LIVARNO home 1002-W Operating And Safety Instructions Manual

Led outdoor spotlight
Table of Contents
  • Käyttö
  • Toimitussisältö
  • Osien Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Turvallisuusohjeet
  • Asennus
  • Käyttö
  • Puhdistus Ja Varastointi
  • Vianpoisto
  • Hävittäminen
  • Takuu
  • Introduktion
  • Förklaring Av Symboler
  • Huolto
  • Avsedd Användning
  • Leveransomfattning
  • Komponentbeskrivning
  • Tekniska Data
  • Säkerhetsanvisningar
  • Montering
  • Manövrering
  • Rengöring Och Förvaring
  • Åtgärda Fel
  • Avfallshantering
  • Garanti
  • Service
  • Wstęp
  • Objaśnienie Symboli
  • Użytkowanie Zgodne
  • Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Opis CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Obsługa
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Serwis
  • Įžanga
  • Ženklų Paaiškinimas
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Tiekiamas Rinkinys
  • Dalių Aprašas
  • Techniniai Duomenys
  • Saugos Nurodymai
  • Surinkimas
  • Valdymas
  • Valymas Ir Laikymas Nenaudojant
  • TrikčIų Šalinimas
  • Šalinimas
  • Garantija
  • Klientų Aptarnavimas
  • Sissejuhatus
  • Märkide Selgitus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tarnekomplekt
  • Osade Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • Ohutusjuhised
  • Montaaž
  • Käsitsemine
  • Puhastamine Ja Ladustamine
  • Vigade Kõrvaldamine
  • Jäätmekäitlus
  • Garantii
  • Ievads
  • Simbolu Skaidrojums
  • Teenindus
  • Paredzētais Pielietojums
  • Piegādes Komplekts
  • Daļu Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Drošības NorāDījumi
  • Montāža
  • Lietošana
  • Tīrīšana un Glabāšana
  • Problēmu Novēršana
  • Utilizācija
  • Garantija
  • Serviss
  • At Ch
  • Einleitung
  • Zeichenerklärung
  • Bestimmungsgemäße
  • Verwendung
  • Lieferumfang
  • Teilebeschreibung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Bedienung
  • Reinigung und Lagerung
  • Fehlerbehebung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

24W LED OUTDOOR SPOTLIGHT
GB
24W LED OUTDOOR
SPOTLIGHT
Operating and safety information
SE
LED-STRÅLKASTARE FÖR
UTOMHUSBRUK 24 W
Bruks- och säkerhetsanvisningar
LT
LED LAUKO PROŽEKTORIUS,
24 W
Valdymo ir saugos nurodymai
LV
LED ĀRTELPU PROŽEKTORS
24 W
Lietošanas un drošības norādījumi
IAN 365678_2010
FI
LED-ULKOVALO 24 W
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
PL
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY
LED 24 W
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EE
LED VÄLISKIIRGUR 24 W
Käsitsus- ja ohutusjuhised
DE
AT
CH
LED-AUSSENSTRAHLER 24 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PL
LT
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 1002-W

  • Page 1 24W LED OUTDOOR SPOTLIGHT 24W LED OUTDOOR LED-ULKOVALO 24 W SPOTLIGHT Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Operating and safety information LED-STRÅLKASTARE FÖR REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY UTOMHUSBRUK 24 W LED 24 W Bruks- och säkerhetsanvisningar Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED LAUKO PROŽEKTORIUS, LED VÄLISKIIRGUR 24 W 24 W Käsitsus- ja ohutusjuhised...
  • Page 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Ennen kuin luet, avaa kuvilla varustettu sivu ja tutustu sitten artikkelin kaikkiin toimintoihin. Vik ut sidan med bilderna innan du läser igenom anvisningarna. Ta sedan reda på hur alla funktioner i artikeln fungerar.
  • Page 3 11 12...
  • Page 4 60° 90° 90° 90°...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ������������������������������������������� 7 Johdanto ��������������������������������������������� 14 Merkkien selitys ��������������������������������� 14 Explanation of symbols ����������������������� 7 Intended use ����������������������������������������� 7 Tuotteen määräysten mukainen Specifications supplied ������������������������ 8 käyttö �������������������������������������������������� 15 Description of parts ������������������������������ 8 Toimitussisältö ������������������������������������ 15 Technical data ��������������������������������������� 8 Osien kuvaus ��������������������������������������...
  • Page 6 Įžanga ���������������������������������������������������37 Sissejuhatus ���������������������������������������� 44 Märkide selgitus ��������������������������������� 44 Ženklų paaiškinimas ��������������������������37 Naudojimas pagal paskirtį ����������������38 Sihipärane kasutamine�����������������������45 Tiekiamas rinkinys ������������������������������38 Tarnekomplekt �������������������������������������45 Dalių aprašas ���������������������������������������38 Osade kirjeldus �����������������������������������45 Techniniai duomenys ���������������������������38 Tehnilised andmed ����������������������������� 46 Saugos nurodymai ������������������������������39 Ohutusjuhised ������������������������������������� 46 Surinkimas ������������������������������������������...
  • Page 7: Introduction

    LED Outdoor Spotlight Motion sensor field of view z Introduction Motion sensor detection range Congratulations on the purchase of Illumination time your new product� You have chosen a high-quality product� Please read these operating instructions thoroughly and Beam width carefully� These instructions are an essential Any protective cover that is part of the product and contain important cracked or split must be...
  • Page 8: Specifications Supplied

    Technical data for loss or damage that occurs as a result of use other than intended or incorrect use� Model number: 1002-W/1002-G z Specifications supplied Light source: max. 24W 1 LED outdoor spotlight with motion sensor...
  • Page 9: Safety Instructions

    Twilight sensor: approx. 15-1000lux suffocate on them� Do not use the product if you notice any „ damage� Casing material: Aluminium/Plastic Once the lamp has reached its end of life, „ it must be disposed of in accordance with Rated ambient -21°C to +25°C local disposal regulations�...
  • Page 10: Assembly And Installation

    RISK OF INJURY! Incorrect handling of Do not point the motion sensor towards „ „ the product may potentially result in trees, bushes or areas where moving personal injury� animals can be detected� Any protective cover that is split or cracked Take into account that the motion sensor „...
  • Page 11: Operation

    Drill two holes (dia� 6mm) and insert the must be countersunk so that the outdoor „ matching wall plugs (see Fig� F)� spotlight can be fitted onto the wall bracket. Screw the wall bracket (for straight-wall Switch the circuit-breaker for the circuit back „...
  • Page 12: Cleaning And Storing

    sensor will respond even in brighter If storing the outdoor spotlight away, keep „ ambient light conditions (e�g� daylight) (see it in a dry place where it is safely out of the Fig� B)� reach of children� Turning the LUX control anticlockwise „...
  • Page 13: Disposal

    Please note! Any other repairs may only (receipt) are presented within three years, be carried out by a qualified electrician. along with a brief written description of the fault and of when it occurred� If the fault is z Disposal covered by our warranty, we will return the fixed product or send you a new one.
  • Page 14: Service

    LED-ulkovalaisin To ensure your request is handled swiftly, please observe the following Notes: z Johdanto Please have the receipt and the article „ number (e�g� IAN 123456) ready as proof of purchase for all enquiries� Onnittelemme sinua uuden tuotteesi Please refer to the type plate on the product, ostamisesta�...
  • Page 15: Käyttö

    autotallien tai jalkakäytävien valaisemiseen Tunnistuskulma liiketunnistin ja luvattomien henkilöiden estämiseen� Ulkovalaisin on tarkoitettu yksinomaan yksityiseen käyttöön, eikä se sovellu Tunnistusetäisyys liiketunnistin kaupalliseen käyttöön� Käytä ulkovalaisinta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla� Toiminta-aika Kaikkea muuta käyttöä pidetään sopimattomana ja se voi johtaa Säteen kulma omaisuusvahinkoihin tai jopa henkilövahinkoihin�...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    H05RN-F, 3x 1,0 mm² Tapit liitäntäpäätteelle: Ruuvi (10 mm) z Turvallisuusohjeet z Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Mallin numero: 1002-W / 1002-G VAROITUS! Lamppu: maks� 24 W LASTEN SUOJAAMINEN TAPATURMA- JA Virransyöttö: 220–240 V ~, 50/60 Hz HENGENVAARALTA! Lapsia ei saa koskaan Mitat: n.
  • Page 17: Asennus

    sähköasennus tai liian korkea verkkojännite Tarkista, että toimitus on täydellinen� „ voi johtaa sähköiskuun� Tarkista, onko ulkovalaisin tai yksittäiset „ Tämän tuotteen asentaminen edellyttää osat vaurioituneet� Jos näin on, älä tällöin „ verkkojännitettä; Siksi sen saa suorittaa käytä ulkolämmitintä� Ota yhteyttä vain valtuutettu asiantuntija maakohtaisten jälleenmyyjään käyttämällä...
  • Page 18: Käyttö

    Kytke virrankatkaisin pois päältä tai irrota ruuvaa kansi takaisin ulkolämmittimeen� sulake� Varmista se (esim� varoitusmerkillä), Aseta kaapelin läpivientitiiviste kannen „ ettei sitä voida käynnistää uudelleen� ja mutterin välille optimaalista tiivistystä Huomioi lusterpäätteen oikea napaisuus varten ja kiinnitä se lukolla kääntämällä „...
  • Page 19: Puhdistus Ja Varastointi

    Pienennä valaistusaikaa (minimi 10 Pyyhi ulkovalaisin hieman kostutetulla „ „ sekuntia) kääntämällä TIME-säädintä liinalla� Anna sitten kaikkien osien täysin vastapäivään (katso Kuva B)� kuivua� Säilytä ulkovalaisin kuivassa paikassa, joka „ Hämäräanturin herkkyyden on suojattu lapsilta� asettaminen z Vianpoisto Jos käännät LUX-säädintä „...
  • Page 20: Hävittäminen

    z Hävittäminen Takuu ei pidennä takuuaikaa� Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia� Lajittelun yhteydessä on Mahdollisista vaurioista ja virheistä, joita voi noudatettava seuraavia lyhenteillä olla jo oston aikana, on ilmoitettava (a) ja numeroilla (b) varustettuja välittömästi pakkauksesta purkamisen pakkausmateriaalimerkintöjä: jälkeen�...
  • Page 21: Introduktion

    Utomhusreflektor med Voit sitten lähettää vialliseksi todetun „ tuotteen ostotodistuksella (kuitti) ja lysdioder yksityiskohdilla siitä, mikä vika on, ja milloin se ilmeni sinulle ilmaiseksi sinulle z Introduktion annetulle palveluosoitteelle� z Huolto Vi gratulerar dig till ditt köp av denna produkt� Du har därmed bestämt dig för en högkvalitativ Huolto Suomi produkt�...
  • Page 22: Avsedd Användning

    gångvägar samt för att skrämma bort Detektionsvinkel rörelsesensor obehöriga personer. Utomhusreflektorn är bara avsett för eget bruk och inte för kommersiellt bruk� Använd bara Detektionsavstånd rörelsesensor utomhusreflektorn enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen� All annan användning Lystid gäller som ej avsedd och kan resultera i materiella skador och även personskador�...
  • Page 23: Tekniska Data

    H05RN-F, 3x 1,0 mm² Skruv (10 mm) för skarvklämma: z Tekniska data z Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Modellnummer: 1002-W / 1002-G Ljuskälla: max 24 W VARNING! LIVSFARA OCH OLYCKSRISK Strömförsörjning: 220–240 V ~, 50/60 Hz FÖR SMÅBARN OCH BARN! Mått: ca 190 × 230 × 200 mm Lämna aldrig barn utan uppsikt med...
  • Page 24: Montering

    z Montering resultera i elchock� Då den här produkten installeras rör det sig „ om arbete på nätspänningen, därför måste Tips: Ta produkten ur förpackningen� den utföras av en elektriker enligt nationella Kontrollera att leveransen är komplett� „ säkerhetsföreskrifter och Kontrollera om utomhusreflektorn eller „...
  • Page 25: Manövrering

    kablar eller rör (t.ex. vatten eller märkt med L för att undvika en gasledningar)� felinstallation och därmed skador på Utför installationen i spänningslöst tillstånd� produkten eller personer (se bild C)� „ Stäng av strömkretsens säkringsautomat Fäst anslutningskabeln (inkl� mantel) med „...
  • Page 26: Rengöring Och Förvaring

    ett avstånd på ca 0,5 m (se bild B)� säkringsautomaten� Kontrollera med en spänningsprovare att „ Justera lystiden utomhusreflektorn är spänningslös. Se till att utomhusreflektorn svalnar helt. „ Vrid reglaget TIME medurs för att öka Torka av utomhusreflektorn med en lätt „...
  • Page 27: Avfallshantering

    = Det är helt normalt, och ingen defekt� kostnad, eller att betala tillbaka = Se till att utomhusreflektorn är köpebeloppet� Detta garantiåtagande välventilerad� förutsätter att den defekta produkten och köpebeviset (kasskvittot) uppvisas inom MÄRK! Alla ytterligare reparationer måste senast tre år� Bifoga en skriftlig förklaring om utföras av en behörig elektriker�...
  • Page 28: Service

    Zewnętrzny reflektor LED Reglering i garantifall För en snabb hantering av ditt ärende vill vi z Wstęp att du beaktar följande Anvisningar: Spara alltid på kassakvittot och Gratulujemy zakupu nowego „ artikelnumret (t.ex. IAN 123456) eftersom produktu� Nasz produkt jest de gäller som köpebevis vid förfrågningar�...
  • Page 29: Użytkowanie Zgodne

    montażu stacjonarnego w miejscu Kąt detekcji detektora ruchu osłoniętym przed deszczem i służy wyłącznie do tymczasowego oświetlania terenu zewnętrznego, na przykład do Zasięg detekcji detektora ruchu oświetlania ganków, garaży lub alejek oraz do zapobiegania włamaniom. Reflektor Czas świecenia zewnętrzny jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się...
  • Page 30: Dane Techniczne

    H05RN-F, Śruba (10 mm) do zacisku przy łącze- 3x 1,0 mm² niowego: z Dane techniczne z Uwagi dotyczące Model: 1002-W / 1002-G bezpieczeństwa Źródło światła: maks� 24 W Uwagi dotyczące Zasilanie elektryczne: 220-240 V ~, 50/60 bezpieczeństwa Wymiary: ok. 190 x 230 x OSTRZEŻENIE!
  • Page 31: Montaż

    nadzorem i po udzieleniu instrukcji na szkody wynikające z niewłaściwej temat bezpiecznego obchodzenia się instalacji/użytkowania. z produktem oraz pod warunkiem Nie przekraczać podanej wartości „ zrozumienia zagrożeń z tym związanych. napięcia sieciowego (patrz „Dane Dzieciom nie wolno bawić się produktem. techniczne”)�...
  • Page 32 Wybór miejsca montażu Prace związane z instalacją „ Reflektor zewnętrzny mocować na stabilnej przeprowadzać, gdy produkt nie znajduje „ i wolnej od drgań ścianie na wysokości się pod napięciem. W tum celu wyłączyć 2-3 m� bezpiecznik automatyczny lub wykręcić Reflektor zewnętrzny montować zawsze bezpiecznik topikowy odpowiedniego „...
  • Page 33: Obsługa

    z Obsługa i pokrywkę � Podłączyć przewód przyłączeniowy do „ kostki zaciskowej . Zapewnić Reflektor zewnętrzny obsługuje się trzema prawidłowe podłączenie poszczególnych pokrętłami w dolnej części reflektora żył przewodu. Należy pamiętać, że zewnętrznego (patrz rys. B). przyłącze przewodu ochronnego musi Aby włączyć...
  • Page 34: Czyszczenie I Przechowywanie

    z Czyszczenie Reflektor zewnętrzny przechowywać „ i przechowywanie w suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. z Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ! Po „ włączeniu źródło światła lampy staje się gorące. = Usterka Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze = Przyczyna „ odczekać do całkowitego ostygnięcia = Rozwiązanie reflektora zewnętrznego.
  • Page 35: Utylizacja

    z Utylizacja jego wymiany lub zwrotu kosztów zakupu. Świadczenie gwarancyjne wymaga dla swej Segregując odpady zwracać skuteczności przedłożenia w ciągu trzech lat uwagę na oznakowanie materiałów od daty zakupu wadliwego urządzenia oraz opakowaniowych. Użyte skróty (a) dowodu sprzedaży (paragonu) i krótkiego oraz liczby (b) mają...
  • Page 36: Serwis

    z Serwis i działań, które są odradzane lub przed którymi nie przestrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie wolno Serwis Polska go używać do celów komercyjnych. Tel�: 00800 80040044 Gwarancja traci ważność w przypadku E-Mail: administration@mynetsend�de niewłaściwego użytkowania i nieprawidłowej IAN 365678_2010...
  • Page 37: Įžanga

    Šviesos diodų lauko IP44 Apsaugotas nuo kietų šviestuvas svetimkūnių, kurių skersmuo ≥ 1,0 mm, atsparus aplaistymui z Įžanga Judesio jutiklio aprėpties kampas Sveikiname įsigijus naują gaminį. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Judesio jutiklio aprėpties Atidžiai perskaitykite visą šią atstumas naudojimo instrukciją. Ši naudojimo instrukcija yra gaminio dalis, joje pateikta Švietimo trukmė...
  • Page 38: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Varžtas (10 mm) neprisiima atsakomybės už žalą, padaromą naudojant ne pagal paskirtį ar netinkamai. z Techniniai duomenys z Tiekiamas rinkinys Modelio numeris: 1002-W / 1002-G Šviesos diodų lauko šviestuvas su judesio jutikliu, 1 vnt� Lempa: maks� 24 W Sieninis laikiklis (namo kampams ar sienoms), 1 vnt., įsk.
  • Page 39: Saugos Nurodymai

    Spalvų perteikimo RA > 80 jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai indeksas: naudoti gaminį ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su gaminiu žaisti Apsaugos IP44 draudžiama. Valymo ir naudotojo laipsnis: atliekamų techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūrimiems Judesio jutiklis: apie 110°...
  • Page 40: Surinkimas

    Sumontuokite gaminį taip, kad jis būtų baseinų ir kitų objektų su greitai „ apsaugotas nuo lietaus� besikeičiančia temperatūra. Prieš pradėdami montavimo, valymo ir Nenukreipkite judesio jutiklio į medžius, „ „ techninės priežiūros darbus arba gedimo krūmus ar kitas vietas, kuriose gali būti atveju išsukite saugiklius, arba išjunkite užfiksuoti bėgantys gyvūnai.
  • Page 41: Valdymas

    z Valdymas ant sienos ir kampe) įkišdami varžtus (25 per kreipiamąsias skyles ir juos priveržkite. Patikrinkite, ar sieninis Lauko šviestuvą galite valdyti trimis laikiklis tvirtai laikosi� rankenėlėmis, esančiais apatiniame šviestuvo Nusukite lauko šviestuvo tarpiklį � gale (žr. B pav.). „ Išimkite varžtus iš...
  • Page 42: Valymas Ir Laikymas Nenaudojant

    z Valymas ir laikymas = Paveskite jį patikrinti specialistui. nenaudojant = Lauko šviestuvas netinkamai sureguliuotas� NUDEGIMO PAVOJUS! Įjungta lempa = Pasirinkite tinkamus nustatymus per „ įkaista. rankenėles. Prieš kiekvieną valymą lauko šviestuvas turi = Netinkamai sujungti laidai� „ visiškai atvėsti. = Paveskite tai patikrinti specialistui�...
  • Page 43: Garantija

    Saugokite aplinką ir neišmeskite Garantijos apimtis nebetinkamo naudoti gaminio kartu Prietaisas pagamintas laikantis kruopštumo su buitinėmis atliekomis, pristatykite principų ir prieš pristatant buvo išbandytas. jį į tinkamas šalinimo vietas. Garantija taikoma tik medžiagų arba Informacijos apie surinkimo vietas ir gamybos trūkumams. Garantija netaikoma jų...
  • Page 44: Klientų Aptarnavimas

    LED-välisprožektor produktas, kurį užregistravote kaip nekokybišką.ufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und z Sissejuhatus wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden� Õnnitleme teid uue toote ostu puhul� Olete sellega otsustanud kvaliteetse z Klientų...
  • Page 45: Sihipärane Kasutamine

    kõnniteede valgustamiseks ning volitamata Liikumisanduri tuvastusnurk inimeste hirmutamiseks. Välisprožektor on ette nähtud ainult isiklikuks kasutamiseks ja ei ole sobiv tööndusliku valdkonna jaoks� Liikumisanduri tuvastuskaugus Kasutage välisprožektorit ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud viisil� Igasugune Põlemiskestus muu kasutamine on mittesihipärane ja võib tekitada materiaalseid kahjusid või isegi Kiirgusnurk isikukahjusid.
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    Tüüblid sobiv juhtme H05RN-F, 3x 1,0 mm² Kruvi (10 mm) ristlõige: z Tehnilised andmed z Ohutusjuhised Mudeli number: 1002-W / 1002-G Ohutusjuhised Valgusallikas: max 24 W HOIATUS! Vooluvarustus: 220–240 V ~, 50/60 Hz ELU- JA ÕNNETUSOHT VÄIKELASTELE JA LASTELE! Ärge Mõõtmed:...
  • Page 47: Montaaž

    z Montaaž võivad tekitada elektrilööki� Selle toote paigaldamisel on tegemist „ võrgupingega tööga; paigalduse peab Märkus: Võtke toode pakendist välja� seetõttu teostama volitatud spetsialist riigis Kontrollige tarnekomplekti täielikkust� „ kehtivate paigalduseeskirjade ja Kontrollige välisprožektoril või selle „ ühendustingimuste kohaselt� komponentidel kahjustuste esinemist� Kui Ärge mitte kunagi manipuleerige või see on nii, ärge välisprožektorit kasutage.
  • Page 48: Käsitsemine

    puuritaks juhtmetesse, kaablitesse või C)� torudesse (nt vee- või gaasitorud)� Fikseerige ühenduskaabel (koos mantliga) „ Teostage paigaldamine pingevabas olekus� tõmbetõkisega (vt joonis C)� „ Lülitage vooluahela automaatkaitse välja Juhtige kruviklemm korpusesse tagasi ja „ või keerake kaitse välja� Kindlustage see (nt keerake kaas uuesti välisprožektori hoiatussildiga) uuesti sisselülitamise vastu�...
  • Page 49: Puhastamine Ja Ladustamine

    Põlemiskestuse seadistamine võivad pealispindu kahjustada� Ärge kasutage puhastamiseks kemikaale� „ Keerates regulaatorit TIME päripäeva Keerake kaitse välja või lülitage „ „ põlemiskestus suureneb (maksimaalselt 1 automaatkaitse välja� minut) (vt joonis B)� Kontrollige pingemõõdikuga, kas „ Keerates regulaatorit TIME vastupäeva välisprožektor on pingevaba. „...
  • Page 50: Jäätmekäitlus

    = See on täielikult normaalne ja ei ole tootmisvead, siis toode - meie valikul - kas defekt� remonditakse, asendatakse tasuta või = Jälgige, et välisprožektorit tagastatakse ostuhind� Selle garantiinõude ventileeritakse hästi� eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja Märkus! Kõik teised remondid peab ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse teostama volitatud spetsialist�...
  • Page 51: Ievads

    LED āra prožektors jõudu, või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus� z Ievads Garantiijuhtumi menetlemine Teie probleemi kiireks käsitlemiseks järgige palun järgmisi Apsveicam ar jauna produkta Juhised: iegādi! Jūs esat izšķīrušies par labu Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles augstvērtīgam produktam.
  • Page 52: Paredzētais Pielietojums

    piemēram, ēku gaiteņu, garāžu vai celiņu Kustību sensora uztveršanas izgaismošanai, kā arī nepiederīgu personu leņķis aizbiedēšanai. Āra prožektors ir paredzēts Kustību sensora uztveršanas tikai un vienīgi privātai lietošanai un nav attālums piemērots komerciālai izmantošanai. Izmantojiet āra prožektoru tikai tā, kā Gaismas ieslēgšanās ilgums aprakstīts šajā...
  • Page 53: Tehniskie Dati

    Montāžas maks� 3 m Skrūve (10 mm) augstums z Tehniskie dati Pieslēguma spailēm piemērots H05RN-F, 3x 1,0 mm² Modeļa numurs: 1002-W / 1002-G vada šķērsgriezums: Gaismas avots: maks� 24 W z Drošības norādījumi Elektroapgāde: 220–240 V ~, 50/60 Hz Drošības norādījumi Izmēri:...
  • Page 54: Montāža

    arī sīkās detaļas bērniem nepieejamā vietā. sprieguma� Bērni var norīt sīkās detaļas vai SAVAINOJUMA DRAUDI! Nelietpratīga „ aizsargplēves un tā dēļ nosmakt. rīkošanās ar produktu var izraisīt Neizmantojiet produktu, ja konstatējat savainojumus� „ kādus bojājumus. Ikviens ieplīsis aizsargpārsegs ir „ Ja lampa ir nokalpojusi savu darbmūžu, jānomaina.
  • Page 55 krūmiem un vietām, kurās var uztvert sienas stiprinājums stingri turas savā vietā. kustībā esošus dzīvniekus. Noskrūvējiet āra prožektora noslēgu � „ Ņemiet vērā, ka kustību sensors Izņemiet no vāka skrūves „ „ galvenokārt reaģē uz šķērsām, bet ne visai noņemiet vāku tik tālu, līdz ir pieejams pie uz gareniskām kustībām.
  • Page 56: Lietošana

    z Lietošana jutīgumu un kustību sensors reaģētu tikai tumšajā diennakts laikā (piem., naktī) (skatīt Āra prožektoru jūs varat apkalpot ar trim B att�)� grozāmām pogām, kas atrodas āra z Tīrīšana un glabāšana prožektora apakšā (skatīt B att.). Pārslēdziet slēdzi pozīcijā “I”, lai „...
  • Page 57: Utilizācija

    = Elektroapgāde vai pieslēguma avots 80–98: kompozīts materiāls ir bojāti. Par nokalpojuša produkta = Uzdodiet pārbaudi speciālistam. utilizācijas iespējām interesējieties = Āra prožektors ir nepareizi iestatīts. kompetentās pašvaldības vai valsts = Izvēlieties pareizo iestatījumu ar iestādēs. grozāmajām pogām. Lai sargātu vidi, neizmetiet savu = Vadojums nav pareizs�...
  • Page 58: Serviss

    konstatēti bojājumi vai trūkumi, kas, e-pastā. iespējams, pastāvējuši jau pirkuma brīdī, par Produktu, kam reģistrēts defekts, pievienojot „ tiem jāziņo uzreiz pēc izpakošanas. Pēc pirkuma kvīti (kases čeku) un norādot garantijas termiņa beigām par remontu ir trūkuma būtību un parādīšanās brīdi, jūs jāmaksā.
  • Page 59: At Ch

    LED-Außenstrahler IP44 Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm, z Einleitung spritzwassergeschützt Erfassungswinkel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Bewegungsmelder Ihres neuen Produkts� Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Erfassungsdistanz entschieden� Bitte lesen Sie diese Bewegungsmelder Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch�...
  • Page 60: Bestimmungsgemäße

    Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht z Technische Daten bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind� Modellnummer: 1002-W / 1002-G z Lieferumfang Leuchtmittel: max. 24 W 1 x LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder 1 x Wandhalterung (für Hausecken oder Stromversorgung: 220–240 V ~, Hauswände) inkl�...
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Maximale wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Projektionsfläche: 294 cm sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus Farbwiedergabe- RA > 80 resultierenden Gefahren verstehen� Kinder index: dürfen nicht mit dem Produkt spielen� Reinigung und Benutzerwartung dürfen Schutzart: IP44 nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�...
  • Page 62: Montage

    unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen Montageort finden Gebrauchs entstehen� Überschreiten Sie nicht die angegebene Befestigen Sie den Außenstrahler an einer „ „ Netzspannung (siehe „Technische Daten“)� stabilen und vibrationsfreien Wand in einer Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser Höhe von 2 - 3 m� „...
  • Page 63 Führen Sie die Installation im Schließen Sie die Anschlussleitung an die „ „ spannungsfreien Zustand durch� Schalten Lüsterklemme an� Achten Sie darauf, Sie den Sicherungsautomaten des dass die einzelnen Adern korrekt Stromkreises aus oder drehen Sie die angeschlossen werden� Beachten Sie, dass Sicherung heraus�...
  • Page 64: Bedienung

    z Bedienung Sensibilität ab und der Bewegungsmelder reagiert erst in einer dunkleren Umgebung Den Außenstrahler bedienen Sie über die (z� B� in der Nacht) (siehe Abb� B)� drei Drehknöpfe am unteren Ende des z Reinigung und Lagerung Außenstrahlers (siehe Abb� B)� Drücken Sie den Schalter in Position „I“, „...
  • Page 65: Fehlerbehebung

    Zum Aufbewahren den Außenstrahler an = Achten Sie darauf, dass der „ einem trockenen, vor Kindern geschützten Außenstrahler gut belüftet wird� Ort lagern� HINWEIS! Alle weiteren Reparaturen z Fehlerbehebung müssen von einer autorisierten Fachkraft vorgenommen werden� = Fehler z Entsorgung = Ursache = Lösung Beachten Sie die Kennzeichnung...
  • Page 66 Kassenbon gut auf� Dieser wird als alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Nachweis für den Kauf benötigt� Tritt Anweisungen genau einzuhalten� innerhalb von drei Jahren ab dem Verwendungszwecke und Handlungen, von Kaufdatum dieses Produkts ein Material- denen in der Bedienungsanleitung oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt abgeraten oder vor denen gewarnt wird, von uns –...
  • Page 67: Service

    z Service Service Deutschland Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Österreich Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Service Schweiz Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de IAN 365678_2010 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Page 68 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 02/2021 Model No.: 1002-W/1002-G 08/2021 IAN 365678_2010...

This manual is also suitable for:

1002-g

Table of Contents