Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
LODÓWKO-ZAMRAŻARKI
KBR 1202

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBR 1202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBR 1202

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI LODÓWKO-ZAMRAŻARKI KBR 1202...
  • Page 2: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................4 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ......................7 Podczas użytkowania..........................8 ROZDZIAŁ 2. Opis urządzenia .......................10 Wymiary ..............................11 ROZDZIAŁ 3. Korzystanie z urządzenia ....................12 Wyświetlacz i panel sterowania......................12 Obsługa lodówkozamrażarki .......................12 Przycisk ustawiania temperatury ....................12 Ustawianie temperatury ......................12 Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze ..................13 Tryb szybkiego chłodzenia ......................13...
  • Page 4: Rozdział 1. Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta.
  • Page 5 R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem, ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy uważać, aby nie uszkodzić...
  • Page 6 • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika. Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą...
  • Page 7: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI Przed rozpoczęciem korzystania z lodówkozamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące punkty: • Napięcie robocze lodówkozamrażarki wynosi 220–240 V (50 Hz). • Wtyczka musi być dostępna po zamontowaniu urządzenia. • Przy pierwszym użyciu z lodówkozamrażarki może wydzielać się nieprzyjemny zapach.
  • Page 8: Podczas Użytkowania

    Nie należy umieszczać na nim żadnych przedmiotów. • Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je dokładnie wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i konserwacja). • Przed rozpoczęciem korzystania z lodówkozamrażarki należy przetrzeć wszystkie części urządzenia roztworem z ciepłej wody i łyżeczki sody oczyszczonej.
  • Page 9 Stare i zepsute lodówki • Jeśli stara lodówka lub zamrażarka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki zawierają materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając się...
  • Page 10: Rozdział 2. Opis Urządzenia

    ROZDZIAŁ 2. OPIS URZĄDZENIA Niniejsza prezentacja stanowi wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. 1) Drzwi komory zamrażarki 2) Skrzynka termostatu 3) Półki lodówki 4) Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa 5) Pojemnik na owoce i warzywa 6) Półka na butelki 7) Półki drzwi 8) Tacka pojemnika na lód...
  • Page 11: Wymiary

    WYMIARY * 1225 - 1233 for metal top cover...
  • Page 12: Rozdział 3. Korzystanie Z Urządzenia

    ROZDZIAŁ 3. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Wskaźnik „Drzwi otwarte”. (Rysunki mają charakter poglądowy) Wskaźnik „Drzwi otwarte” Wskaźnik „Drzwi otwarte” na klamce pokazuje, czy drzwi zostały prawidłowo zamknięte czy pozostają otwarte.Jeśli wskaźnik świeci na czerwono, brama jest nadal otwarta.Jeśli wskaźnik ma kolor biały, drzwi są prawidłowo zamknięte. Drzwi zamrażarki powinny być...
  • Page 13: Tryb Szybkiego Zamrażania Super Freeze

    Jeśli lodówka ma komorę zamrażarki Tryb szybkiego zamrażania Super Freeze Kiedy z niego korzystać? • Do zamrażania dużych ilości żywności. • Do zamrażania dań typu fast food. • Do szybkiego zamrażania żywności. • Do przechowywania sezonowej żywności przez dłuższy czas. Jeśli lodówka ma chłodziarkę...
  • Page 14: Tryb Gotowości (Stand-By)

    Tryb gotowości (STAND-BY) Aktywacja Wprowadź „MIN” jako wartość zadaną, po czym naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, dopóki wszystkie diody LED nie migną trzy razy. Działanie W trybie gotowości (STAND-BY) wszystkie podzespoły są wyłączone. Po naciśnięciu przycisku SET w trybie gotowości wszystkie diody LED migną trzy razy potwierdzając,że ten tryb jest aktywny. Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, dopóki ekran nie wróci do normalnego trybu pracy.
  • Page 15: Akcesoria

    Klasa klimatyczna i znaczenie: T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C. ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C. N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
  • Page 16: Rozdział 4. Przechowywanie Żywności

    ROZDZIAŁ 4. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI KOMORA CHŁODZENIA • Aby zmniejszyć wilgotność i w konsekwencji uniknąć powstawania szronu, należy zawsze przechowywać płyny w szczelnie zamkniętych pojemnikach w lodówce. Szron zazwyczaj gromadzi się w najchłodniejszych częściach odparowującego płynu i z czasem będzie wymagane częstsze odszranianie urządzenia. •...
  • Page 17: Komora Zamrażarki

    Maksymalny czas Jak i gdzie Żywność przechowywania przechowywać Warzywa i owoce 1 tydzień Pojemnik na warzywa Zawinąć w folię plastikową, torebki lub Mięso i ryby 2–3 dni pojemnik na mięso i przechowywać na szklanej półce Na wyznaczonej Świeży ser 3–4 dni półce na drzwiach Masło i margaryna 1 tydzień...
  • Page 18 odszronieniu należy wyczyścić zamrażarkę. • Pojemność zamrażarki podana na etykiecie jest pojemnością bez koszyków, pokryw itp. • Nie zamrażać ponownie rozmrożonej żywności. Może to być niebezpieczne dla zdrowia i może skutkować zatruciem pokarmowym. UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można przekonać się, że nie otworzą...
  • Page 19 Maksymalny czas Warzywa i owoce Przygotowanie przechwywania (w miesiącach) Fasolka szparagowa Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w wodzie 10–13 i fasola Fasola Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie Kapusta Oczyścić i zagotować w wodzie 6–8 Marchew Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie Odciąć...
  • Page 20: Rozdział 5. Czyszczenie I Konserwacja

    Maksymalny czas Warunki Nabiał Przygotowanie przechowywania przechowywania (miesiące) Mleko (homogenizo- W własnym Czyste mleko – we 2–3 wane) w opakowaniu opakownaniu własnym opakowaniu Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania Ser – oprócz twarogu W plastrach 6–8 krótkoterminowego. Przy dłuższym okresie przechowywania należy zawinąć...
  • Page 21 Proces odszraniania zamrażarki • Niewielkie ilości szronu będą gromadzić się wewnątrz zamrażarki w zależności od długości czasu, na jaki drzwi mogą pozostać otwarte, lub od ilości wprowadzonej wilgoci. Należy dopilnować, aby nie dopuścić do tworzenia się szronu lub lodu w miejscach, w których mógłby on wpłynąć...
  • Page 22: Wymiana Oświetlenia Led

    należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się różnić w zależności od modelu. WYMIANA OŚWIETLENIA LED • Aby wymienić którąkolwiek z lampek LED, należy skontaktować się • z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. •...
  • Page 23 W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z urządzeniem przed skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej należy sprawdzić następujące rzeczy. Urządzenie nie działa Należy sprawdzić, czy: • Urządzenie otrzymuje zasilanie • Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gniazdku • Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub sieciowy •...
  • Page 24: Rozdział 8. Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    W urządzeniu gromadzi się wilgoć Należy sprawdzić, czy: • Cała żywność jest właściwie zapakowana, Pojemniki umieszczane w urządzeniu muszą być suche. • Drzwi urządzenia są często otwierane. Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do urządzenia podczas otwierania drzwi. Poziom wilgoci zwiększa się szybciej, jeśli drzwi są często otwierane, zwłaszcza gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest wysoki.
  • Page 25: Rozdział 9. Dane Techniczne

    Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu. Odwiedź naszą stronę: WWW.KERNAU.COM...
  • Page 26: Rozdział 12. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    ROZDZIAŁ 12. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
  • Page 27 USER MANUAL FRIDGE - FREEZER KBR 1202...
  • Page 28 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 29 CONTENTS CHAPTER 1. Safety instructions ......................30 General Safety Warnings ........................30 Installation warnings ...........................33 During Usage ............................34 CHAPTER 2. Description of the appliance .....................36 Dimensions ............................37 CHAPTER 3. Using the appliance ......................38 Display and Control Panel ........................38 Operating your Fridge Freezer ......................38 Temperature Set Button ......................38 Temperature Settings ........................38 Super Freeze Mode ........................39...
  • Page 30: Chapter 1. Safety Instructions

    CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 31 being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
  • Page 32 continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. •...
  • Page 33: Installation Warnings

    INSTALLATION WARNINGS Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. • Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time.
  • Page 34: During Usage

    • The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only. DURING USAGE • Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
  • Page 35 Old and Out-of-order Fridges • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 36: Chapter 2. Description Of The Appliance

    CHAPTER 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Freezer compartment door 2) Control panel 3) Refrigerator shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Bottle shelf 7) Door shelves 8) Ice box tray...
  • Page 37: Dimensions

    DIMENSIONS * 1225 - 1233 for metal top cover...
  • Page 38: Chapter 3. Using The Appliance

    CHAPTER 3. USING THE APPLIANCE “Door Open” Indicator; (The images are representative) “Door Open” Indicator The „Door Open” indicator on the handle shows whether the door has closed properly or whether it remains open. If the indicator is red, the door is still open. If the indicator is white, the door is properly closed.
  • Page 39: Super Freeze Mode

    If refrigerator has got freezer compartment Super Freeze Mode When would it be used? • To freeze huge quantities of food. • To freeze fast food. • To freeze food quickly. • To store seasonal food for a long time. If refrigerator is cooler Super Cooling Mode When would it be used?
  • Page 40: Accessories

    • When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside. • A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs.
  • Page 41: Chapter 4. Food Storage

    crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within. The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf. CHAPTER 4. FOOD STORAGE REFRIGERATOR COMPARTMENT • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator.
  • Page 42: Freezer Compartment

    Food Maximum storage time How and where to store Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin Wrap in plastic foil, bags, or in a meat Meat and fish 2–3 days container and store on the glass shelf Fresh cheese 3–4 days On the designated door shelf Butter and margarine 1 week...
  • Page 43 The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment. MAXIMUM MEAT AND FISH PREPARATION STORING TIME (MONTH) Steak Wrap in a foil 6–8 Lamb meat Wrap in a foil 6–8 Veal roast...
  • Page 44 MAXIMUM VEGETABLES AND PREPARATION STORING TIME FRUITS (MONTH) String beans and Wash and cut to small pieces and boil in water 10–13 beans Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6–8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces and remove Pepper 8–10...
  • Page 45: Chapter 5. Cleaning And Maintenance

    MAXIMUM DAIRY STORING STORING PREPARATION PRODUCTS TIME CONDITIONS (MONTHS) Packet Pure Milk – In its own In its own packet 2–3 (Homogenize) Milk packe Original packaging may be used for short-term Cheese-excluding In slices 6–8 storage. white cheese Keep wrapped in foil for longer periods.
  • Page 46 Freezer defrosting process • Small amounts of frost will accumulate inside the freezer, depending on the length of time the door may be left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form in places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor.
  • Page 47: Replacing Led Lighting

    należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się różnić w zależności od modelu. REPLACING LED LIGHTING • To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised • Service Centre. • NOTE: The numbers and location of the LED strips may change •...
  • Page 48 If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service. Your appliance is not operating Check if: • There is power • The plug is correctly placed in the socket • The plug fuse or the mains fuse has blown •...
  • Page 49: Chapter 8. Tips For Saving Energy

    The door does not open or close properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing • The door joints are broken or torn • Your appliance is on a level surface. • The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage.
  • Page 50: Chapter 10. Information For Test Institutes

    Visit our website to: WWW.KERNAU.COM CHAPTER 12. DISPOSAL OF USED EQUIPENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components.
  • Page 51: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ LEDNIČKA – MRAZNIČKA KBR 1202...
  • Page 52: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 53 OBSAH KAPITOLA 1. Bezpečnostní pokyny ......................54 Obecná bezpečnostní upozornění ......................54 Upozornění ohledně instalace......................57 Během provozu ............................58 KAPITOLA 2. Popis spotřebiče .......................60 Rozměry ..............................61 KAPITOLA 3. Používání spotřebiče .......................62 Displej a ovládací panel........................62 Obsluha mrazicího prostoru vaší chladničky ..................62 Tlačítko nastavení teploty ......................62 Nastavení...
  • Page 54: Kapitola 1. Bezpečnostní Pokyny

    KAPITOLA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozorně si přečtěte tento návod k použití. VAROVÁNÍ: Neblokujte ventilační otvory na krytu ani konstrukci spotřebiče. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování...
  • Page 55 prvků, přemístěte chladničku dále od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž se spotřebič nachází, několik minut větrejte. • Během přenášení a umísťování chladničky dejte pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. • Neskladujte v chladničce výbušné substance, např. plechovky s aerosolem, neboť...
  • Page 56 jeho servisní středisko nebo osoby podobně kvalifikované, aby se předešlo riziku. • Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující pokyny: • Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může způsobit výrazný...
  • Page 57: Upozornění Ohledně Instalace

    UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ INSTALACE Před prvním použitím kombinované chladničky věnujte pozornost násle- dujícím bodům: • Provozní napětí kombinované chladničky je 220 - 240 V při 50 Hz. • Zástrčka musí být po instalaci snadno dostupná. • Při prvním uvedení kombinované chladničky do provozu se může objevit zápach.
  • Page 58: Během Provozu

    Poté opláchněte čistou vodou a osušte. Po vyčištění vraťte veškeré příslušenství do spotřebiče. • Postup montáže do kuchyňské linky je uveden v návodu k instalaci. Tento produkt je určen k použití pouze ve správných kuchyňských linkách. BĚHEM PROVOZU • Nepřipojujte chladničku k elektrické síti pomocí prodlužovacího kabelu.
  • Page 59 Staré a nefunkční chladničky • Má-li Vaše stará chladnička nebo mraznička zámek, odstraňte jej před likvidací, neboť děti by se mohly ve spotřebiči zavřít a mohlo by dojít k nehodě. • Vysloužilé chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Při likvidaci starých chladniček proto dávejte pozor, abyste nepoškodili životní...
  • Page 60: Kapitola 2. Popis Spotřebiče

    KAPITOLA 2. POPIS SPOTŘEBIČE Toto vyobrazení je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Součásti se mohou lišit podle modelu spotřebiče. 1) Dvířka mrazicího prostoru 2) Skříň termostatu 3) Poličky v chladicím prostoru 4) Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu 5) Zásuvka na ovoce a zeleninu (crisper) 6) Přihrádka na lahve 7) Poličky ve dveřích...
  • Page 61: Rozměry

    ROZMĚRY * 1225 - 1233 for metal top cover...
  • Page 62: Kapitola 3. Používání Spotřebiče

    KAPITOLA 3. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Signalizace otevřených dvířek: (Obrázky jsou pouze ilustrační) Signalizace otevřených dvířek Signalizace otevřených dvířek na madlu ukazuje, zda se dvířka správně zavřela nebo zda zůstala otevřená. Pokud kontrolka svítí červeně, jsou dvířka stále otevřená. Pokud je kontrolka bílá, dvířka se zavřela správně. Dvířka mrazicího prostoru by měla být vždy zavřená.
  • Page 63: Režim Super Mrazení

    Pokud je lednička vybavena mrazicím prostorem Režim super mrazení Kdy ho lze použít? • Při zmrazení velkého množství jídla. • Při rychlém zmrazení jídla. • Při rychlém zmrazení potravin. • Při dlouhodobém skladování sezónních potravin. Pokud je lednička chladnější Režim super chlazení Kdy ho lze použít? •...
  • Page 64: Příslušenství

    v prostředí mimo uvedené teplotní intervaly. To by ovlivnilo účinnost chlazení. • Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dvířek, množstvím potravin uložených v chladničce a okolní teplotou. • Při prvním zapnutí nechte chladničku běžet 24 hodin, aby dosáhla provozní teploty. Během této doby neotvírejte dvířka a neskladujte uvnitř...
  • Page 65: Kapitola 4. Skladování Potravin

    to přívod čerstvého vzduchu do zásobníku a kontrolu vlhkosti, čímž se prodlouží trvanlivost potravin. Otevřete otočný regulátor na zadní straně poličky v případě vzniku kondenzátu na skleněné polici. KAPITOLA 4. SKLADOVÁNÍ POTRAVIN CHLADICÍ PROSTOR • Abyste snížili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumísťujte tekutiny do neutěsněných nádob.
  • Page 66: Mrazicí Prostor

    Maximální Potraviny Jak a kde ukládat délka skladování Ovoce a zelenina 1 týden Zásuvka na zeleninu Zabalte do plastové fólie, sáčků nebo do vložte Maso a ryby 2–3 dny nádoby na maso a uložte na skleněnou polici Čerstvý sýr 3–4 dny Na určenou polici ve dvířkách Máslo a margarín 1 týden...
  • Page 67 Níže uvedená tabulka slouží jako stručný průvodce, který Vám ukáže nejúčinnější způsob, jak uložit hlavní skupiny potravin do mrazicího prostoru. MAXIMÁLNÍ DÉLKA MASO A RYBY PŘÍPRAVA SKLADOVÁNÍ (MĚSÍCE) Steak Zabalte do fólie 6–8 Jehněčí maso Zabalte do fólie 6–8 Telecí pečeně Zabalte do fólie 6–8 Telecí...
  • Page 68 MAXIMÁLNÍ ZELENINA A DÉLKA PŘÍPRAVA OVOCE SKLADOVÁNÍ (MĚSÍCE) Fazolové lusky a Omyjte, nakrájejte na malé kousky a uvařte ve vodě 10–13 fazole Fazole Propláchněte a uvařte ve vodě Zelí Očistěte a uvařte ve vodě 6–8 Mrkev Očistěte, nakrájejte na plátky a uvařte ve vodě Odstraňte stopku, rozřízněte na poloviny, vyjměte Paprika 8–10...
  • Page 69: Kapitola 5. Čištění A Údržba

    DÉLKA SKLADOVACÍ MLÉČNÉ PRODUKTY PŘÍPRAVA SKLADOVÁNÍ PODMÍNKY (MĚSÍCE) Balené Čisté mléko – ve vlastním Ve vlastním obalu 2–3 (homogenizované) mléko obalu Pro krátkodobé skladování lze použít původní obal. Pro Sýr – kromě tvarohu Na plátky 6–8 dlouhodobější skladování je třeba jej zabalit do fólie. Máslo, margarín Ve vlastním obalu KAPITOLA 5.
  • Page 70 Proces odmrazování mrazicího prostoru • Uvnitř mrazicího prostoru se nahromadí malé množství námrazy v závislosti na délce doby, kdy jsou dvířka otevřená, nebo kolik vlhkosti vnikne dovnitř. Je nutné zajistit, aby se led nikdy netvořil na místech, kde by narušoval těsnění na dvířkách. Mohlo by dojít k průniku vzduchu do prostoru a následnému neustálému chodu kompresoru.
  • Page 71: Výměna Led Osvětlení

    należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się różnić w zależności od modelu. VÝMĚNA LED OSVĚTLENÍ • Chcete-li vyměnit kteroukoli z LED diod, kontaktujte nejbližší • autorizované servisní středisko. • POZNÁMKA: Počet a umístění LED pásků se může lišit v závislosti na •...
  • Page 72 Pokud narazíte na problém s Vaším spotřebičem, před kontaktováním poprodejního servisu zkontrolujte následující položky. Váš spotřebič nefunguje Zkontrolujte, zda: • Je napájen • Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky • Se nepřepálila síťová pojistka nebo pojistka zástrčky • Není zásuvka vadná. Chcete-li to zkontrolovat, zapojte do stejné zásuvky další funkční zařízení. Výkon spotřebiče je slabý...
  • Page 73: Kapitola 8. Tipy Pro Úsporu Energie

    Dvířka se neotevřou ani nezavřou správně Zkontrolujte, zda: • Zavírání dvířek brání potraviny nebo obaly • Jsou spoje dvířek opotřebované nebo poškozené • Váš spotřebič je na rovném povrchu. • Kompresor může běžet hlasitě nebo se u některých modelů během provozu za určitých podmínek může zvýšit hluk kompresoru/chladničky, takže je výrobek poprvé...
  • Page 74: Kapitola 9. Technické Údaje

    Typový štítek se nachází uvnitř chladicího prostoru dole na levé straně. Původní náhradní díly pro některé specifické součástky, v závislosti na typu součástky, budou k dispozici po dobu minimálně 7 nebo 10 let od vystavení na trhu poslední jednotky daného modelu. Navštivte naše stránky: WWW.KERNAU.COM...
  • Page 75: Kapitola 12. Likvidace Opotřebovaných Zařízení

    KAPITOLA 12. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístěn symbol přeškrtnuté...
  • Page 76 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА-ХОЛОДИЛЬНИК KBR 1202...
  • Page 77 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 78 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Вказівки щодо техніки безпеки ..................79 Загальні попередження ........................79 Застереження щодо встановлення....................82 Під час експлуатації ..........................83 РОЗДІЛ 2. Частини та відсіки пристрою ....................86 Розміри ..............................87 РОЗДІЛ 3. Відомості щодо використання ...................88 Дисплей і панель управління ......................88 Експлуатація холодильника з морозильною камерою ..............88 Кнопка...
  • Page 79: Розділ 1. Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно прочитайте посібник користувача. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній конструкції не було сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу розморожування окрім тих, які рекомендує...
  • Page 80 та монтажу, щоб уникнути пошкодження деталей приладу, що містять холодильний агент. Хоча R600a є екологічно безпечним природним газом, він є вибухонебезпечним, і в разі його витікання через пошкодження деталей холодильного контуру слід не допускати використання відкритого полум’я або джерел тепла поблизу холодильника та провітрити приміщення, в якому розташовано...
  • Page 81 особи зі зниженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції щодо безпечного користування приладом і якщо вони розуміють можливу небезпеку. Діти не повинні бавитися з приладом. Чищення та обслуговування не повинні...
  • Page 82: Застереження Щодо Встановлення

    • Морозильні камери, позначені однією, двома або трьома зірочками не призначені для заморожування свіжих продуктів. • У разі, якщо холодильник лишається пустим на протязі тривалого часу, розморозьте, помийте та висушіть прилад і лишіть двері відчиненими, щоб запобігти утворенню плісняви всередині приладу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
  • Page 83: Під Час Експлуатації

    2 см, щоб запобігти конденсації на зовнішній поверхні. • Не накривайте корпус та верхню частину холодильника тканиною. • Це впливає на ефективність роботи холодильника. • Не ставте на холодильник будь-які предмети. Холодильник слід ставити в належному місці, щоб над ним був вільний простір щонайменше...
  • Page 84 ‒ лід може спричинити обмороження та/або порізи шкіри. • Не торкайтеся заморожених продуктів вологими руками! Не вживайте в їжу морозиво та кубики льоду, щойно вийняті з морозильної камери! • Розморожені продукти харчування не можна повторно заморожувати. • Це може заподіяти шкоду здоров’ю, наприклад, спричинити харчове...
  • Page 85 Упаковка та навколишнє середовище Пакувальні матеріали захищають ваш апарат від пошкоджень, які можуть виникнути під час транспортування. Пакувальні матеріали екологічно чисті, оскільки вони підлягають вторинній переробці. Використання переробленого матеріалу зменшує споживання сировини та, отже, зменшує утворення відходів. ПРИМІТКИ: • Уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та використанням...
  • Page 86: Розділ 2. Частини Та Відсіки Пристрою

    РОЗДІЛ 2. ЧАСТИНИ ТА ВІДСІКИ ПРИСТРОЮ В цій презентації представлена інформація лише про компоненти пристрою. Компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі. 1) Морозильна камера 2) Термостат 3) Полиці холодильника 4) Кришка контейнерів для фруктів та овочів 5) Контейнери для фруктів та овочів 6) Полиця...
  • Page 87: Розміри

    РОЗМІРИ * 1225 - 1233 for metal top cover...
  • Page 88: Розділ 3. Відомості Щодо Використання

    РОЗДІЛ 3. ВІДОМОСТІ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Індикатор Відкритих дверей Індикатор Відкритих дверерей на ручці показує чи закрито двері правильно чи вони все ще відкриті. • Якщо індикатор червоний, то двері все ще відкриті. • Якщо індикатор білий, то двері правильно закриті. Слідкує...
  • Page 89: Режим Швидкого Заморожування

    • В якості початкової температури для холодильника вибрано середнє значення. • При кожному натисканні кнопки налаштування температури встановлена температура буде зменшуватися до символу швидкого охолодження, а якщо продовжити натискати кнопку, встановлена температура знову стане мінімальною. Якщо холодильник має морозильне відділення Режим...
  • Page 90: Режим Очікування

    Режим очікування Як активувати? Встановіть встановлене значення «MIN» і натискайте кнопку налаштування, доки всі світлодіоди блимають тричі. Як це працює? У режимі очікування; всі компоненти будуть вимкнено. Якщо користувач натискає кнопку встановлення під час входув режимі очікування всі світлодіоди блимнуть тричі часу, щоб показати, що...
  • Page 91: Комплектуючі

    Клас кліматичних умов та значення: T (тропічний): Цей побутовий холодильний пристрій призначено для використання за температури навколишнього повітря від 16 до 43 °C. ST (субтропічний): Цей побутовий холодильний пристрій призначено для використання за температури навколишнього повітря від 16 до 38 °C. N (помірний): Цей...
  • Page 92: Розділ 4. Розташування Продуктів У Пристрої

    РОЗДІЛ 4. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ ХОЛОДИЛЬНА КАМЕРА • Для зниження вологості й уникнення наростання інею рідини у холодильнику зберігайте в герметичних контейнерах. Іній має схильність скупчуватися на найхолоднішій частині випаровувача, тому з часом розморожування потрібно буде проводити частіше. • Готові...
  • Page 93: Морозильна Камера

    Максимальний Місце зберігання Продукти термін зберігання холодильній камері Овочі та фрукти 1 тиждень Контейнер для овочів Загорнуті у пластикову плівку чи пакети або М’ясо та риба 2–3 дні у контейнері для м’яса (на скляній полиці) Свіжий сир 3–4 дні На спеціальній полиці на дверях Масло...
  • Page 94 ефективному циркулюванню повітря. Щоб усунути цю проблему, вимкніть морозильну камеру з мережі живлення та дочекайтеся її розморожування. Безпосередньо після завершення процесу розморожування очистьте морозильну камеру. • Зазначений на етикетці об’єм морозильної камери — це об’єм без кошиків, кришок тощо. • Не...
  • Page 95 МАКСИМАЛЬНИЙ ОВОЧІ ТА ТЕРМІН ПІДГОТОВКА ФРУКТИ ЗБЕРІГАННЯ (МІСЯЦІ) Стручкова квасоля і Вимити, порізати на малі шматки та 10–13 боби прокип’ятити Квасоля і боби Почистити, вимити та прокип’ятити Капуста Помити та прокип’ятити 6–8 Почистити, порізати скибочками та Морква прокип’ятити Видалити стебло, розрізати навпіл, видалити Перець...
  • Page 96: Розділ 5. Очищення Та Технічне Обслуговування

    ЧАС МАКСИМАЛЬНИЙ ЧАС РОЗМОРОЖУВАННЯ ТЕРМІН РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА КІМНАТНОЇ ЗБЕРІГАННЯ У ДУХОВІЙ ШАФІ ТЕМПЕРАТУРИ (МІСЯЦІ) (ХВИЛИНИ) (ГОДИНИ) Хліб 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C) Печиво 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C) Кондитерські 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C) вироби Пиріг 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C) Листкове...
  • Page 97 Процес розморожування морозильної камери • Невелика кількість інею накопичується всередині морозильної камери залежно від часу, протягом якого дверцята залишаються відкритими, або ж залежно від кількості вологи, що потрапила всередину. Дуже важливо стежити, щоб паморозь чи лід не встигали сформуватися там, де вони впливатимуть на тісне припасування ущільнення дверей. Це може...
  • Page 98: Заміна Led-Освітлення

    należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm LED mogą się różnić w zależności od modelu. ЗАМІНА LED-ОСВІТЛЕННЯ • Якщо холодильник оснащено LEDосвітленням, зверніться до • служби підтримки, оскільки така заміна може проводитися лише авторизованими робітниками. •...
  • Page 99 У разі проблем під час експлуатування приладу, перш ніж звертатися в сервісну службу, перевірте таке. Прилад не працює Перевірте, чи не призвело до цього таке: • Відсутність струму живлення • Неправильне під’єднання вилки до розетки живлення • Вихід із ладу запобіжника вилки або мережевого запобіжника •...
  • Page 100: Розділ 8. Поради Щодо Економії Енергії

    потрапляє в прилад. У разі частого відкривання дверцят волога накопичується швидше, особливо якщо в кімнаті висока вологість. Дверцята належним чином не відкриваються або ж не закриваються Перевірте, чи не призвело до цього таке: • Паковання харчових продуктів перешкоджає закриттю дверцят •...
  • Page 101: Розділ 9. Технічні Дані

    центр укажіть перелічені нижче дані про виріб: Модель, артикул виробу та його серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці виробу. Скористайтеся порадами щодо правильного використання, ознайомтеся з брошурами, посібниками щодо усунення несправностей, а також дізнайтеся про обслуговування й ремонт: WWW.KERNAU.COM...
  • Page 102: Розділ 12. Утилізація Використаних Пристроїв

    РОЗДІЛ 12. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради...
  • Page 103 GUARANTOR GALICJAT OMASZEK sp. z o.o., ul. Cetn 35/37, 37-100 #a#cut, Polska...
  • Page 104 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

Table of Contents