LIVARNO home 446792 2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

Solar bulb string lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SOLAR-LICHTERKETTE/SOLAR BULB STRING
LIGHTS/GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
SOLAR-LICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
GIRLANDA ŚWIETLNA SOLARNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNA SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LYSKÆDE MED SOLCELLER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
SZOLÁR FÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 446792_2307
SOLAR BULB STRING LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
SOLAR-LICHTKETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA LUMINOSA SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CATENA LUMINOSA A
ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446792 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 446792 2307

  • Page 1 SOLAR-LICHTERKETTE/SOLAR BULB STRING LIGHTS/GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE SOLAR-LICHTERKETTE SOLAR BULB STRING LIGHTS Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE SOLAR-LICHTKETTING Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies GIRLANDA ŚWIETLNA SOLARNA SOLÁRNÍ SVĚTELNÝ ŘETĚZ Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite Funktionsweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Montage ............................Seite Produkt ein- / ausschalten .......................Seite Akku austauschen ...........................Seite Wartung und Reinigung ....................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Gleichstrom/-spannung Handlungsanweisungen Dieses Symbol zeigt an, dass approx. 5m Das CE-Zeichen bestätigt die das Produkt ca. 5 m lang ist. Konformität mit den für das Pro- approx. 2.75m Die Zuleitung macht 2,75 m der dukt zutreffenden EU-Richtlinien. Gesamtlänge aus.
  • Page 7: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Dieses Produkt kann von Personen ab 14 Jahren Sicherheitshinweise und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Achten Sie darauf, dass das Solarpanel Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des und Eis bedeckt ist.
  • Page 8: Funktionsweise

    Vor der Inbetriebnahme SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- digte Batterien/Akkus können bei Hinweis: Entfernen Sie jegliches Verpackungs- Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. material vom Produkt. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Montage (siehe Abb.) Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 9: Akku Austauschen

    2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die 5. Setzen Sie die Akkufachabdeckung wieder Position „OFF“, um das Produkt auszuschalten. auf das Akkufach und schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher alle Schrauben im Uhrzeigersinn fest. Akku austauschen (siehe Abb. C) 6. Achten Sie darauf, beim Schließen des Solar- panelgehäuses keine Kabel einzuquetschen.
  • Page 10 Das Symbol der durchgestrichenen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien am Ende der Nutzungszeit nicht über und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Page 11: Garantie

    Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern Hinweisen: haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 12 List of pictograms used ....................Page 13 Introduction ..........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Description of parts and features ....................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Technical data ..........................Page 13 Safety instructions .......................Page 13 Product-specific safety instructions ....................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 14 Functioning ..........................Page 15 Before use...
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Safety information Direct current/voltage Instructions for use This icon indicates that the length approx. 5m CE mark indicates conformity of the product is approx. 5 m of with relevant EU directives approx. 2.75m which power cable is approx. applicable for this product.
  • Page 14: Product-Specific Safety Instructions

    This product can be used by persons aged CAUTION: When removing the product, from 14 years and above and persons with make sure to also remove the ground spike reduced physical, sensory or mental capabili- attachment and ground spike so it ties or lack of experience and knowledge if cannot pose any risk (e.
  • Page 15: Functioning

    Remove batteries/rechargeable batteries if the 2. Slide the solar panel housing over ground product will not be used for a longer period. spike attachment if this has not been pre-installed. Risk of damage of the product 3. Push the ground spike far enough into the Only use the specified type of battery/ ground (lawn, flower bed) so it is firmly posi-...
  • Page 16: Maintenance And Care

    Maintenance and care using a cross head screwdriver. Then, with the assist of the ground spike, you can remove the rechargeable battery cover easily. The LEDs cannot be replaced. The product requires Note: Don‘t put too much force when open no maintenance.
  • Page 17: Warranty

    following the illustrated Info-tri (sorting information), extended as a result of a claim being granted. for better waste treatment. The Triman logo is valid This also applies to replaced and repaired parts. in France only. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 18 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 19 Introduction ..........................Page 19 Utilisation conforme ........................Page 19 Descriptif des pièces ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Données techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité .......................Page 20 Instructions de sécurité spécifiques au produit ................Page 20 Consignes de sécurité...
  • Page 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Consignes de sécurité Courant continu/Tension continue Instructions de manipulation Ce symbole indique que le approx. 5m La marque CE indique la confor- produit fait environ 5 m de long. mité aux directives européennes approx. 2.75m Le câble d'alimentation contribue applicables à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    N‘essayez jamais de fixer une lampe à incandes- Consignes de sécurité cence séparée dans un filetage E27. Les ampoules ne doivent pas être démontées ou fixées sur des douilles de la tension du réseau. VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À...
  • Page 21: Fonctionnement

    Risque de fuite des piles/piles rechar- consommation d‘énergie. La durée d‘éclairage geables dépend du rayonnement solaire, de l‘angle d‘inci- Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables dence de la lumière sur le panneau solaire à des conditions et températures extrêmes sus- de la température (en raison de la capacité de la ceptibles de les endommager, par ex.
  • Page 22: Allumer/Éteindre Le Produit

    de cour ou de rue. Dans ce cas-là, le produit 3. Retirez la batterie usagée ne s‘allumerait alors pas à la tombée de la nuit. 4. Insérez une batterie Ni-MH (type AA, 5. Vous pouvez fixer l‘ampoule LED sur une 1,2 V /600 mAh) dans le compartiment surface souhaitée ou l‘enrouler autour d‘un...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne s’allume que Pile défectueuse ou lumiè- Remplacez la pile ou placez la brièvement, voire pas du tout. re du jour insuffisante. cellule solaire à un lieu mieux exposé à la lumière solaire. Mise au rebut Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 24 dans les conditions prévues aux articles L217-4 Article 1648 1er alinéa du Code civil à L217-13 du Code de la consommation et aux L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
  • Page 25: Faire Valoir Sa Garantie

    La période de garantie s’applique également à la batterie sur ce produit. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 446792_2307) à...
  • Page 26 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 27 Inleiding ........................... Pagina 27 Correct gebruik ........................... Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 27 Omvang van de levering ......................Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 27 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Page 27: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Gelijkstroom/-spanning Instructies Dit symbool geeft aan dat het De CE-markering duidt op confor- approx. 5m product ca. 5 m lang is. De lengte miteit met relevante EU-richtlijnen approx. 2.75m van de stroomkabel bedraagt die van toepassing zijn op dit 2,75 m.
  • Page 28: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke Dit product kan door personen vanaf 14 jaar veiligheidsinstructies en ouder alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of een gebrek aan ervaring en kennis Let erop dat het zonnepaneel niet verontrei- worden gebruikt als zij onder toezicht staan nigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt of geïnstrueerd zijn met betrekking tot het vei- is.
  • Page 29: Functie

    Montage (zie afb.) veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze 1. Steek de grondpen in de grondpen-beves- direct uit het product te halen om beschadi- tiging gingen te vermijden. 2. Schuif de zonnepaneel-behuizing over de Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product grondpen-bevestiging...
  • Page 30: Onderhoud En Reiniging

    1. Schakel het product – voordat u de batterij 6. Let er bij het sluiten van de zonnepaneel- verwijdert of plaatst – uit, door de AAN-/UIT- behuizing op dat er geen kabels worden schakelaar in de positie “OFF“ te schuiven. ingeklemd.
  • Page 31: Garantie

    Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum Het product, waaronder het toebehoren, en de een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled wij het –...
  • Page 32: Service

    vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee- gedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
  • Page 33 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Wstęp ............................Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 34 Opis części ...........................Strona 34 Zawartość .............................Strona 34 Dane techniczne ..........................Strona 34 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 35 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ......Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 35 Sposób działania ......................Strona 36 Przed uruchomieniem...
  • Page 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Prąd stały/napięcie stałe Instrukcja postępowania Ten symbol wskazuje, że produkt approx. 5m Znak CE wskazuje zgodność z ma ok. 5 m długości. Przewód odpowiednimi Dyrektywami UE approx. 2.75m zasilający ma 2,75 m całkowitej dotyczącymi tego produktu. długości.
  • Page 35: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Nie wolno wymontowywać żarówek i montować bezpieczeństwa ich oprawach zasilanych sieciowo. Wyłączyć produkt, jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas (np. urlop). PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZE- Wskazówki dotyczące KAZANIA PRODUKTU W RĘCE OSOBY TRZECIEJ, bezpieczeństwa charaktery- PROSIMY O PRZEKAZANIE TAKŻE WSZYSTKICH...
  • Page 36: Sposób Działania

    Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ Czas świecenia zależy od promieniowania słonecz- akumulatorów nego, kąta padania światła na panel słoneczny Należy unikać ekstremalnych warunków i oraz od temperatury (z powodu zależności pojem- temperatur, które mogą oddziaływać na ności akumulatora od temperatury). Idealny jest baterie/akumulatory, np.
  • Page 37: Włączanie/Wyłączanie Produktu

    5. Żarówkę LED można przymocować do 3. Wyjąć zużyty akumulator wybranej powierzchni lub owinąć wokół 4. Akumulator Ni-MH (typ AA, 1,2 V drzewa lub poręczy za pomocą materiału 600 mAh) włożyć do komory akumulatora montażowego takiego jak opaska zaciskowa Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe (materiał...
  • Page 38: Utylizacja

    Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie świeci się w ogóle Uszkodzony akumulator Wymienić akumulator lub tylko krótko nie jest dostępna wystarczająca panel słoneczny umieścić w innym ilość światła dziennego. miejscu, w którym będzie wysta- waiony na większe promieniowanie słoneczne. Utylizacja zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
  • Page 39: Gwarancja

    należy przekazywać do komunalnych punktów W przypadku tego produktu czas gwarancji gromadzenia odpadów niebezpiecznych. obowiązuje również dla akumulatora. Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze- testowane przed dostawą. W przypadku wad Aby zapewnić...
  • Page 40 Legenda použitých piktogramů ................Strana 41 Úvod .............................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Popis dílů ............................Strana 41 Obsah dodávky ...........................Strana 41 Technické údaje ...........................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ...................Strana 41 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..............Strana 42 Funkce ............................Strana 43 Před uvedením do provozu...
  • Page 41: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné Bezpečnostní upozornění napětí Instrukce approx. 5m Tento symbol informuje o tom, že Značka CE vyjadřuje soulad s délka výrobku je cca 5 m. Přívodní příslušnými směrnicemi EU, které approx. 2.75m kabel má z celkové délky 2,75 m. se vztahují...
  • Page 42: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Bezpečnostní pokyny pro Tento výrobek mohou používat osoby starší baterie a akumulátory 14 let a osoby se sníženými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, po- NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- kud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
  • Page 43: Funkce

    Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a Solární panel nezakrývejte ani jej nestavte v přihrádce na baterie před jejich vložením do stínu. suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo Upozornění: Zajistěte, aby nebyl solární vatovým tamponem! panel ovlivněn jinými světelnými zdroji, např. Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte pouličním osvětlením.
  • Page 44: Údržba A Čištění

    Odstranění poruch 5. Nasaďte zase kryt přihrádky na akumulátor na přihrádku na akumulátor a zašroubujte všechny šrouby křížovým šroubovákem Upozornění: Výrobek obsahuje choulostivé elek- otáčením ve směru chodu hodinových ručiček. tronické součástky. Proto je možné, že je rušen vý- 6. Při zavírání krytu solárního panelu dávejte robky v bezprostřední...
  • Page 45: Záruka

    na poškození křehkých součástí, jako jsou např. Ekologické škody v důsledku spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. chybné likvidace baterií/ akumulátorů! U tohoto výrobku se záruční doba vztahuje také Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá- na akumulátor. cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí...
  • Page 46 Legenda použitých piktogramov ................Strana 47 Úvod .............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Popis častí .............................Strana 47 Obsah dodávky ...........................Strana 47 Technické údaje ...........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 48 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 48 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ......Strana 48 Spôsob činnosti ........................Strana 49 Pred uvedením do prevádzky...
  • Page 47: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Jednosmerný prúd/napätie Manipulačné pokyny Tento symbol udáva, že dĺžka approx. 5m Značka CE uvádza zhodu s výrobku je cca 5 m. Prívodové príslušnými smernicami EÚ approx. 2.75m vedenie tvorí 2,75 m celkovej platnými pre tento výrobok. dĺžky.
  • Page 48: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Bezpečnostné pokyny upozornenia špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny panel nebol PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE znečistený alebo v zimnom období pokrytý SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE výkon solárneho panela JEJ S NÍM AJ VŠETKY PODKLADY.
  • Page 49: Spôsob Činnosti

    Pred uvedením do prevádzky NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu Upozornenie: Odstráňte akýkoľvek obalový pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. materiál z výrobku. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Montáž (pozri obr.) V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií...
  • Page 50: Akumulátor Vymeňte

    Akumulátor vymeňte 5. Opäť nasaďte kryt priečinka pre akumulátorovú (pozri obr. C) batériu na priečinok pre akumulátorovú batériu a krížovým šrobovákom pevne Upozornenie: Na tento pracovný krok budete prišróbujte všetky skrutky v smere hodino- potrebovať krížový šrobovák. vých ručičiek. 1. Vypnite výrobok – predtým, ako vyberiete alebo 6.
  • Page 51: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom životného prostredia ho neodhoďte do obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber- Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ných miestach a ich otváracích hodinách nákupu.
  • Page 52: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- tujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený...
  • Page 53 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción .......................... Página 54 Uso adecuado ..........................Página 54 Descripción de los componentes ....................Página 54 Volumen de suministro ........................ Página 54 Características técnicas ......................Página 54 Indicaciones sobre seguridad ................Página 55 Indicaciones de seguridad específicas del producto ...............
  • Page 54: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad Corriente/tensión continua Instrucciones de uso Este símbolo indica que el La marca CE indica la conformi- aprox.|ca. 5 m producto tiene una longitud dad con las directivas de la UE aprox.|ca. 2,75 m de aprox.
  • Page 55: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre Nunca intente instalar bombillas distintas en seguridad un portalámparas E27. Las bombillas no deben desmontarse y mon- tarse en portalámparas con toma de corriente. ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE Apague el producto si no va a utilizarse durante CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES un periodo prolongado (por ej.
  • Page 56: Funcionamiento

    ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- punto de congelación. La batería alcanza su máxima tacto de la piel, los ojos y las mucosas con capacidad tras varios ciclos de carga y descarga. los productos químicos! ¡En caso de entrar en La carga de baterías completamente descargadas contacto con el ácido, lave inmediatamente en verano con una radiación solar normal dura...
  • Page 57: Encender Y Apagar El Producto

    Encender y apagar el producto 4. Coloque una batería Ni-MH (tipo AA, 1,2 V /600 mAh) en el compartimento 1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/ de la batería APAGADO en posición „ON“ para encen- Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. der el producto.
  • Page 58: Eliminación

    Eliminación ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de El embalaje está compuesto por materiales no las pilas/baterías! contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener Tenga en cuenta el distintivo del emba- metales pesados tóxicos que deben tratarse con- laje para la separación de residuos.
  • Page 59: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo ta- nto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pi- las, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Page 60 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 61 Indledning ..........................Side 61 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 61 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 61 Leverede dele ..........................Side 61 Tekniske data........................... Side 61 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 61 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 62 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ................
  • Page 61: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedsanvisninger Jævnstrøm/-spænding Handlingsanvisninger Dette symbol viser, at produktet CE-mærket indikerer at produktet approx. 5m er ca. 5 m langt. Tilledningen er i overensstemmelse med rele- approx. 2.75m udgør 2,75 m af den samlede vante EU-direktiver gældende længde.
  • Page 62: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    Dette produkt kan bruges af personer fra 14 år når produktet fjernes, så at disse ikke udgør samt af personer med nedsatte fysiske, senso- nogle farer (fx at nogen snubler over dem). riske eller mentale evner eller mangel på erfa- ring og viden, hvis de er under opsyn eller er Sikkerhedshenvisninger blevet instrueret i en sikker anvendelse af pro-...
  • Page 63: Funktionsmåde

    Rengør kontakter ved batteriet/det genopla- hvor solfangeren så længe som muligt er delige batteri og i batterirummet før ilægningen udsat for direkte sollys. med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Placér ikke produktet under buske, træer, bal- Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra dakiner, etc.
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bemærk: Sørg for, at polerne vender rigtigt. Rengør produktet regelmæssigt med en tør Disse er angivet i batterirummet fnugfri klud. Ved kraftigere snavs anvendes 5. Sæt batterirumslåget på batterirummet en let fugtet klud. igen og skru med en stjerneskruetrækker alle skruer fast i urets retning.
  • Page 65: Garanti

    Afvikling af garantisager og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal af deres forespørgsel, bedes De følge følgende genbrugsstation.
  • Page 66 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 67 Introduzione ......................... Pagina 67 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................Pagina 67 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 67 Contenuto della confezione ....................... Pagina 67 Specifiche tecniche ........................Pagina 67 Avvertenze per la sicurezza ...................
  • Page 67: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Tensione/corrente continua Istruzioni per l'uso Questo simbolo indica che la approx. 5m Il marchio CE indica la confor- lunghezza del prodotto è di mità con le rilevanti direttive UE approx. 2.75m ca. 5 m. Il cavo è 2,75 m della applicabili a questo prodotto.
  • Page 68: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze Non provare mai a installare una lampadina per la sicurezza staccata in un portalampada E27. Le lampadine non devono essere smontate e montate su portalampada a tensione di rete. SI PREGA DI LEGGERE IL MANUALE DI ISTRU- ZIONI PER L‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! Spegnere il prodotto se non si utilizza per molto CONSERVARE CON CURA IL MANUALE DI tempo (ad es.
  • Page 69: Funzionamento

    accumulatori, quali ad esempio la vicinanza superiore al punto di congelamento. La batteria a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. raggiunge le sue prestazioni massime solamente Evitare il contatto delle sostanze chimiche con dopo diversi cicli di caricamento e scaricamento. la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori- Durante l‘estate e in presenza di un normale irrag- uscita del liquido dalle batterie/dagli accu- giamento solare, il caricamento di batterie ricarica-...
  • Page 70: Accensione/Spegnimento Del Prodotto

    Accensione/spegnimento 4. Inserire una batteria Ni-MH (tipo AA, del prodotto 1,2 V /600 mAh) nel vano batterie Nota: assicurarsi che la polarità sia corretta. 1. Per accendere il prodotto premere l‘interruttore Questa è indicata nel vano batterie ON/OFF portandolo in posizione „ON“. 5.
  • Page 71: Smaltimento

    Smaltimento È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti L’imballaggio è composto da materiali ecologici nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i locali per il riciclo.
  • Page 72: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garan- zia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche per la batteria.
  • Page 73 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 74 Bevezető ............................ Oldal 74 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 74 Alkatrészleírás ..........................Oldal 74 A csomag tartalma ........................Oldal 74 Műszaki adatok ..........................Oldal 74 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 74 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ..................Oldal 75 Az elemekre / akkukra vonatkozó...
  • Page 74: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Egyenáram/-feszültség Kezelési utasítások approx. 5m Ez a szimbólum jelzi, hogy a A CE-jelzés a termékre vonatkozó termék kb. 5 m hosszú. A vezeték releváns EU-irányelvek betartá- approx. 2.75m teljes hossza 2,75 m. sát jelöli. Ez a termék kültéri üzemeltetésre Fröccsenő...
  • Page 75: Termékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    A terméket 14 éves kor feletti személyek, vala- FIGYELEM: Amikor a terméket eltávolítja, győ- mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ződjön meg róla, hogy a talajnyárs rögzítőt képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat- és a talajnyársat is eltávolította, hogy azok tal és tudással rendelkező...
  • Page 76: Működési Mód

    A termék sérülésének veszélye 3. Dugja a talajnyársat annyira a földbe Kizárólag a megadott típusú elemeket/ (gyepbe, virágágyásba), hogy az stabilan akkukat használja. és egyenesen álljon. Az elemeket/akkut a termék és az elem/ 4. Ügyeljen a biztonságos állásra. Az össze- ill. akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően felszerelést ne erővel végezze pl.
  • Page 77: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás segítségével könnyen eltávolíthatja az akku- mulátorrekesz fedelét Tudnivaló: Az akkumulátorrekesz-fedél A LED-ek nem cserélhetők ki. A termék nem igényel kinyitásakor ne használjon túl nagy erőt, hogy karbantartást. elkerülje az akkumulátorrekesz-fedél alatti Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy vezetékek elszakadását.
  • Page 78: Garancia

    hulladékkezelés érdekében az ábrán látható infor- A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, mációk (szortírozási információk) alapján külön ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Francia- karbantartást. országra vonatkozik. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat- 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében...
  • Page 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04704A/HG04704C Version: 12/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents