Életveszély! tápegység.
  • Page 57: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Használat Az elhasználódott készülék ártalmatlaní- tásával kapcsolatos további információ- 1. Csatlakoztassa a tápegységet (2) és a ká- kat a települési vagy városi önkormány- belt (1) a B ábrán látható módon. zattól tudhatja meg. A készüléket és a Megjegyzés: figyeljen a tápegységben a csomagolást környezetbarát módon ártalmatla- plusz/mínusz pólusokra.
  • Page 58 Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb- bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garan- ciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
  • Page 59 A 2019/2020/EU rendelet szerinti kiegészítő információk A tápegység maximális kimenő teljesítménye 1,35 W A fényforrás típusa, amelyhez a működtetőegységet tervezték Hatásfok teljes terhelés mellett 55 % Teljesítményfelvétel üresjáratban (P 0,4 W Teljesítményfelvétel készenléti állapotban (P 0,4 W Teljesítményfelvétel hálózatra csatlakoztatott készenléti üzemmódban (P Fényforrások fényerő-szabályozásának A működtetőegység nem alkalmas fényforrások...
  • Page 60 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: SL-13607, SL-13608 IAN 446866_2307...

Table of Contents