Download Print this page

LIVARNO home 443968 2301 Operation And Safety Notes

Christmas led stake lights
Hide thumbs Also See for 443968 2301:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

LED-LEUCHTSTÄBE/CHRISTMAS LED STAKE
LIGHTS/DÉCORATIONS LUMINEUSES À LED
LED-LEUCHTSTÄBE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DÉCORATIONS
LUMINEUSES À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OZDOBY ŚWIECĄCE LED
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
LED DEKORÁCIA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LYSSTAVE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED DEKOR LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 443968_2301
CHRISTMAS LED STAKE LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LAMPEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÁ VÁNOČNÍ LED
DEKORACE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VARILLAS LUMINOSAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LUCI LED DECORATIVE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 443968 2301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 443968 2301

  • Page 1 LED-LEUCHTSTÄBE/CHRISTMAS LED STAKE LIGHTS/DÉCORATIONS LUMINEUSES À LED LED-LEUCHTSTÄBE CHRISTMAS LED STAKE LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes DÉCORATIONS LED-LAMPEN Bedienings- en veiligheidsinstructies LUMINEUSES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OZDOBY ŚWIECĄCE LED SVĚTELNÁ VÁNOČNÍ LED Wskazówki dotyczące obsługi DEKORACE i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 10686LA 1 TIMER 2 ON 3 OFF 10686LB 1 TIMER 2 ON 3 OFF 10686LC 1 TIMER 2 ON 3 OFF 10686LD 1 TIMER 2 ON 3 OFF...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ................... Seite Sicherheitshinweise ............Seite Inbetriebnahme ..............Seite 10 LED-Leuchtstäbe in den Boden stecken ......... Seite 10 Batterien einlegen / wechseln ............Seite 10 LED-Leuchtstäbe ein- / ausschalten ..........
  • Page 7 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Gleichstrom/-spannung Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. 6-Stunden-Timer mit automatischer Wiederholung im Tagesrhythmus Schwere bis tödliche Verletzungen möglich. Schutzhandschuhe tragen! Spritzwassergeschützt Batteriebetrieben Für innen und außen Warmweißes Licht (10686LA, 10686LB, 10686LD) Kaltweißes Licht (10686LC) Gesamtlänge ca.
  • Page 8 Legende der verwendeten Piktogramme Öffnen Sie Batterien nicht. Mischen Sie nicht Akkus, Zink-, Kohle-, Alkaline- und Lithium-Batterien untereinander. Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien mit neuen. Batterien sind nicht wiederaufladbar. Lassen Sie Batterien nicht mit Wasser in Berührung kommen. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät...
  • Page 9 Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient nur zur dekorativen Beleuchtung im Innen- und Außen- bereich und ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 10 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinder- hände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Page 11 Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs können nicht ausgetauscht werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbun- den werden.
  • Page 12 LED-Leuchtstäbe ein-/ausschalten Drücken Sie zum Wechseln der Leuchtmodi die TIMER-/ON-/ OFF-Taste so oft, wie im Folgenden beschrieben: TIMERFUNKTION = einmal drücken Drücken Sie die TIMER-/ON-/OFF-Taste einmal. Die LEDs beginnen zu leuchten. In der Timerfunktion ist das Produkt für 6 Stunden einge- schaltet und wird anschließend automatisch für 18 Stunden ausgeschal- tet.
  • Page 13 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entspre- chende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von min- destens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs- fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte...
  • Page 14 Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
  • Page 15 Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksen- dungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
  • Page 16 List of pictograms used ........... Page 16 Introduction ................Page 18 Intended use ................... Page 18 Parts description ................Page 18 Technical data ................Page 18 Delivery contents ................Page 18 Safety instructions .............. Page 19 Set-up ..................... Page 20 Installing LED light sticks in the ground .........
  • Page 17 List of pictograms used Please read the instructions for use! Direct current/voltage Observe the warnings and safety instructions! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. 6-hour timer with automatic daily recurrence Severe or fatal injuries may occur. Wear safety gloves! Splash-proof Battery-operated...
  • Page 18 List of pictograms used Insert the batteries in compliance with the correct polarity (+ and –). Do not damage batteries. Do not open batteries. Do not mix rechargeable batteries, zinc, carbon, alkaline and lithium batteries. Do not mix used and new batteries. The batteries are not rechargeable.
  • Page 19 Christmas LED Stake Lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 20 Safety instructions KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. It poses a danger of suffocation. Keep children away from the product. DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children.
  • Page 21 Store the product in the original packaging after use to prevent acci- dental damage. This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The LEDs are not replaceable. The light‘s illuminant is not replaceable. The entire light needs to be re- placed if the illuminant reaches the end of its service life.
  • Page 22 Switching the LED light sticks on/off Press the TIMER/ON/OFF button to change the lighting modes as follows: TIMER MODE = press once Press the TIMER/ON/OFF button once. The LEDs will begin to light up. The product will stay on for 6 hours and will then automatically switch off for 18 hours in timer mode.
  • Page 23 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treat- ment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accord- ance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
  • Page 24 Service address Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 443968_2301 Please have your receipt and the item number (IAN 443968_2301) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
  • Page 26 Légende des pictogrammes utilisés ..... Page 26 Introduction ................Page 28 Utilisation conforme ............... Page 28 Descriptif des éléments ..............Page 28 Caractéristiques techniques ............Page 28 Contenu de la livraison ..............Page 28 Consignes de sécurité ............Page 29 Mise en service ..............
  • Page 27 Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Courant continu/Tension continue Respectez les avertissements et consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les maté- riaux d'emballage et l’appareil sans surveillance. Minuteur de 6 heures à répétition automatique au rythme journalier Risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés N'ouvrez pas les piles. Ne mélangez pas entre elles piles rechargeables, piles au zinc, au charbon, alcaline et au lithium. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. Les piles ne sont pas rechargeables. Ne laissez pas les piles entrer en contact avec de l'eau.
  • Page 29 Décorations lumineuses à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 30 Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUC- TIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance. Risque d‘asphyxie. Tenez les enfants à...
  • Page 31 ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. Après utilisation, rangez le produit dans son emballage pour éviter tout endommagement involontaire. Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l‘utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. La source lumineuse de ce lampadaire ne peut pas pas être remplacée ;...
  • Page 32 indiquée dans le compartiment à piles . Utilisez uniquement des piles correspondant au type recommandé (voir «Caractéristiques techniques»). Refermez le compartiment à piles en le repliant et en enclenchant les verrouillages. Prêtez attention à la bague d‘étanchéité. Dans le cas contraire, la protection IP ne serait plus assurée.
  • Page 33 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des ren- seignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 34 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 35 Remarque : Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat. Le produit a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Si cependant vous deviez constater des défauts de conception ou matériels pendant le temps de garantie, veuillez contac- ter immédiatement votre revendeur.
  • Page 36 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 36 Inleiding ...................Pagina 38 Correct gebruik ................Pagina 38 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 38 Technische gegevens ..............Pagina 38 Omvang van de levering ............Pagina 38 Veiligheidsinstructies ............Pagina 39 Ingebruikname ..............Pagina 40 Led-lichtstaven in de grond steken ..........Pagina 40 Batterijen plaatsen / vervangen ..........Pagina 40 Led-lichtstaven in- / uitschakelen ..........Pagina 41 Reiniging en onderhoud...
  • Page 37 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Gelijkstroom/-spanning Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het apparaat. 6-uurs timer met automatische herhaling in een dagelijks ritme Ernstige tot dodelijke verwondingen mogelijk. Veiligheidshandschoenen dragen! Spatwaterdicht Werkt op batterijen...
  • Page 38 Legenda van de gebruikte pictogrammen Beschadig batterijen niet. Open batterijen niet. Gebruik accu's, zink-, koolstof-, alkaline- en lithium-batterijen niet door elkaar. Gebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen tegelijkertijd. Batterijen kunnen niet weer worden opgeladen. Laat batterijen niet met water in contact komen. Sluit batterijen niet kort.
  • Page 39 LED-lampen Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd.
  • Page 40 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma- teriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt van het product. LEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet in kinderhanden.
  • Page 41 Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen aan de lamp contact op met een elektricien. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. VOORZICHTIG! KANS OP OVERVERHITTING! Gebruik het product niet in de verpakking. Bewaar het product na gebruik weer in de verpakking om mogelijke beschadigingen te vermijden.
  • Page 42 Plaats de batterijen of vervang de oude batterijen door nieuwe. Let tij- dens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak aangegeven. Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type (zie „Technische gegevens“). Sluit het batterijvak door het dicht te klappen en de vergrendeling weer vast te klikken.
  • Page 43 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie in- formeren.
  • Page 44 worden door een foutief gebruik veroorzaakt. Lees daarom bij het optreden van een functionele storing eerst de gebruiksaanwijzing door. Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elektra GmbH voor eventuele retourzendingen. Pas na contactopname kan het product in ontvangst wor- den genomen.
  • Page 46 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 46 Wstęp ..................Strona 48 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........ Strona 48 Opis części .................. Strona 48 Dane techniczne ................. Strona 48 Zawartość ..................Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa ......... Strona 49 Uruchomienie ............... Strona 50 Drążki świetlne LED wetknąć...
  • Page 47 Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Prąd stały/napięcie stałe Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i urządzeniem. 6-godzinny minutnik z automatycznym powtarzaniem w rytmie dziennym Możliwe obrażenia od ciężkich po śmiertelne. Zakładać...
  • Page 48 Legenda zastosowanych piktogramów Nie uszkadzać baterii. Nie otwierać baterii. Nie należy mieszać między sobą baterii do po- nownego naładowania, cynkowych, węglowych, alkalicznych i litowych. Nie należy mieszać nowych baterii z zużytymi. Baterii nie można ponownie ładować. Nie wolno dopuścić do kontaktu baterii z wodą. Nie zwierać...
  • Page 49 Ozdoby świecące LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierw- szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 50 Wskazówki bezpieczeństwa PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIE- CZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ- PIECZEŃSTWO WYPADKU U DZIECI! Nigdy nie po- zostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy przechowywać z dala od dzieci. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny do- stać...
  • Page 51 W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Nie stasować razem starych i nowych baterii. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZANIA! Nie należy stosować produktu w opakowaniu. Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń. Artykuł...
  • Page 52 Włożyć baterie lub wymienić stare na nowe. Podczas wkładania na- leży zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Jest ona oznaczona w komorze na baterie . Używać wyłącznie baterii zalecanego typu (patrz „Dane techniczne“). Zamknąć komorę na baterie poprzez nałożenie pokrywy i zatrza- śnięcie blokad.
  • Page 53 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawi- dłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich go- dzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą...
  • Page 54 Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja i serwis Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją 36 miesięcy od daty zakupu. Produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Page 55 Producent Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NIEMCY...
  • Page 56 Legenda použitých piktogramů ......Strana 56 Úvod .................... Strana 57 Použití ke stanovenému účelu............. Strana 58 Popis dílů ..................Strana 58 Technické data ................Strana 58 Obsah dodávky ................Strana 58 Bezpečnostní upozornění .......... Strana 58 Uvedení do provozu ............Strana 60 Zapíchnutí...
  • Page 57 Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! Nenechávejte nikdy děti si hrát s obalovým materiálem a přístrojem. Časovač na 6 hodin s automatickým opakováním v denním rytmu Může dojít k těžkým až smrtelným úrazům. Používejte ochranné...
  • Page 58 Legenda použitých piktogramů Neotevírejte baterie. Nepoužívejte společně akumulátory, zinkové, uhlíkové, alkalické a lithiové baterie. Nekombinujte staré baterie s novými. Baterie nejsou dobíjecí. Chraňte baterie před kontaktem s vodou. Baterie nezkratujte. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné...
  • Page 59 Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k dekorativnímu osvětlení v místnostech i venku a je určený jen k privátnímu použití, není určen pro živnostenské podnikání. Popis dílů LED svítící tyč Tlačítko TIMER/ON/OFF Přihrádka na baterie Bodec Technické data Model č.: 10686LA, 10686LB, 10686LC, 10686LD 10686LA: Hvězdy (LED světlo: teplé...
  • Page 60 zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho po- užívání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepoužívejte. NEBEZPEČÍ...
  • Page 61 Uvedení do provozu Zapíchnutí LED svítících tyčí do země POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Při zapichování LED svítících tyčí použijte ochranné rukavice. Nezapichujte LED svítící tyče do zmrzlé půdy. Zabodněte bodce na vyhlédnutém místě do země (trávník, květinový záhon) tak, aby byly stabilní. Dbejte na bezpečnou polohu.
  • Page 62 Čistění a ošetřování Svítidlo nečistěte vodou nebo jinými kapalinami. Svítidlo čistěte pravidelně suchým hadrem, který nepouští vlákna. Při silnějším znečištění použijte mírně navlhčenou utěrku. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřed- nictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Page 63 Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od data zakoupení. Tento výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dodávkou byl svědomitě kontrolován. Pokud byste však přesto během záruční lhůty zjistili výrobní chyby či chyby materiálu, neprodleně se prosím obraťte na svého odborného prodejce.
  • Page 64 Legenda použitých piktogramov ....... Strana 64 Úvod .................... Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 66 Popis častí ..................Strana 66 Technické údaje ................Strana 66 Obsah dodávky ................Strana 66 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 66 Uvedenie do prevádzky ..........
  • Page 65 Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Jednosmerný prúd/napätie Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom. 6-hodinový časovač s automatickým opakovaním v dennom rytme Ťažké až smrteľné poranenia nie sú vylúčené. Noste ochranné...
  • Page 66 Legenda použitých piktogramov Neotvárajte batérie. Nemiešajte navzájom nabíjateľné batérie, zinkové, uhlíkové, alkalické a lítiové batérie. Nemiešajte staré batérie s novými. Batérie nie sú znovunabíjateľné. Zabráňte kontaktu batérií s vodou. Batérie neskratujte. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte! Výrobok vr.
  • Page 67 V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky doku- menty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok slúži na dekoratívne osvetlenie v oblasti interiéru a exteriéru a je určený iba na súkromné používanie a nie pre komerčné účely. Popis častí...
  • Page 68 NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 69 Uvedenie do prevádzky Zastrčenie LED svietiacich tyčí do zeme NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri zastrkovaní LED svietiacich tyčí noste ochranné rukavice. Nemontujte LED svietiace tyče , keď je zem zamrznutá. Zastrčte zapichovacie hroty na želanom mieste tak hlboko do zeme (trávnik, kvetinová hriadka), aby stabilne stáli v zemi. Dbajte na bezpečnú...
  • Page 70 Čistenie a údržba Svietidlo nečistite vodou ani inými kvapalinami. Svietidlo pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení použite navlhčenú handričku. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 71 nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/ akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka a servis Poznámka: Na tento produkt poskytujeme záruku na dobu 36 mesiacov od dátumu kúpy. Výrobok bol dôkladne vyrobený a pred dodaním svedomito skontrolovaný.
  • Page 72 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 72 Introducción ................Página 74 Especificaciones de uso ..............Página 74 Descripción de los componentes ..........Página 74 Características técnicas ..............Página 74 Volumen de suministro ..............Página 74 Advertencias de seguridad ........Página 75 Puesta en funcionamiento ........Página 76 Clavar las tiras luminosas LED en el suelo ........Página 76 Colocar / cambiar las pilas ............Página 76 Encender / apagar las tiras luminosas LED .......Página 77 Limpieza y cuidado...
  • Page 73 Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Corriente / tensión continua ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Nunca deje a los niños sin supervisión cerca del aparato ni del material de embalaje. Temporizador de 6 horas con repetición automá- tica diaria Posibles lesiones graves e incluso mortales.
  • Page 74 Leyenda de pictogramas utilizados No dañe las pilas. No abra las pilas. No mezcle pilas de zinc, carbón, alcalinas y de litio. No mezcle pilas gastadas con pilas nuevas. Las pilas no son recargables. No deje que las pilas entren en contacto con agua. No ponga las pilas en cortocircuito.
  • Page 75 Varillas luminosas led Introducción Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo pro- ducto. Ha elegido un producto de gran calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contienen importan- tes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro- ducto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 76 Advertencias de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños.
  • Page 77 En caso de que la lámpara necesite alguna reparación, presente daños u otro tipo de problemas, diríjase al servicio de mantenimiento o a un técnico electricista. No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO! No en- cienda el producto dentro del embalaje.
  • Page 78 Esta se indica en el compartimento de las pilas . Utilice únicamente pilas del tipo recomendado (ver «Características técnicas»). Cierre el compartimento de las pilas volviendo a colocar la tapa y encajando los cierres. Tenga cuidado con el anillo de sellado, de lo contrario no podrá...
  • Page 79 Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un con- tenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de resi- duos y sus horarios.
  • Page 80 En caso de devolución, contacte primero con el servicio técnico de Uni-Ele- ktra GmbH. Aceptaremos el producto siempre que haya habido una con- sulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el periodo de 36 meses de garantía. Dirección del servicio técnico Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
  • Page 82 De anvendte piktogrammers legende ....Side 82 Indledning ..................Side 83 Formålsbestemt anvendelse ............Side 84 Beskrivelse af de enkelte dele ............Side 84 Tekniske data...................Side 84 Leverede dele ..................Side 84 Sikkerhedshenvisninger ..........Side 84 Ibrugtagning ................Side 86 Nedstikning af LED-stavlamper i jord ..........Side 86 Isætning / skift af batterier ..............Side 86 Tænding / slukning af LED-stavlamperne ........Side 86 Rengøring og pleje...
  • Page 83 De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Jævnstrøm / -spænding Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballage- materiale og apparatet. 6-timers-timer med automatisk gentagelse i døgnrytmen Alvorlige til dødelige personskader er mulige. Bær beskyttelseshandsker! Sprøjtevandsbeskyttet Batteridrevet Til inden- og udendørs brug Varmhvidt lys (10686LA, 10686LB, 10686LD) Koldhvidt lys (10686LC)
  • Page 84 De anvendte piktogrammers legende Batterierne må ikke åbnes. Bland ikke genopladelige batterier, zink-, kul- alkaliske- eller lithium-batterier med hinanden. Bland ikke brugte batterier med nye. Batterierne er ikke genopladelige. Batterierne må ikke komme i berøring med vand. Batterierne må ikke kortsluttes. Miljøskader pga.
  • Page 85 sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun pro- duktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er kun egnet som dekorativ belysning indendørs og udendørs og er kun beregnet til privat og ikke erhvervsmæssig brug.
  • Page 86 LIVSFARE! Batterier hører ikke til i børns hænder. Lad ikke batterier ligge frit fremme. Der er fare for, at disse sluges af børn eller husdyr. Opsøg i tilfælde af slugning med det samme en læge. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
  • Page 87 Ibrugtagning Nedstikning af LED-stavlamper i jord BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Bær beskyttelses- handsker, når du stikker LED-stavlamperne ned. Montér ikke LED-stavlamperne , hvis jorden er frossen. Stik på det ønskede sted jordspyddene så langt ned i jorden (græsplæne, blomsterbed), at de står stabilt i jorden. Sørg for en sikker stand.
  • Page 88 Rengøring og pleje Rengør ikke lampen med vand eller andre væsker. Rengør lampen regelmæssigt med en tør, fnugfri klud. Brug en fugtig klud ved stærkere smudsaflejringer Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorterin- gen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap /...
  • Page 89 kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommu- nal genbrugsstation. Garanti og service Henvisning: De får på dette produkt en garanti på 36 måneder fra købsdato af. Produktet er omhyggeligt produceret og kontrolleret samvittig- hedsfuldt inden levering. Skulle der alligevel opstå produktions- eller mate- rialefejl i garantiperioden, så...
  • Page 90 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 90 Introduzione .................Pagina 91 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 92 Descrizione dei componenti ............Pagina 92 Specifiche tecniche ..............Pagina 92 Contenuto della confezione ............Pagina 92 Avvertenze in materia di sicurezza ....Pagina 92 Azionamento ................Pagina 94 Inserimento dei bastoncini LED nel terreno........Pagina 94 Inserimento / sostituzione delle batterie ........Pagina 94 Accensione / spegnimento bastoncini LED ........Pagina 94...
  • Page 91 Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Tensione/corrente continua Osservare le avvertenze e le indicazioni in materia di sicurezza! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale di imballaggio e del dispositivo. Timer di 6 ore con ripetizione automatica a ritmo giornaliero Sussiste il rischio di lesioni gravi o persino letali.
  • Page 92 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non aprire le batterie. Non mischiare tra loro accumulatori, batterie allo zinco, al carbonio, alcaline e al litio. Non mischiare batterie vecchie e nuove usate. Le batterie non sono ricaricabili. Non far entrare le batterie in contatto con acqua. Non cortocircuitare le batterie.
  • Page 93 prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di ap- plicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è...
  • Page 94 PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodite. Sussiste il rischio di ingestione da parte di bambini o animali domestici. Nel caso in cui venissero ingerite, consultare immediatamente un medico. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità...
  • Page 95 Non collegare mai il prodotto direttamente ad un allacciamento da 230 V. Il vano portabatterie è a norma IP44 e dotato di protezione contro corpi estranei e spruzzi d‘acqua. Evitare in ogni caso di esporre il vano portabatterie a pioggia o getto d‘acqua diretto. Nota: La protezione contro gli spruzzi d‘acqua (IP44) è...
  • Page 96 FUNZIONE TIMER = premere una volta Premere il tasto TIMER / ON/OFF una volta. I LED si accendono. In funzione Timer Il prodotto rimane acceso per 6 ore, successivamente si spegne automaticamente per 18 ore. Questo modello di accensione si ripete automaticamente. ON (ACCESO) = premere una seconda volta Premere il tasto TIMER/ON/OFF una seconda volta.
  • Page 97 dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/ gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
  • Page 98 Indirizzo assistenza clienti Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-IT@teknihall.com IAN 443968_2301 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino e il codice dell‘arti- colo (IAN 443968_2301) a prova dell‘avvenuto acquisto. Produttore Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr.
  • Page 100 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......Oldal 100 Bevezető ................Oldal 101 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 102 Alkatrészleírás ................Oldal 102 Műszaki adatok ................Oldal 102 A csomag tartalma ..............Oldal 102 Biztonsági utasítások ..........Oldal 102 Üzembe helyezés ............Oldal 104 Szúrja be a földbe a LED világító rudakat ......Oldal 104 Elemek behelyezése / cserélése ..........Oldal 104 LED világító...
  • Page 101 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Egyenáram/-feszültség Tartsa be a figyelmeztető- és biztonsági tudnivalókat! Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a készülékkel. 6 órás időzítő, automatikus napi ritmus ismétléssel Súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. Viseljen védőkesztyűt! Fröccsenő...
  • Page 102 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne nyissa ki az elemeket. Ne használjon együtt akkumulátorokat, cink-, szén-, alkáli és lítium elemeket. Ne használjon egyszerre használt és új elemeket. Az elemek nem újratölthetők. Ne hagyja, hogy vízzel érintkezzenek az elemek. Ne zárja rövidre az elemeket. Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! A csomagolást és a készüléket környezetbarát...
  • Page 103 használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag bel- és kültéri helyiségek hangulatvilágítására szolgál és csak magánhasználatra és nem közületi felhasználásra készült.
  • Page 104 KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya- gokkal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől. ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekek kezébe. Ne hagyja az elemeket széjjel heverni. Fennáll a veszélye an- nak, hogy a gyerekek vagy a háziállatok lenyelik azt.
  • Page 105 A lámpa izzója nem cserélhető, az izzó élettartamának végén az egész lámpát ki kell cserélni. A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel elektromosan összekötni. Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül 230 V-csatlakozóra. Az elemrekesz az IP44 szerint idegentest és fröccsenő víz ellen védett. Semmiképpen ne tegye ki az elemrekeszt esőnek vagy közvetlen vízsu- gárnak.
  • Page 106 IDŐZÍTŐ (TIMER) FUNKCIÓ = egyszer nyomja meg Nyomja meg egyszer a TIMER / ON / OFF gombot . A LED-ek vilá- gítanak. Időzítő (Timer) funkcióban a termék 6 órán keresztül bekap- csolva, majd 18 órán keresztül automatikusan kikapcsolva marad. Ez a bekapcsolási ritmus automatikusan ismétlődik.
  • Page 107 A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasz- nosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladék- kezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és mó- dosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Page 108 Szerviz címe Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NÉMETORSZÁG Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-HU@teknihall.com IAN 443968_2301 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 443968_2301) a vásárlás tényének az igazolására. Gyártó Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu NÉMETORSZÁG...
  • Page 110 Uni-Elektra GmbH Hummelbergstr. 6 72184 Eutingen im Gäu GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...