Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CHŁODZIARKI DO ZABUDOWY KBC 08122.1 www.kernau.com...
Page 3
SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI ......5 OSTRZEŻENIA OGÓLNE ...................... 5 STARE I NIESPRAWNE LODÓWKI ................... 6 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA .................. 7 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WASZEJ LODÓWKI ............ 8 PRZED UŻYCIEM WASZEJ LODÓWKI .................. 8 CZĘŚĆ 2. INFORMACJE O UŻYTKOWANIU ............ 9 PANEL STEROWANIA ........................
CZĘŚĆ 1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI OSTRZEŻENIA OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić układu czynnika chłodniczego. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać uwięzienia lub uszkodzenia przewodu. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia. Norma ISO 7010 W021 OSTRZEŻENIE: Łatwopalny / palny • Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie urządzenia znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części układu chłodzącego. Środek R600a jest przyjaznym środowisku, naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów układu chłodzącego należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie bardzo wrażliwi mogą...
UWAGI: • Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed instalacją i użyciem Waszego urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem. • Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zamieszczonych na urządzeniu i w instrukcji jego obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, by można było sięgnąć do niej w razie potrzeby w przyszłości. • Urządzenie wyprodukowano do użycia w domu i może być ono używane tylko w środowisku domowym oraz do określonych celów. Nie jest ono przystosowane do użycia komercyjnego lub powszechnego użycia. Takie użycie skutkuje utratą gwarancji na urządzenie iproducent nie odpowiada za powstałe w wyniku tego straty.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WASZEJ LODÓWKI Przed uruchomieniem lodówki należy zwrócić uwagę na punkty poniżej: • kwestie: • Napięcie robocze lodówki wynosi 220–240 V (50 Hz). • Przed użyciem lodówki należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem w celu uzyskania pomocy przy instalacji, obsłudze i użytkowaniu lodówki. • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią po podłączeniu urządzenia do gniazda bez uziemienia. • Lodówkę należy umieścić w miejscu, gdzie nie będzie narażona na działanie promieni słonecznych.
CZĘŚĆ 2. INFORMACJE O UŻYTKOWANIU PANEL STEROWANIA Termostat automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz chłodziarki. Obracając pokrętło z pozycji 1 do 5, można ustawić niższe temperatury. Ważna uwaga: Nie należy próbować obracać pokrętła poza pozycję 1, ponieważ spowoduje to wyłączenie urządzenia. • Do krótkiego przechowywania żywności w chłodziarce można ustawić pokrętło w pozycji pomiędzy minimalną...
CZĘŚĆ 3. UKŁADANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU • Chłodziarka służy do kilkudniowego przechowywania świeżej żywności. • Nie należy dopuszczać do bezpośredniego kontaktu żywności z tylną ścianką chłodziarki. Należy zostawić odpowiednią odległość od żywności w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza. • Nie należy umieszczać w chłodziarce gorących produktów lub parujących płynów. •...
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć lodówkę od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka. Nie wolno czyścić lodówki poprzez wlewanie do niej wody. Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i innych ele-ktrycznych elementów. Lodówka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody. Akcesoria czyścić oddzielnie wodą z detergentem. Nie myć ich w zmywarce. Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po umyciu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia podłączyć wtyczkę do sieci suchymi rękami.
Wymiana żarówki Rysunek 1 Rysunek 2 Wymiana żarówki w chłodziarce: 1. Odłączyć urządzenie od zasilani 2. Nacisnąć zatrzask z przodu osłony żarówki zgodnie z rysunkiem 1 i zdjąć osłon 3. Wymienić żarówkę na nową o mocy nie większej niż 15 W. 4.
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI • Oryginalne opakowanie i piankę można przechować dla celów transportu w przyszłości (opcjonalnie). • W przypadku ponownego transportu należy zastosować grube opakowanie, taśmy lub mocne sznury i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi transportu, umieszczonymi na oryginalnym opakowaniu transportowym. • Wyjąć wszystkie ruchome akcesoria (półki,szuflady na warzywa itp) lub umocować je wewnątrzlodówki tak, aby uniemożliwić ich przemieszczania w czasie przestawiania i transportu. Lodówkę należy przenosić w położeniu pionowym.
CZĘŚĆ 6. ZANIM WEZWIESZ SERWIS Jeśli lodówka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się z poniższymi informacjami przed wezwaniem elektryka, aby oszczędzić czas i pieniądze. Co robić, gdy Wasze urządzenie nie pracuje. Należy sprawdzić czy: • Nie wystąpiła awaria zasilania. • Główna wtyczka jest odpowiednio umieszczona w gniazdku oraz czy nie jest luźna. •...
• Oryginalne części zamienne do poszczególnych funkcji zgodne z wymogami ekoprojektu można uzyskać w dziale serwisu klienta przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Serwis klienta PL: +48 22 243 70 00 Pn 7:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
CZĘŚĆ 7. CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA Niniejsza prezentacja stanowi wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. 1. Półki chłodziarki 2. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa 3. Pojemnik na owoce i warzywa 4. Pokrętło termostatu 5. Półki drzwi 6. Podstawka na jajka Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami.
Page 19
INDEX PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE ..........20 GENERAL WARNINGS ...................... 20 OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES ................ 21 SAFETY WARNINGS ......................... 22 INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE ............ 23 BEFORE USING YOUR FRIDGE FREEZER .............. 24 PART 2. USING THE APPLIANCE ..............25 CONTROL PANEL ........................
Page 20
PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE GENERAL WARNINGS WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Page 21
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable...
Page 22
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred. • This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred in the contrary case. SAFETY WARNINGS • Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not use damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • Do not use plug adapter. • This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock. • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
Page 23
INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE Before starting to use your fridge freezer, you should pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. • Your fridge may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge starts to cool. • Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. • Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance. • The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance). • We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
Page 24
BEFORE USING YOUR FRIDGE FREEZER • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. • Your fridge freezer may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
Page 25
PART 2. USING THE APPLIANCE CONTROL PANEL The fridge thermostat automatically regulates the temperature of the compartment. Fridge temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers, 1 to 5. Important note: Do not try to rotate the knob beyond position 1, it will stop your appliance from working. •...
Page 26
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
Page 27
PART 3. FOOD STORAGE • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. •...
Page 28
PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in the dishwasher. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry hands. Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED DURING CLEANING AND MAINTENANCE. DEFROSTING • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation. The water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
Page 29
REPLACING THE LIGHT BULB Important note: Unplug the unit from the power supply before start the process. 1. Unplug the unit from the power supply, 2. . Press the hook in front of the lig cover as in Figure 1 and remove the light cover, 3.
Page 30
PART 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. • Before transporting or changing the installation position, all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent them from getting damaged. Carry your fridge in the upright position.
Page 31
PART 6. BEFORE CALLING FOR AFTER SALES SERVICE Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. The appliance does not operate. Check if • There is power • The plug is correctly connected to the socket • The plug or mains fuse has blown • The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket. What to do if your appliance performs poorly.
Page 32
Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Customer service PL: +48 22 243 70 00 Mon 7:00 - 17:00 Tue-Fri 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
Page 33
PART 7. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. Refrigerator shelves Crisper cover Crisper Thermostat knob Bottle shelf Egg holder Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Page 34
NVOD K OBSLUZE VESTAVĚNÝ CHLADIČ KBC 08122.1 www.kernau.com...
Page 35
OBSAH ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............36 VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................... 36 VYSLOUŽILÉ A NEFUNKČNÍ CHLADNIČKY ............. 37 VAROVÁNÍ ........................... 38 INSTALACE A PROVOZ VAŠÍ CHLADNIČKY ............ 39 PŘED POUŽITÍM VAŠÍ CHLADNIČKY ................ 39 ČÁST 2. INFORMACE O POUŽITÍ ..............41 OVLÁDACÍ PANEL ........................ 41 ČÁST 3.
48 50 ČÁST 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Neblokujte ventilační otvory spotřebiče ani nábytku, ve kterém je spotřebič případně umístěn. UPOZORNĚNÍ: Pro urychlení rozmrazení nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky, které nebyly doporučeny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Uvnitř spotřebiče nepoužívejte žádné elektrospotřebiče, které nebyly doporučeny výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, abyste nepoškodili. UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů musí být spotřebič nainstalován podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že během instalace spotřebiče nedošlo k přiskřípnutí nebo poškození napájecího kabelu. UPOZORNĚNÍ: V blízkosti zadní části spotřebiče se nesmí nacházet vícenásobné zásuvky ani přenosné...
48 50 • Napájecí kabel Vaší chladničky byl vybaven speciálně uzemněnou zástrčkou. Tato zástrčka by měla být používána spolu se speciálně uzemněnou 16ampérovou zásuvkou. Pokud se takováto zásuvka ve Vašem domě nenachází, nechte si ji prosím nainstalovat kvalifikovanou osobou. • Tento spotřebič mohou používat dětistarší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dohledem odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny s bezpečným a správným používáním spotřebiče a chápou případná rizika s tím spojená. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dohledu odpovědné osoby. • Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič, pokud jsou bez stálého dozoru, starší děti (8 – 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi mohou používat spotřebiče bezpečně, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým dozorem.
48 50 POZNÁMKY: • Před instalací a používáním Vašeho spotřebiče si důkladně přečtěte návod. Neneseme odpovědnost za poškození způsobená nesprávným používáním. • Dodržujte všechny pokyny uvedené na výrobním štítku spotřebiče a v návodu k obsluze. Uschovejte návod k obsluze na bezpečném místě pro případné použití v budoucnu. • Spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a lze ho využívat pouze v domácím prostředí a pro určité účely. Není určen ke komerčnímu nebo obecnému využití. Takové použití vede ke ztrátě záruky a naše firma neodpovídá za ztráty vzniklé v důsledku takového použití. • Spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a je vhodný pouze pro skladování/chlazení potravin. Není určen ke komerčnímu nebo obecnému využití a/nebo skladování jiných látek , než jsou potraviny. Naše firma nenese odpovědnost za ztráty vzniklé v důsledku použití spotřebiče v rozporu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. VAROVÁNÍ • Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací kabel. • Nezapojujte poškozené, přetržené či staré zástrčky. • Za kabel nikdy netahejte, neohýbejte ho či ho neničte. • Nenechávejte děti hrát si s lednicí nebo věšet se na dveře, tento spotřebič je určen pro použití dospělými. • Nezapojujte či nevypojujte zástrčku mokrýma rukama, předejdete tak úrazu elektrickým proudem. • Do lednice nevkládejte výbušný či zápalný materiál.
48 50 INSTALACE A PROVOZ VAŠÍ CHLADNIČKY Než uvedete chladničku do provozu, věnujte pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí lednice je 220-240 V na 50 Hz. • Za škody vzniklé neuzemněnou zásuvkou neneseme odpovědnost. • Lednici umístěte na místo, kde nebude vystavena přímému slunečnímu záření. • Spotřebič musí být alespoň 50 cm od zdrojů tepla, jako jsou vařiče, trouby, radiátory a plotny a alespoň 5 cm od elektrických sporáků. • Lednice nesmí nikdy být používána venku a ponechána na dešti. • Pokud je lednice umístěna vedle mrazáku, ponechte mezi jednotkami mezeru minimálně 2 cm. Předejdete tak vlhkosti na vnějším povrchu. • Na lednici nic nepokládejte a lednici umístěte tak, aby bylo nad lednicí místo alespoň 15 cm. • Nastavitelné přední nohy by měly být nastaveny aby byl spotřebič vyrovnaný a stabilní. Nohy lze nastavit otočením ve směru hodinových ručiček (nebo v opačném směru). Učiňte tak před umístěním potravin do lednice.
48 50 ČÁST 2. INFORMACE O POUŽITÍ OVLÁDACÍ PANEL Termostat mrazničky automaticky upravuje vnitřní teplotu. Otáčením regulátoru z polohy 1 do polohy 5 můžete získat nižší teploty. Důležitá poznámka: Regulátor teploty neotáčejte mimo polohu 1, protože se zařízení vypne. • Pro krátkodobé uchovávání potravin v komoře chladničky nastavte regulátor mezi minimální a střední polohu (1–3).
48 50 ČÁST 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Prostor chladničky se používá ke skladování čerstvých potravin po dobu několika dnů. • Potraviny neumisťujte tak, aby se dotýkaly přímo zadní stěny chladničky. Zachovejte vhodnou vzdálenost, aby byla umožněna svobodná cirkulace vzduchu. • Do chladničky nevkládejte horké potraviny nebo odpařující se tekutiny. • Potraviny vždy uchovávejte v uzavřených nádobách nebo zabalené.
48 50 ČÁST 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před přistoupením k čištění nejprve odpojte chladničku od napájení vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky. Chladničku nečistěte tekoucí vodou. Vnitřní a vnější povrch spotřebiče lze otřít měkkým hadříkem (nebo houbičkou) namočeným do teplé vody s trochou prostředku na mytí nádobí. Jednotlivé komponenty vyjímejte ze spotřebiče postupně a umyjte je ve vodě s trochou prostředku na mytí nádobí. Tyto komponenty nelze mýt v myčce nádobí. Nepoužívejte abrazivní prostředky, saponáty ani mýdla. Po umytí vše opláchněte čistou vodou a důkladně vysušte. Po ukončení čištění připojte spotřebič k napájení zasunutím zástrčky suchou rukou do zásuvky.
48 50 VÝMĚNA OSVĚTLOVACÍ ŽÁROVKY Když vyměňujete žárovku v chladícím prostoru: 1. Odpojte zařízení od napájení vytažením zástrčky ze síťové zásuvky. 2. Stiskněte háček krytu žárovky, jako na obr. 1, a sejměte kryt osvětlení. 3. Vyměňte žárovku za novou s výkonem ne větším než 15 W. 4.
48 50 ČÁST 5. PŘEPRAVA A ZMĚNA MÍSTA INSTALACE • Originální obal a polystyrénovou pěnu si můžete uschovat pro případnou přepravu spotřebiče v budoucnu (volitelné). • V případě opětovné přepravy použijte silný obal, popruhy nebo silné provazy a postupujte v souladu s pokyny pro přepravu uvedenými na originálním přepravním obalu. • Vyjměte veškeré pohyblivé příslušenství (police, přihrádky na ovoce a zeleninu apod.) nebo upevněte uvnitř spotřebiče tak, aby se během přemísťování a přepravy nemohlo pohybovat. Chladničku vždy přepravujte ve svislé poloze.
ČÁST 6. NEŽ KONTAKTUJETE ZÁKAZNICKÝ SERVIS Důvody nesprávného fungování chladničky mohou být triviální, proto než budete kontaktovat servis zkontrolujte následující. Můžete si tak ušetřit čas i peníze. Co dělat, když Váš spotřebič nepracuje: Zkontrolujte, zda: • Napájení nefunguje, • Hlavní domácí vypínač je odpojený, • Zásuvka je dostatečná. To ověříte tak, že do stejné zásuvky zapojíte jiný spotřebič, o kterém víte, že funguje.
• Originální náhradní díly vztahující se k funkci podle příslušné objednávky ekodesignu lze získat od zákaznického servisu po dobu nejméně 10 let ode dne, kdy byl váš spotřebič uveden na trh v Evropském hospodářském prostoru. Služby zákazníkům PL: +48 22 243 70 00 Po 7:00 - 17:00 Út-Pá 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
ČÁST 7. ČÁSTI A SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit podle modelu spotřebiče. 1) Police chladničky 2) Víko šuplíku na zeleninu 3) Šuplík na zeleninu 4) Otočný regulátor 5) Police ve dvířkách 6) Přihrádka na vejce Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek ve spodní...
Page 49
БРОШУРА ПО ВИКОРИСТАННЮ ВБУДОВАНИЙ ОХОЛОДЖУВАЧ KBC 08122.1 www.kernau.com...
Page 51
ЗМIСТ ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ............52 ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ .................... 52 СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ .............. 54 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ............ 54 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ХОЛОДИЛЬНИКА ........ 55 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА .............. 56 ЧАСТИНА 2. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ........57 ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ................ 57 ЧАСТИНА...
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній конструкції не було сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу розморожування окрім тих, які рекомендує виробник. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні прилади у відсіках для зберігання харчових продуктів, окрім рекомендованих виробником пристрою.
Page 53
• Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом. До шнура живлення цього холодильника був приєднаний спеціальний штепсель із заземленням. Цей штепсель можна вмикати лише у заземлену розетку, обладнану плавким запобіжником щонайменше на 16 амперів. • Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться до уповноваженого електрика для встановлення такої. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції щодо безпечного користування...
СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ • Якщо у старому холодильнику є замок для блокування дверей, слід зняти або вивести з ладу замок перед викиданням холодильника, щоб уникнути нещасного випадку, в разі якщо дитина потрапить у пастку, замкнувши себе всередині приладу. • Старі холодильники містять ізоляційний матеріал та холодильний агент, до складу якого входить ХФВ. Тому, викидаючи старий холодильник, дбайте про те, щоб не зашкодити довкіллю. • З усіх питань стосовно утилізації відпрацьованого електричного та електронного устаткування (Директива W EEE) в ч астині, щ о с тосується п овторного в икористання, п ереробки т а відновлення, звертайтесь до місцевих органів влади.
• Не розміщуйте вибухові або займисті матеріали у холодильнику. Пляшки з напоями з високим вмістом алкоголю ставте в холодильник вертикально, переконавшись, що вони щільно закриті. • Не торкайтеся до льоду під час його виймання з відділення для приготування льоду. Лід може спричинити обмороження і/або порізи. • Не торкайтеся заморожених продуктів вологими руками. Не вживайте в їжу морозиво та кубики льоду, щойно вийняті з відділення для приготування льоду. • Після розморожування не заморожуйте продукти повторно. Це може стати причиною проблем зі здоров’ям, наприклад, харчового отруєння.
• Розміщуючи холодильник біля кухонних меблів, залиште відстань не менше 2см між холодильником та меблями. • Встановіть на місце пластикову направляючу з поворотом на 90°, щоб запобігти контакту стіни з конденсатором (чорна деталь з лопатями ззаду). • Холодильник повинен бути встановлений таким чином, щоб відстань від стіни не перевищувала 75 мм. • Слід відрегулювати висоту передніх ніжок, щоб забезпечити стійку та надійну роботу холодильника. Це можна зробити, повертаючи регульовані опори за годинниковою стрілкою або проти неї. Рекомендуємо зробити це до розміщення продуктів в холодильнику. • Перед початком використання холодильника промийте всі його частини теплою водою з додаванням чайної ложки соди, потім сполосніть чистою водою та витріть насухо. Після очищення встановіть всі частини холодильника на місця. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА • Перед першим вмиканням холодильника або після транспортування для...
ЧАСТИНА 2. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Термостат автоматично регулює температуру всередині холодильної камери. Шляхом зміни позиції ручки з положення «1» до «5» можна отримати нижчу температуру. Важливе зауваження: Не намагайтеся повернути ручку за позицію 1. Це приведе до зупинки вашого...
ЧАСТИНА 3. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ Холодильник використовується для зберігання свіжих продуктів харчування протягом кількох днів. • Розміщуйте продукти так, щоб вони не торкались задньої стінки холодильника. Залишайте місце навколо продуктів для вільної циркуляції повітря. • Не ставте у холодильник гарячу їжу або рідину, що випаровується. •...
ЧАСТИНА 4. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед початком чищення обов’язково від’єднайте холодильник від електромережі. Не мийте холодильник проточною водою. Переконайтесь, що вода не потрапила до корпусу лампи та інших електричних деталей. Холодильник слід періодично промивати розчином харчової соди і теплою водою. Аксесуари мийте окремо водою з милом. Не мийте їх у посудомийній машині. Не користуйтеся абразивними речовинами, миючими засобами або милом. Після промивання сполосніть чистою водою і ретельно просушіть. Після закінчення чищення повторно вставте штепсель до розетки електромережі сухими руками. Очищайте конденсатор за допомогою щітки принаймні двічі на рік. Це допоможе зекономити енергію і підвищити продуктивність. ПРИЛАД СЛІД ВІДКЛЮЧИТИ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ. Розморожування морозильника •...
Заміна лампочки освітлення У разі заміни лампочки холодильника; 1. . Від’єдна е прилад від електромережі. 2. Натисніть на гачок на передній частині кришки лампочки, як показано на Рис. 1, і зніміть кришку. 3. . Замініть лам чку на нову, потужністю не більше 15 Вт. 4.
ЧАСТИНА 5. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗМІНА МІСЦЯ РОЗТАШУВАННЯ • За можливості не викидайте оригінальну упаковку і пінопласт — вони можуть знадобитися для перевезення у майбутньому. • При повторному транспортуванні слід закріпити холодильник за допомогою товстих прокладок, стрічок або міцних мотузок. Дотримуйтеся інструкцій щодо транспортування, наведених на упаковці. • Вийміть знімні частини (полиці, додаткове приладдя, контейнери для овочів тощо) або закріпіть їх у холодильнику стрічкою, щоб уникнути ударів під час транспортування та зміни місця розташування. Транспортуйте холодильник у вертикальному положенні.
ЧАСТИНА 6. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО ЦЕНТРУ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо ваш холодильник працює неналежним чином, причиною цього може бути незначна несправність, тому для економії часу та збереження коштів перш, ніж викликати електрика, перевірте наступне. Прилад не працює. Перевірте, чи не сталося наступне: • Відбувається збій електропостачання, • Мережевий штепсель неправильно вставлений або незакріплений • Термостат встановлено у положення « », • Розетка пошкоджена. Щоб перевірити це, вставте в цю розетку інший справний електроприлад.
серію Ecodesign, можна отримати в Службі обслуговування клієнтів протягом принаймні 10 років із дати, коли ваш прилад було запропоновано на ринку Європейського економічного простору. Служба обслуговування клієнтів PL: +48 22 243 70 00 Пн 7:00 - 17:00 Вт-Пт 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
ЧАСТИНА 7. ЧАСТИНИ ТА ВІДСІКИ ПРИСТРОЮ В цій презентації представлена інформація лише про компоненти пристрою. Компоненти можуть відрізнятися залежно від моделі. Полиці холодильника Кришка контейнера для овочів і фруктів Контейнер для фруктів та овочів Ручка термостата холодильного відділення Полиці на дверцятах Лоток для яєць Відділення для свіжих продуктів (Холодильник): Найефективніше використання електроенергії забезпечується в конфігурації, коли ящики розташовано в нижній частині холодильної камери, а полиці...
Need help?
Do you have a question about the KBC 08122.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers