Grundfos SLV.65 AUTOADAPT Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos SLV.65 AUTOADAPT Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

SL1.50 and SLV.65 AUTO
Installation and operating instructions
Installation and operating instructions
SL1.50/SLV.65 AUTO
http://net.grundfos.com/qr/i/97525812
ADAPT
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
ADAPT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLV.65 AUTOADAPT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos SLV.65 AUTOADAPT

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT Installation and operating instructions Installation and operating instructions SL1.50/SLV.65 AUTO ADAPT http://net.grundfos.com/qr/i/97525812...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (GB) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions Technical data These installation and operating instructions 10.1 Operating conditions describe Grundfos SL1 and SLV AUTO pumps. 10.2 Electrical data ADAPT Sections 1-5 give the information necessary to be 10.3 Dimensions and weights...
  • Page 3: General Information

    Make sure that the pump cannot roll or fall over. The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating Check that the protective cap for the level sensor instructions, safety instructions and service has not been damaged during transportation.
  • Page 4: Installing The Product

    3. Installing the product 3.1 Mechanical installation Pump installation in pits must be carried Make sure the pit bottom is even before out by specially trained persons. installing the product. Work in or near pits must be carried out according to local regulations. DANGER Electric shock Persons must not enter the installation...
  • Page 5 - Make sure that the lifting bracket is tightened before attempting to lift the Always use Grundfos accessories to avoid pump. Tighten if necessary. malfunctions due to incorrect installation. Carelessness during lifting or transportation may cause personal injury or damage to the pump.
  • Page 6 3.1.2 Installation on auto coupling 6. Clean out debris from the pit before lowering the pump into the pit. Pumps for permanent installation can be installed on a stationary auto-coupling guide rail system. 7. Fit the guide claw to the pump outlet. Grease the gasket of the guide claw before lowering the The auto-coupling system facilitates maintenance pump into the pit.
  • Page 7: Electrical Connection

    3.1.3 Free-standing submerged installation 3.2 Electrical connection Pumps for free-standing submerged installation can stand freely on the bottom of the pit or similar Do not run the pump via a frequency location. See fig. in Appendix. converter. The pump must be mounted on separate feet (accessory).
  • Page 8 Wiring diagram for three-phase pumps A possible replacement of the power cable Grundfos CIU must be carried out by Grundfos or a CIU stands for "Communication Interface Unit", and service workshop authorised by Grundfos. CIU is used as a communication interface between...
  • Page 9: Starting Up The Product

    4. Starting up the product DANGER Electric shock CAUTION Death or serious personal injury Crushing of hands - Before starting up the product for the Minor or moderate personal injury first time, check the power cable for - Do not put your hands or any tool into visible defects to avoid short circuits.
  • Page 10: Operating Modes

    CIU together with Grundfos GO. CIU can be connected temporarily for configuration. If no CIU is available, the parameters can be Operation changed by means of Grundfos PC-tool. For further information, see installation and operating instructions for CIU. Stop Fig. 4...
  • Page 11: Start And Stop Levels

    4.3 Start and stop levels Example 3: Falling barometric pressure If the barometric pressure falls after the pump has 4.3.1 Setting the start level stopped, the pump will register this fall as a fall in The pump start level may be affected by the liquid level.
  • Page 12: Direction Of Rotation

    4.4 Direction of rotation Proceed as follows: 1. Remove the fuses and check that the impeller can rotate freely. Turn the impeller by hand. The pump may be started for a very short period without being submerged to check 2. Check the condition of the oil in the oil chamber. the direction of rotation.
  • Page 13: Product Introduction

    6. Product introduction 6.2 Applications The compact design makes the pumps suitable for 6.1 Product description both temporary and permanent installation. The pumps can be installed on an auto-coupling system or stand freely on the bottom of the pit. SL1 and SLV AUTO pumps are portable and ADAPT designed for pumping domestic and industrial...
  • Page 14: Potentially Explosive Environments

    6.4 Potentially explosive environments Use explosion-proof pumps for applications in potentially explosive environments. The pumps must under no circumstance pump combustible or flammable liquids. The classification of the installation site must be approved according to local rules in each individual case. The letter X in the certificate number indicates that the equipment is subject to special conditions for safe use.
  • Page 15: Approvals

    6.5 Approvals All versions have been approved by TÜV Rheinland LGA (notified body under the Construction Products directive) according to EN 12050-1 or EN 12050-2 as specified on the pump nameplate. 6.5.1 Approval standards The explosion proof versions has been approved by DEKRA according to the ATEX directive.
  • Page 16: Identification

    6.6 Identification 6.6.2 Type key Example: SL1.50.65.11.E.2.1.502 6.6.1 Nameplate Code Description Explanation Type: Grundfos sewage/ Pump type Model: wastewater pump Single-channel impeller Impeller type Free-flow impeller (SuperVortex) Maximum solids size IP68 Pump passage 50 = 50 mm Hmax: Qmax: Nominal diameter of...
  • Page 17: Protection And Control Functions

    Minor or moderate personal injury has to be restarted manually repeatedly, contact - Make sure to seal the pump outlet Grundfos or a service workshop authorised by properly when fitting the outlet pipe, Grundfos. otherwise water might spray out of the sealing.
  • Page 18: Contaminated Pumps

    - Never lift the pump by means of the A possible replacement of the power cable power cable, hose or pipe. must be carried out by Grundfos or a - Make sure that the lifting bracket is service workshop authorised by Grundfos.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    A general overhaul of the pump is usually Oil filling required in case of defective ball bearings or poor motor function. This work must be carried out by Grundfos or a service workshop authorised by Oil level Grundfos. 8.4 Oil check and oil change Every 3000 operating hours or at least once a year, change the oil in the oil chamber as described below.
  • Page 20: Cleaning The Sensors

    8.5 Cleaning the sensors The cleaning intervals below are stated as guidelines and must be adapted to the pit. Cleaning intervals for non-explosion-proof pumps The following table lists the recommended cleaning intervals for sensors in non-explosion-proof pumps. These cleaning intervals are for guidance. We recommend that you find the right cleaning level based on experience and the composition of the wastewater in the specific application.
  • Page 21: Adjusting The Impeller Clearance

    The bush must be intact. If the bush is worn and must be replaced, the pump must be checked by Grundfos or a service workshop authorised by Grundfos. If the bush is intact, proceed as follows: 1.
  • Page 22: Service Kits

    8.9 Service kits The following service kits are available for all pumps. Product Service kit Contents Pump type Material number BQQP 96106536 Shaft seal kit Shaft seal complete All types BQQV 96645161 96115107 O-ring kit O-rings and gaskets for the oil screws All types 96646049 SL1.50.65.09...
  • Page 23: Fault Finding The Product

    Fault in the motor electronics. Have the motor checked and repaired by a Grundfos service engineer. Deposits on the level or dry- Clean the sensor(s). running sensors. The pump starts but The impeller is blocked by stops after a short while.
  • Page 24: Technical Data

    10.2.3 Insulation class F (155 °C). 10.2.4 Pump curves Pump curves are available via www.grundfos.com. The curves are to be considered as a guide. They must not be used as guarantee curves. Test curves for the supplied pump are available on...
  • Page 25 Appendix Fig. 1 One-pump installation on auto-coupling SL1.50 SLV.65 Z 1 0 a Z 1 0 a Z 1 5 Z 1 5 ZDN1 ZDN1 Pump Z10a Z11 Z12a ZDN1 S3OPR type SL1.50 1 1/2" DN 65 SLV.65 1 1/2" DN 65...
  • Page 26 Fig. 2 Free-standing installation SL1.50 SLV.65 Pump type DC02 SL1.50 DN 65 SLV.65 DN 65...
  • Page 27 Fig. 3 Exploded view of SL1.50 pump...
  • Page 28 Fig. 4 Exploded view of SLV.65 pump...
  • Page 29 Description Описание Popis Beschreibung Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Niet Фиксатор Pero Passfeder O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring Stator Статор Stator Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett Impeller Работно...
  • Page 30 Description Описание Popis Beschreibung Pos. 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub Sicherungsschraube Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Einstellschraube Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' Tragbügel Винт при камерата за Oil screw Olejová zátka Ölschraube масло 193a Масло Olej Öl Gasket Гарнитура...
  • Page 31 Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. Stift Tihvt Pasador Tappi Nitte Neet Remache Niitti Feder Kiil Chaveta Kiila O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Stator Staator Estator Staattori Klembræt Klemmliist...
  • Page 32 Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. 193a Olie Õli Aceite Öljy Pakning Tihend Junta Tiiviste O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Låsemøtrik Lukustusmutter Tuerca de seguridad Lukkomutteri Sensor de marcha Tørløbssensor** Kuivkäiguandur** Kuivakäyntianturi** en seco** 285a O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 285b Pinolskrue Seadepolt Tornillo ajuste...
  • Page 33 Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Broche Πείρος nožica Csap Rivet Πριτσίνι zarezani čavao Szegecs Clavette Κλειδί opruga Rögzítőék Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Stator Στάτης stator Állórész Bornier...
  • Page 34 Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Partie intérieure kabel. priključak, Εσωτερικό τμήμα φις Belső kábelbevezetés de la fiche nutarnji dio Partie extérieure kabel. priključak, Εξωτερικό τμήμα φις Külső kábelbevezetés de la fiche vanjski dio Βίδα vijak Csavar 188a Βίδα vijak Csavar 188b Vis de fixation Βίδα...
  • Page 35 Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Perno Vielokaištis Tapa Paspen Rivetto Kniedė Kniede Klinknagel Chiavetta Kaištis Atslēga Spie Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring...
  • Page 36 Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Vite di messa a terra Įžeminimo varžtas Zemēšanas skrūve Aardschroef 174a Rondella Poveržlė Paplāksne Ring Parte interna del Kabel connector Vidinė kištuko dalis Spraudņa iekšējā daļa connettore inwendig Parte esterna del Kabel connector Išorinė kištuko dalis Spraudņa ārējā...
  • Page 37 Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Kołek Pino Klin Rebite Zakovica Klin Chaveta Cheie Klin Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Stator Estator...
  • Page 38 Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. 188a Śruba Parafuso Filet Zavrtanj 188b Śruba mocująca Parafuso de segurança Şurub de fixare Zavrtanj Zavrtanj za Śruba regulacyjna Parafuso de ajuste Şurub de ajustare podešavanje Uchwyt Suporte de elevação Mâner Ručica Śruba olejowa Parafuso do óleo Şurub ulei Zavrtanj za ulje...
  • Page 39 Наименование Beskrivning Opis Pos. Штифт Stift Zatič Заклепка Zakovica Шпонка Ključ Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Статор Stator Stator Клеммная колодка Kopplingsplint Priključna letvica Рабочее...
  • Page 40 Наименование Beskrivning Opis Pos. 188b Болт Låsskruv Varnostni vijak Регулировочный винт Justerskruv Nastavitveni vijak Ручка Lyftbygel Ročaj Резьбовая пробка Oljeskruv Oljni vijak 193a Масло Olja Olje Прокладка Packning Tesnilni obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Контргайка Låsmutter Zaporna matica Senzor zaščite proti Датчик...
  • Page 41 Popis Tanım Beskrivelse 描述 Pos. Kolík Nål 定位销 Nýt Perçin Nagle 铆钉 Pero Anahtar Kile 按键 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 Stator Stator Stator 定子 Svorkovnica Klemens bağlantısı Koblingsbrett 接线板...
  • Page 42 Popis Tanım Beskrivelse 描述 Pos. Nastavovacia skrutka Ayar vidası Justeringsskrue 调节螺丝 Dvíhacia rukovät' Kaldırma kolu Løftebøyle 吊耳 Olejová zátka Yağ vidası Oljeskrue 加油螺丝 193a Olej Yağ Olje 机油 Tesniaci krúžok Conta Pakning 垫圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 Poistná matica Emniyet somunu Låsemutter 锁紧螺母...
  • Page 43 Lýsing ‫ﺍﻟﻭﺻ ﻑ‬ Pos. ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﻣﺣ ﻭﺭ‬ Pinni ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺑﺭﺷ ﺎﻡ‬ Hnoðnagli ‫ﻣﻔﺗ ﺎﺡ‬ Lykill ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur Sátur ‫ﺳ ﺎﻛﻥ‬ ‫ﻟﻭﺣ...
  • Page 44 Lýsing ‫ﺍﻟﻭﺻ ﻑ‬ Pos. 188a Skrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ‬ 188b Læsiskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﻘﻔ ﻝ‬ Stilliskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﺿ ﺑﻁ‬ Lyftifesting ‫ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻛﺗﻳﻔ‬ Olíuskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﺯﻳ ﺕ‬ 193a Olía ‫ﺍﻟﺯﻳ ﺕ‬ Pakkning ‫ﺣﺷ ﻳﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ Lásró...
  • Page 46 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 47 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 48 97525812 0919 ECM: 1260805 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Sl1.50

Table of Contents