Download Print this page
Grundfos SL1.50 Installation And Operating Instructions Manual
Grundfos SL1.50 Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos SL1.50 Installation And Operating Instructions Manual

0.9-1.5 kw / 0.9-2.6 kw / 0.6-1.5 kw

Advertisement

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SL1.50 / SLV.65 / DP10 / EF30
0.9-1.5 kW / 0.9-2.6 kW / 0.6-1.5 kW
Installation and operating instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL1.50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos SL1.50

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SL1.50 / SLV.65 / DP10 / EF30 0.9-1.5 kW / 0.9-2.6 kW / 0.6-1.5 kW Installation and operating instructions...
  • Page 3 SL1.50 / SLV.65 / DP10 / EF30 English (GB) Installation and operating instructions ........4...
  • Page 4: Table Of Contents

    The symbols and hazard statements below may Contaminated pumps ... . . 26 appear in Grundfos installation and operating Maintenance schedule ... . 26 instructions, safety instructions and service Oil check and change .
  • Page 5: Notes

    • Action to avoid the hazard. 1.3 Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Observe these instructions for explosion- proof products. A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken.
  • Page 6: Product Introduction

    2. Product introduction Pos. Description Oil screw 2.1 Product description Clamp Pump housing SL1.50.65 and SLV.65.65 pumps SLV.65.65 pump Pos. Description Cable plug Nameplate Outlet port Outlet flange DN 65, PN 10 Lifting bracket Stator housing...
  • Page 7 DP10.50 pump EF30.50 pump Pos. Description Cable plug Nameplate Outlet Outlet flange DN 65, PN 10 Lifting bracket Stator housing Oil screw Clamp Pump housing Inlet strainer (DP pumps only) DP10.65 pump...
  • Page 8: Pumped Liquids

    • industrial wastewater containing sludge or fibre. Insul.class: DP10 U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd. The product is designed for pumping the following Grovebury Road Leighton Buzzard 10 0197 10 0197 Bedfordshire LU74TL liquids: •...
  • Page 9 2.4.2 Type key SL1.50, SLV.65 Pos. Description Example: SL1.50.11.A.2.1.5.02. Rated power output [kW] Rated current [A] Code Description Explanation Cos φ, 1/1 load Grundfos sewage and Pump type Maximum liquid temperature [°C] wastewater pumps Run capacitor [μF] Single-channel impeller Impeller type...
  • Page 10: Code Description

    2.4.3 Type key DP10, EF30 Example: DP10.50.15.2.1.502 Code Description Explanation Grundfos drainage pump Pump type Grundfos effluent pump Maximum solids size Pump passage 10 = 10 mm Nominal outlet diameter Pump outlet 50 = 50 mm Output power P2 Power [kW] 15 = 1.5 kW...
  • Page 11: Approvals

    2.5 Approvals The standard version of SL1, SLV, DP, and EF pumps is tested by VDE according to the Low Voltage Directive and approved by TÜV Rheinland LGA according to Construction Product Regulation. The explosion-proof version is approved by DEKRA. 2.5.1 Europe The explosion protection classification of the pumps is Europe &...
  • Page 12: Potentially Explosive Environments

    2.6 Potentially explosive environments The letter X in the certificate number indicates that the equipment is subject to Use explosion-proof pumps for applications in special conditions for safe use. The potentially explosive environments. conditions are mentioned in the certificate and in these installation and operating The pumps must under no circumstances instructions.
  • Page 13: Handling The Product

    CAUTION CAUTION Crushing hazard Crushing hazard Minor or moderate personal injury Minor or moderate personal injury ‐ ‐ Make sure the pump cannot roll or fall Make sure that the hook is fixed over. properly to the lifting bracket. ‐ Always lift the pump by its lifting 3.2 Handling the product bracket or by a forklift truck if the pump...
  • Page 14: Installing The Product

    4. Installing the product 4.1 Mechanical installation The compact design makes the pumps suitable for both temporary and permanent installations. The Do not install the pump more than 2000 pumps can be installed on an auto-coupling system metres above sea level. or stand freely on the bottom of the pit.
  • Page 15 Always use Grundfos accessories to avoid Do not use elastic elements or bellows in malfunction due to incorrect installation. the pipes. Never use these elements to align the pipes.
  • Page 16 8. Slide the guide claw between the guide rails and lower the pump into the pit by a chain secured to the lifting bracket. (See fig. Lowering the pump to the auto-coupling base.) When the pump reaches the auto-coupling base unit, the pump automatically connects.
  • Page 17: Free-Standing Submerged Installation

    8. Adjust the length of the power cable by coiling it If several pumps are installed in the same up on a relief fitting to ensure that the cable is not pit, the pumps must be installed at the damaged during operation. Fasten the relief fitting same level to allow optimum pump to a suitable hook at the top of the pit.
  • Page 18: Electrical Connection

    5. Electrical connection Do not install Grundfos control units, pump controllers, Ex barriers, and the free end of Make sure that the electrical connection complies the power cable in potentially explosive with the local regulations. environments. DANGER The classification of the installation site Electric shock must be approved according to local rules.
  • Page 19: Wiring Diagrams

    5.2 Protection and control functions For further information about the function of the The liquid level can be controlled by the Grundfos thermal switches, see section Thermal switches. LC 231 and LC 241 level controllers. The pumps are...
  • Page 20: Frequency Converter Operation

    Run capacitor for this application. They must be Pump type connected to the Grundfos LC 231 or LC [μF] 241 level controller by an intrinsically safe barrier to ensure a safe circuit. In SL1 and SLV...
  • Page 21: Startup

    6. Startup • Set the frequency converter U/f ratio according to the motor data. CAUTION • Local regulations or standards must be complied Crushing of hands with. Minor or moderate personal injury Before installing a frequency converter, calculate the ‐ Do not put your hands or any tool into lowest permissible frequency in the installation to the pump inlet or outlet port after the...
  • Page 22: Operating Modes

    DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Before starting up the product for the first time, check the power cable for visible defects to avoid short circuits. ‐ If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service agent, or a similarly qualified person.
  • Page 23: Start And Stop Levels

    S1, continuous operation In this operating mode, the pump can operate continuously without being stopped for cooling. Being completely submerged, the pump is sufficiently cooled by the surrounding liquid. S1 operation Pos. Description Operation Stop Start and stop levels 6.2 Start and stop levels Pos.
  • Page 24: Starting Up The Product

    6.4 Starting up the product Check the direction of rotation in one of the following ways every time the pump is connected to a new installation. Procedure 1: The pump must not run dry. 1. Start the pump and measure the liquid quantity or the outlet pressure.
  • Page 25: Maintenance And Service

    7. Maintenance and service DANGER Crushing hazard Compliance with the standards EN Death or serious personal injury 60079-17 and EN 60079-19 is a customer ‐ Make sure that the hook is fixed responsibility. properly to the lifting bracket. ‐ Always lift the pump by its lifting DANGER bracket or by a forklift truck if the pump Electric shock...
  • Page 26: Contaminated Pumps

    This work must A possible replacement of the power cable be carried out by Grundfos or an authorised must be carried out by Grundfos or an service workshop.
  • Page 27: Adjusting The Impeller Clearance

    Draining of oil Related information 7.6 Checking or replacing the shaft seal CAUTION 7.7 Service kits Pressurised system Minor or moderate personal injury 7.4 Adjusting the impeller clearance ‐ The oil chamber may be under pressure. Loosen the screws carefully The SLV pumps (SuperVortex) with semi-open and do not remove them until the impellers do not need impeller adjustment.
  • Page 28: Checking Or Replacing The Shaft Seal

    The bush must be intact. If the bush is worn and must be replaced, the pump must be checked by Grundfos or an authorised service workshop. If the bush is intact, continue as follows: 9. Check and clean the oil chamber.
  • Page 29: Service Kits

    SL1 and SLV 96646049 96115107 DP and EF O-ring kit O-rings and gaskets for oil screws 0.6 - 1.5 kW 96646049 96115108 DP and EF 2.6 kW 96646060 SL1.50.65.09 96115096 SL1.50.65.11 96115097 SL1.50.65.15 96115098 SLV.65.65.09 96115110 SLV.65.65.11 96115099 SLV.65.65.15 96115100...
  • Page 30: Fault Finding The Product

    9. Fault finding the product Before diagnosing any fault, read and observe the safety instructions. Observe all regulations applying to pumps installed in potentially explosive environments. Make sure that no work is carried out in a potentially explosive atmosphere. Before diagnosing any fault, make sure the following: •...
  • Page 31: The Pump Operates At Below-Standard Performance And Power Consumption

    Cause Remedy Wrong electrical connection. • Check and correct the electrical installation. (If the pump is star-connected to a delta connection, it results in very low undervoltage). 9.4 The pump operates at below-standard performance and power consumption. Cause Remedy The impeller is blocked by impurities. •...
  • Page 32: Technical Data

    Maximum solids size Maximum solids size 6.8 Ω 9.1 Ω Type [mm] SL1.50.65 The table values do not include the cable. Resistance SLV.65.65 in the cables: 2 x 10 m, approximately 0.28 Ω. 10.2.2 Pump performance curves Liquid temperature Pump performance curves are available at www.grundfos.com.
  • Page 33: Disposing Of The Product

    1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Page 34 One-pump installation on auto coupling Z 1 0 a Z 1 0 a Z 1 5 Z 1 5 ZDN1 ZDN1 SL1.50 SLV.65 Pump type Z10a Z11 Z12a Z15 Z23 ZDN1 S3OPR 126 236 210 140 661 485 1 1/2"...
  • Page 35 One-pump installation on auto coupling DP 0.9 - 1.5 kW DP 2.6 kW EF 0.6 - 1.5 kW Z 1 0 a Z 1 0 a Z10a ZDN1 Z 1 5 Z 1 5 ZDN1 3 x 15 3 x R7 Z10a Z11 Z12a Z12B Z15 Z16 Z23 ZDN1 S3OPR Power [kW]...
  • Page 36 One-pump installation on hookup auto coupling Power [kW] ZDN1 DP 0.9 - 1.5 Rp 2 EF 0.6 - 1.5 DN 65...
  • Page 37 Free-standing installation SL1.50 SLV.65 Pump type DC02 DN65 DN65...
  • Page 38: Freestanding Installation

    Free-standing installation DP 0.6 - 1.5 kW DP 2.6 kW EF 0.6 - 1.5 kW øM øL DN65 ø18 Power [kW] DC02 DP 0.9 - 1.5 Rs 2 DP 2.6 DN65 EF 0.6 - 1.5 Rs 2...
  • Page 39 Exploded view of SL1.50 pump...
  • Page 40 Exploded view of SLV.65 pump...
  • Page 41 Description Описание Popis Beschreibung Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Kerbnagel Фиксатор Pero Keil O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстени O-kroužky O-Ring O-ring О-пръстени O-kroužky O-Ring Stator Статор Stator Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett Impeller Работно...
  • Page 42 Description Описание Popis Beschreibung Pos. 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub Sicherungsschraube Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Justierschraube Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukoje Transportbügel Oil screw Винт при камерата за масло Olejová zátka Ölschraube 193a Масло Olej Öl Gasket Гарнитура...
  • Page 43 Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. Skrue Polt Tornillo Ruuvi 173a Skive Seib Arandela Aluslevy Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior Sisäpuolinen tulppaosa Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior Ulkopuolinen tulppaosa O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring...
  • Page 44 Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. 153b Collier de serrage Ασφαλιστικός δακτύλιος Stezni prsten Rögzítőgyűrű Roulement Έδρανο ležaj Csapágy Chambre à huile Θάλαμος λαδιού komora za ulje Olajkamra Ressort ondulé Αυλακωτό ελατήριο valovita opruga Hullámrugó Joint torique Ροδέλα O-prsten O-gyűrű Plaque d’usure Πλάκα...
  • Page 45 Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. O-ring O žiedas Apaļa šķērsgriezuma blīvgredzens O-ring Bussola Įvorė Ieliktnis Anello di tenuta Sandarinimo žiedas Blīvējošais gredzens Olie keerring Tenuta meccanica Veleno sandariklis Vārpstas blīvējums Asafdichting 105a O-ring O žiedas Apaļa šķērsgriezuma blīvgredzens O-ring Statoriaus korpusas, Statora korpuss, viss Motorhuis, compleet 150a...
  • Page 46 Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Stator Estator Stator Stator Listwa przyłączeniowa Caixa terminal Înveliş stator Priključna letva Wirnik Impulsor Rotor Propeler Korpus pompy Voluta da bomba Carcasă pompa Kućište pumpe Obudowa statora Carcaça do estator Carcasă stator Stator kućišta Nosač...
  • Page 47 Наименование Beskrivning Opis Pos. Штифт Stift Zatič Заклепка Zakovica Шпонка Ključ Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroči Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroči Статор Stator Stator Клеммная колодка Kopplingsplint Priključna letvica Рабочее...
  • Page 48 Наименование Beskrivning Opis Pos. Ручка Lyftbygel Ročaj Резьбовая пробка Oljeskruv Oljni vijak 193a Масло Olja Olje Прокладка Packning Tesnilni obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč ‫الوصف‬ 描述 Popis Tanım Pos. 针脚 ‫محور‬ ‫مسمار‬ Kolík 铆钉 ‫برشام‬ ‫مسمار‬ Nýt Perçin 按钮...
  • Page 49 ‫الوصف‬ 描述 Popis Tanım Pos. 螺丝 ‫مسمار‬ Skrutka Vida 垫圈 ‫الربط‬ ‫إحكام‬ ‫حلقة‬ 173a Podložka 内部插头组件 ‫للقابس‬ ‫الداخلي‬ ‫الجزء‬ Vnútorná čas İç fiş kısmı 外部插头组件 ‫للقابس‬ ‫الخارجي‬ ‫الجزء‬ Vonkajšia čas Dış fiş kısmı O 型圈 ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-krúžok O-ring O 型圈 ‫دائرية‬...
  • Page 50 Lýsing Pos. 150a Sáturhús, fullbúið Lega 153b Láshringur Lega Olíuhólf Rifflaður gormur O-hringur Notaplötu Snúður/drifskaft Skrúfa 173a Skinna Innri hluti tengis Ytri hluti tengis O-hringur O-hringur Skrúfa 188a Skrúfa 188b Greiningarskrúfur Stilliskrúfa Lyftifesting Olíuskrúfa 193a Olía Pakkning O-hringur...
  • Page 51 Exploded view of DP10.50 pump...
  • Page 52 Exploded view of DP10.65 pump...
  • Page 53 Exploded view of EF30.50 pump...
  • Page 54 Description Описание Popis Pos. Щифт Kolík Rivet Нит Nýt Фиксатор Pero O-ring О-пръстен O-kroužek O-ring О-пръстен O-kroužek O-ring О-пръстени O-kroužky O-ring О-пръстени O-kroužky Stator Статор Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Impeller Работно колело Oběžné kolo Pump housing Помпен корпус Těleso čerpadla Stator housing Корпус...
  • Page 55 Description Описание Popis Pos. O-ring О-пръстен O-kroužek O-ring О-пръстен O-kroužek Screw Винт Šroub Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub 188c Screw Винт Šroub Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukoje Oil screw Винт при камерата за масло Olejová...
  • Page 56 Beschreibung Beskrivelse Seletus Descripción Pos. Alojamiento de estator, Statorgehäuse, komplett Statorhus, komplet Staatori korpus, täielik completo Lager Leje Laager Cojinete Sicherungsscheibe Låseskive Lukustussei Arandela de seguridad Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo Lager Leje Laager Cojinete Ölsperrkammer Oliekammer Õlikamber Cámara de aceite Gewellte Feder Bølgefjeder Vedruseib...
  • Page 57 Kuvaus Description РесйгсбцЮ Opis Pos. Staattoripesä Logement de stator Περίβλημα στάτη kućište statora Support de garniture Φορέας στυπιοθλίπτη Akselitiivistekannatin držač brtve mécanique άξονα Lukkorengas Anneau de serrage Ασφαλιστικός δακτύλιος sigurnosni prsten Aluslevy Joint torique Ροδέλα O-prsten Arvokilpi Plaque signalétique Πινακίδα natpisna pločica Imusihti Crépine d'aspiration...
  • Page 58 Kuvaus Description РесйгсбцЮ Opis Pos. Öljy Huile Λάδι ulje Tiiviste Joint d'étanchéité Τσιμούχα brtva O-rengas Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten Megnevezés Descrizione Aprašymas Apraksts Pos. Csap Perno Vielokaištis Tapa Szegecs Rivetto Kniedė Kniede Rögzítőék Chiavetta Kaištis Atslēga O-gyűrű O-ring O žiedas Apaļa šķērsgriezuma blīvgredzens O-gyűrű...
  • Page 59 Megnevezés Descrizione Aprašymas Apraksts Pos. Kopóelem Flangia Dilimo plokštelė Nodiluma platne Forgórész/tengely Gruppo rotore/albero Rotorius/velenas Rotors/vārpsta Csavar Vite Varžtas Skrūve Alátét Rondella Poveržlė Paplāksne Belső Parte interna del connettore Vidinė kištuko dalis Spraudņa iekšējā daļa kábelbevezetés Külső Parte esterna del Išorinė...
  • Page 60 Omschrijving Opis Descrição Instalaţie fixă Pos. Span ring Zacisk Grampo Şurub O-ring Pierścień O-ring O-ring Inel tip O Tulejka Anilha Bucşă Olie keerring Pierścień uszczelniający Anilha do empanque Inel etanşare As afdichting Uszczelnienie wału Empanque Etanşare O-ring Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-ring Pierścień...
  • Page 61 Naziv Наименование Beskrivning Pos. O-prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring Stator Статор Stator Priključna letva Клеммная колодка Kopplingsplint Propeler Рабочее колесо Pumphjul Kućište pumpe Корпус...
  • Page 62 Naziv Наименование Beskrivning Pos. Zavrtanj Болт Låsskruv 188c Zavrtanj Винт Skruv Zavrtanj za podešavanje Регулировочный винт Justerskruv Ručica Ручка Lyftbygel Zavrtanj za ulje Резьбовая пробка Oljeskruv Ulje Масло Olja Podloška Прокладка Packning O-prsten Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring Opis Popis Tanım 描述...
  • Page 63 Opis Popis Tanım 描述 Pos. Tesnilo 轴密封 Hriadeľová upchávka Salmastra O 型圈 O-obroči O-krúžky O-ringler O 型圈 O-obroči O-krúžky O-ringler Varovalni 锁环 Poistný krúžok Kilit halkası obroč Ohišje 定子外壳,完整的 statorja, Teleso statora, úplný Stator muhafazası, tam popolna 轴承 Ležaj Ložisko Rulman Varovaln 垫圈...
  • Page 64 ‫الوصف‬ Lýsing Pos. ‫محور‬ ‫مسمار‬ Pinni ‫برشام‬ ‫مسمار‬ Hnoðnagli ‫مفتاح‬ Lykill ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-hringur ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-hringur ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-hringir ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-hringir ‫ساكن‬ Sátur ‫الكهربائية‬ ‫التوصيلات‬ ‫لوحة‬ Tengibretti ‫الدافعة‬ Dæluhjól ‫المضخة‬ ‫غلاف‬ Dæluhlíf ‫الساكن‬ ‫غلاف‬ Sáturhús ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تسرب‬ ‫مانع‬...
  • Page 65 ‫الوصف‬ Lýsing Pos. ‫الربط‬ ‫إحكام‬ ‫حلقة‬ Skinna ‫للقابس‬ ‫الداخلي‬ ‫الجزء‬ Innri hluti tengis ‫للقابس‬ ‫الخارجي‬ ‫الجزء‬ Ytri hluti tengis ‫دائرية‬ ‫حلقة‬ O-hringur ‫مسمار‬ O-hringur ‫القفل‬ ‫مسمار‬ Skrúfa ‫مسمار‬ Greiningarskrúfur ‫الضبط‬ ‫مسمار‬ 188c Skrúfa ‫الرفع‬ ‫كتيفة‬ Stilliskrúfa ‫الزيت‬ ‫مسمار‬ Lyftifesting ‫ الزيت‬Olíuskrúfa ‫...
  • Page 66 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 67 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 68 96526170 08.2024 ECM: 1402734 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Slv.65Dp10Ef30Sl1SlvDp 0.9 ... Show all