LIVARNO home 459374 2401 Short Manual

LIVARNO home 459374 2401 Short Manual

Led curtain lights
Hide thumbs Also See for 459374 2401:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-LICHTERVORHANG/LED CURTAIN LIGHTS/
RIDEAU LUMINEUX À LED
LED-LICHTERVORHANG
Kurzanleitung
RIDEAU LUMINEUX À LED
Guide de démarrage rapide
DEKORACJA ŚWIETLNA LED
Krótka instrukcja
SVETELNÝ LED ZÁVES
Krátky návod
LED OPHÆNG TIL VINDUE
Kort vejledning
LED FÉNYFÜGGÖNY
Rövid útmutató
IAN 459374_2401
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
LED CURTAIN LIGHTS
Short manual
LED-LICHTGORDIJN
Korte handleiding
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Krátký návod
CORTINA DE GUIRNALDAS LED
Guía rápida
CATENA LUMINOSA LED
Guida rapida

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459374 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 459374 2401

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-LICHTERVORHANG/LED CURTAIN LIGHTS/ RIDEAU LUMINEUX À LED LED-LICHTERVORHANG LED CURTAIN LIGHTS Kurzanleitung Short manual RIDEAU LUMINEUX À LED LED-LICHTGORDIJN Guide de démarrage rapide Korte handleiding DEKORACJA ŚWIETLNA LED SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Krótka instrukcja Krátký...
  • Page 3 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 24 Krótka instrukcja Strona 30 Stručný návod Strana 36 Krátky návod Strana 42 Guía rápida Página 48 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 60 Rövid útmutató...
  • Page 4 HG07657A HG07657B HG07657C...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................... Seite Verwendung ..........................Seite Timer-Funktion ..........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung ............................Seite Garantie ............................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Gleichstrom/-spannung Handlungsanweisungen Für den Innen- und Außenbereich Wechselstrom/-spannung geeignet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Spritzwassergeschützt Produkt netzbetrieben ist. Schutzklasse II Unabhängiges Betriebsgerät Kurzschlussfester Polarität des Ausgangsanschlusses Sicherheitstransformator Für HG07657A Dieses Symbol zeigt die Abmessungen 6-Stunden-Timer mit automatischer des Lichtervorhangs (ca.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Maximale Umgebungstem- Verwendung peratur Gehäusetemperatur am Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innenbereich angegebenen Punkt und Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den Lieferumfang kommerziellen Gebrauch vorgesehen. 1 LED-Lichtervorhang Teilebeschreibung 1 Netzteil 220 Dekormotive (für Modell B und C)
  • Page 8 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Ziehen Sie immer das Netzteil vor der bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts Montage, Demontage oder Reinigung aus der unterwiesen wurden und die daraus resultieren- Steckdose. den Gefahren verstehen. Berühren Sie weder den Stecker des Produkts Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 9: Timer-Funktion

    Timer-Funktion 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Die Timer-Taste hat drei Funktionen: Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- 1 x drücken: gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Das Produkt leuchtet permanent. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 2 x drücken: Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent tonne bedeutet, dass dieses Gerät am und schaltet sich anschließend für 18 Stunden...
  • Page 10: Garantie

    Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459374_2401) als Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Nachweis für den Kauf bereit. hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzli-...
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ............................ Page 12 Proper use ............................. Page 12 Description of parts and features ......................Page 12 Technical data ............................Page 13 Included items ............................Page 13 Safety information ........................Page 13 ................................. Page 14 Timer function ..........................
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Safety information Direct current/voltage Instructions for use Alternating current/voltage Suitable for in- and outdoor use. This icon indicates that the product Splashproof is mains operated. Protection class II Independent lamp control gear Short-circuit-proof safety Polarity of output terminal isolating transformer For HG07657A This icon indicates the dimensions of the...
  • Page 13: Description Of Parts And Features

    Description of parts Included items and features 1 LED curtain lights Clamping nut 1 Mains adapter LED light chain 220 Accessories (for model B and C) Timer button 1 Operating instructions Mains adapter Accessories (for model HG07657B/HG07657C) Seal ring of plug Safety information Technical data BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-...
  • Page 14: Use

    Children shall not play with the product. Clean- Please note that the power adapter continues ing and user maintenance shall not be made by to draw a small amount of power even if the children without supervision. lamp is turned off as long as the power adapter Ensure that the product is installed by suitably is plugged into a power outlet.
  • Page 15: Cleaning And Care

    product will then switch on again for 6 hours at on collection points and their opening the allocated time and then switch off for 18 hours can be obtained from your local hours. authority. Note: The timer button lights up when the timer function has been activated.
  • Page 16: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, car- tridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ............................ Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ..........................Page 19 Caractéristiques techniques ......................... Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Consignes de sécurité Courant continu/Tension continue Instructions de manipulation Adapté à un usage à l'intérieur et Courant alternatif/Tension alternative à l'extérieur. Ce symbole indique que le produit Protégé contre les projections d’eau fonctionne sur secteur. Dispositif de fonctionnement Classe de protection II autonome Transformateur de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme SELV : Très basse tension de protection (Safety Ce produit est adapté à un usage à l‘intérieur et à extra low voltage) l‘extérieur. Le produit est uniquement destiné à un Ta : Température ambiante usage domestique et non à un usage commercial. maximale Tc : Température du boîtier...
  • Page 20: Utilisation

    pas conscients des dangers liés à la manipula- Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou tion du produit. des clous. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés Débranchez à chaque fois le bloc l‘alimentation de 8 ans et plus ainsi que par des personnes de la prise électrique avant le montage, le ayant des capacités physiques, sensorielles ou démontage ou le nettoyage du produit.
  • Page 21: Fonction De Minuterie

    Pour éteindre le produit, retirez le bloc d’alimen- Veuillez respecter l‘identification des ma- tation de la prise de courant. tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification Fonction de minuterie suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux La touche de minuterie...
  • Page 22 acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité s‘il les avait connus. du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de Article 1648 1er alinéa du Code civil la consommation et aux articles 1641 à...
  • Page 23: Faire Valoir Sa Garantie

    fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 459374_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Doelmatig gebruik..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen .......................Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Gebruik ............................Pagina 27 Timer-functie ..........................Pagina 27 Reiniging en onderhoud ....................Pagina 28 Afvoer ..............................Pagina 28...
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Gelijkstroom/-spanning Instructies Geschikt voor binnens- en Wisselstroom/-spanning buitenshuis. Dit symbool geeft aan dat het Spatwaterdicht product via het stroomnet wordt gevoed. Beschermingsklasse II Onafhankelijk voorschakelapparaat Tegen kortsluiting bestendige Polariteit van de uitgangsaansluiting veiligheidstransformator Voor HG07657A Dit symbool toon de afmetingen van het 6-uurs timer met automatische lichtgordijn (ca.
  • Page 26: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Omvang van de levering Wartelmoer 1 led-lichtgordijn Led-lichtslinger 1 netadapter Timer-knop 220 decor-motieven (voor model B en C) Netadapter 1 gebruiksaanwijzing Decor-motief (voor model HG07657B/HG07657C) Veiligheidsinstructies Afdichtring van de stekker MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Technische gegevens VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-...
  • Page 27: Gebruik

    Zorg ervoor dat het product alleen door het stopcontact bevindt. Voor het volledig uitscha- vakkundige personen wordt gemonteerd. kelen haalt u de netadapter uit het stopcontact. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER- De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten VERHITTING! Gebruik het product niet in de de led‘s aan het einde van hun levensduur uitvallen verpakking.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Opmerking: de Timer-knop brandt als de Over afgifteplaatsen en hun openingstij- timer-functie actief is. den kunt u zich bij uw aangewezen in- stantie informeren. 3 x drukken: Het product is uitgeschakeld. Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! KANS OP ELEKTRISCHE Het product, waaronder het toebehoren, en de ver- SCHOKKEN! Trek eerst de netadapter uit het pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en...
  • Page 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als ver- bruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 30 Legenda zastosowanych piktogramów .............Strona 31 Wstęp ..............................Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Zastosowanie ..........................Strona 33 Funkcja Timer ..........................Strona 33 Czyszczenie i pielęgnacja ....................Strona 34 Utylizacja ............................Strona 34 Gwarancja...
  • Page 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Prąd stały/napięcie stałe Instrukcja postępowania Nadaje się do użytku wewnątrz i Prąd zmienny/napięcie zmienne na wolnym powietrzu. Ten symbol wskazuje, ze produkt Ochrona przed pryskającą wodą jest zasilany z sieci. Klasa ochrony II Niezależne urządzenie sterujące Transformator bezpieczeństwa Biegunowość...
  • Page 32: Opis Części

    Opis części Zawartość Nakrętka złączkowa 1 zasłona świetlna LED Łańcuch świetlny LED 1 zasilacz sieciowy Przycisk Timer 220 motywów dekoracyjnych (dla modelu B i C) Zasilacz sieciowy 1 instrukcja obsługi Motyw dekoracyjny (dla modelu HG07657B/HG07657C) Wskazówki Pierścień uszczelniający wtyczki bezpieczeństwa Dane techniczne PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ...
  • Page 33: Zastosowanie

    Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czysz- Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dostar- czenie i konserwacja nie mogą być wykonywane czonym zasilaczem (MLS-D30V3.6WG3TK-IP44). przez dzieci bez nadzoru. Sterownik LED może zostać wymieniony jedynie Zadbać o to, aby produkt został zamontowany przez fachowca.
  • Page 34: Czyszczenie I Pielęgnacja

    2 x naciśnięcie: Informacji na temat możliwości utylizacji Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza wyeksploatowanego produktu udziela się następnie na 18 godzin. Produkt włącza się urząd gminy lub miasta. ponownie w przewidzianym czasie na 6 godzin i wyłącza następnie na 18 godzin. Z uwagi na ochronę...
  • Page 35: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Pań- należy przygotować paragon i numer artykułu stwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy pro- (IAN 459374_2401) jako dowód zakupu. duktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden Numery artykułów można znaleźć...
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů .................Strana 37 Úvod ..............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 38 Technická data ...........................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 38 Použití ...............................Strana 39 Funkce časovače ........................Strana 39 Čistění a ošetřování .......................Strana 40 Zlikvidování...
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné Bezpečnostní upozornění napětí Instrukce Vhodné k provozu ve vnitřních a Střídavý proud/střídavé napětí vnějších prostorách. Tento symbol informuje o tom, že je Ochrana před stříkající vodou výrobek napájen ze sítě. Třída ochrany II Nezávislý předřadník Před zkratem chráněný Polarita přípojky výstupu bezpečnostní...
  • Page 38: Popis Dílů

    Popis dílů Obsah dodávky Převlečná matice 1 světelný LED závěs Světelný řetěz s LED 1 síťový adaptér Tlačítko časovače 220 dekoračních motivů (pro model B a C) Síťový adaptér 1 návod k obsluze Motiv dekoru (pro model HG07657B/HG07657C) Těsnicí kroužek zástrčky Bezpečnostní upozornění Technická...
  • Page 39: Použití

    VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození Nepoužívejte výrobek v obalu. LED musíte celý výrobek vyměnit. Netahejte za kabel světelného řetězu a zajistěte, Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by mohl aby byl veden tak, aby po něm nikdo nešlapal uživatel provádět údržbu.
  • Page 40: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRIC- KÝM PROUDEM! Nejdříve odpojte síťový zdroj ze zásuvky elektrického proudu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRIC- Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými výrobce.
  • Page 41: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 459374_2401) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 42 Legenda použitých piktogramov ................Strana 43 Úvod ..............................Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ....................Strana 43 Popis častí ............................Strana 44 Technické údaje ..........................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Bezpečnostné upozornenia ....................Strana 44 Používanie ............................Strana 45 Funkcia časovača ........................Strana 45 Čistenie a údržba ........................Strana 46 Likvidácia ............................Strana 46...
  • Page 43: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Jednosmerný prúd/napätie Manipulačné pokyny Vhodné pre oblasť interiéru a Striedavý prúd/napätie exteriéru. Tento symbol udáva, že výrobok je S ochranou proti striekajúcej vode sieťovo napájaný. Trieda ochrany II Nezávislý prevádzkový prístroj Skratuvzdorný bezpečnostný Polarita výstupnej svorky transformátor Pre HG07657A Tento symbol zobrazuje rozmery svetel-...
  • Page 44: Popis Častí

    Popis častí Obsah dodávky Prevlečná matica 1 LED svetelný záves LED svetelná reťaz 1 sieťový diel Tlačidlo Timer 220 ozdobných motívov (pre model B a C) Sieťový diel 1 návod na obsluhu Ozdobný motív (pre model HG07657B/HG07657C) Tesniaci krúžok zástrčky Bezpečnostné...
  • Page 45: Používanie

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA! pokiaľ sa nachádza v zásuvke. Pre úplné Výrobok neprevádzkujte v obale. vypnutie vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. Neťahajte za kábel svetelnej reťaze a zabez- LED nie je možné vymeniť. Ak LED na konci svojej pečte, aby bol uložený tak, aby po ňom nikto životnosti vypadnú, je potrebné...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú re- ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej cyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi- alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie nesmiete ponárať...
  • Page 47: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 459374_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 48 Leyenda de pictogramas utilizados ...............Página 49 Introducción ..........................Página 49 Especificaciones de uso ........................Página 50 Descripción de los componentes .....................Página 50 Características técnicas ........................Página 50 Volumen de suministro ........................Página 50 Advertencias de seguridad ....................Página 50 ..............................Página 51 Función de temporizador ....................Página 52 Limpieza y cuidado .......................Página 52 Eliminación...
  • Page 49: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad Corriente/tensión continua Instrucciones de uso Indicado para espacios interiores Corriente/tensión alterna y exteriores. Este símbolo indica que el producto Protección contra salpicaduras de agua está conectado a la red eléctrica. Dispositivo de funcionamiento Clase de protección II independiente Transformador de seguridad...
  • Page 50: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso SELV: Tensión baja de seguri- dad (Safety extra low Este producto está diseñado para su uso en espacios voltage) interiores y exteriores. El producto está pensado temperatura ambiental únicamente para uso doméstico privado y no para máxima uso comercial.
  • Page 51: Uso

    Este producto puede ser utilizado por niños ma- Desconecte siempre la fuente de alimentación yores de 8 años, así como por personas con ca- de la toma de corriente antes de montar, des- pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas montar o limpiar. o que cuenten con poca experiencia y falta de Nunca toque el enchufe del producto ni el conocimientos, siempre y cuando se les haya...
  • Page 52: Función De Temporizador

    Función de temporizador números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ El botón del temporizador cuenta con tres 80–98: materiales compuestos. funciones: Para obtener información sobre las posi- Pulsando 1 vez: bilidades de desecho del producto al final El producto se enciende de manera fija.
  • Page 53: Tramitación De La Garantía

    Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Asistencia en España Tel.: 900984948 Si el producto presenta defectos de material o fabrica- E-Mail: owim@lidl.es ción en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gra- tuitamente para usted.
  • Page 54 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 55 Indledning ............................Side 55 Formålsbestemt anvendelse .........................Side 55 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 56 Tekniske data............................Side 56 Leverede dele ............................Side 56 Sikkerhedshenvisninger ......................Side 56 Anvendelse ............................Side 57 Timer-funktion ..........................Side 57 Rengøring og pleje ........................Side 57 Bortskaffelse ..........................Side 58 Garanti...
  • Page 55: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedsanvisninger Jævnstrøm/-spænding Handlingsanvisninger Vekselstrøm/-spænding Egnet til inden- og udendørs brug. Dette symbol viser, at produktet er Sprøjtevandsbeskyttet strømdrevet. Beskyttelsesklasse II Uafhængigt driftsapparat Kortslutningssikker Udgangtilslutningens polaritet sikkerhedstransformator Til HG07657A Dette symbol viser målene af lysfor- 6-timers-timer med automatisk hænget (ca.
  • Page 56: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Beskrivelse af de enkelte dele Leverede dele Omløbermøtrik 1 LED-lysforhæng LED-lyskæde 1 strømforsyning Timer-tast 220 dekorationsmotiver (til model B og C) Strømforsyning 1 betjeningsvejledning Dekoration (til model HG07657B/HG07657C) Tætningsring af stikket Sikkerhedshenvisninger Tekniske data GØR DIG FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSHENVISNINGER, INDEN PRO- Lyskæde + strømforsyning: DUKTET BRUGES FOR FØRSTE GANG! UDLEVÉR...
  • Page 57: Anvendelse

    Træk ikke i lyskædens ledning og sørg for, at Dette produkt indeholder ingen dele, som kan det lægges, så man ikke kan gå hen over det vedligeholdes af forbrugeren. eller snuble over det. Dette produkt må ikke benyttes Produktet kan anvendes på alle normalt antæn- uden korrekt installeret tætningsring af stikket delige overflader.
  • Page 58: Bortskaffelse

    Garanti FORSIGTIG! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må produktet aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan- sænkes ned i vand. darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller loven gøre krav gældende over for sælgeren af pro-...
  • Page 59: Service

    eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling te- lefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der- efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an- givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Page 60 Legenda dei pittogrammi utilizzati .................Pagina 61 Introduzione ..........................Pagina 61 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 62 Descrizione dei componenti ......................Pagina 62 Specifiche tecniche ...........................Pagina 62 Contenuto della confezione ......................Pagina 62 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 62 Utilizzo .............................Pagina 63 Funzione Timer .........................Pagina 64 Pulizia e cura ..........................Pagina 64...
  • Page 61: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Tensione/corrente continua Istruzioni per l’uso Adatto per l'uso in ambienti interni Tensione/corrente alternata ed esterni. Questo simbolo indica che il pro- Protezione contro gli spruzzi d’acqua dotto funziona collegandolo alla rete elettrica. Dispositivo a funzionamento Classe di isolamento II indipendente Trasformatore di sicurezza...
  • Page 62: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Utilizzo conforme alla SELV: bassissima tensione di destinazione d’uso sicurezza (safety extra low voltage) Questo prodotto è idoneo all’utilizzo sia in am- temperatura ambiente bienti interni che esterni. Il prodotto è destinato massima esclusivamente all’utilizzo in ambienti domestici pri- temperatura dell’allog- vati e non a un uso commerciale.
  • Page 63: Utilizzo

    sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti Non fissare con ganci o chiodi appuntiti. dall’uso del prodotto. Estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di Questo prodotto può essere usato da bambini corrente prima del montaggio, dello smontaggio dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi- o della pulizia.
  • Page 64: Funzione Timer

    Funzione Timer 20–22: carta e cartone/80–98: mate- riali compositi. Il tasto Timer ha tre funzioni: E’ possibile informarsi circa le possibilità Premere 1 volta: di smaltimento del prodotto usato presso Il prodotto si illumina in modo permanente. l’amministrazione comunale o cittadina. Premere 2 volte: Per questioni di tutela ambientale non get- Il prodotto si illumina in modo permanente per...
  • Page 65: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro- dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla ripara- Assistenza Italia zione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso Tel.: 800790789 del prezzo di acquisto.
  • Page 66 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 67 Bevezető ............................Oldal 67 Rendeltetésszerű használat ........................Oldal 67 Alkatrészleírás .............................Oldal 68 Műszaki adatok ..........................Oldal 68 A csomag tartalma ..........................Oldal 68 Biztonsági utasítások ......................Oldal 68 Használat ............................Oldal 69 Időzítő funkció ..........................Oldal 69 Tisztítás és ápolás ........................Oldal 70 Mentesítés ............................Oldal 70 Garancia...
  • Page 67: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Egyenáram/-feszültség Kezelési utasítások Váltóáram/-feszültség Kül- és beltéri használatra alkalmas. Ez a szimbólum jelzi, hogy a Fröccsenő víz ellen védett termék hálózatról üzemel. II. érintésvédelmi osztály Független szabályozó készülék Rövidzárlati biztonsági transzformátor A kimeneti csatlakozó polaritása HG07657A-hez Ez a szimbólum a fényfüggöny 6 órás időzítő, automatikus napi...
  • Page 68: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás A csomag tartalma Hollandi anya 1 LED-es fényfüggöny LED-es fényfüzér 1 hálózati tápegység Időzítő gomb 220 dekoratív motívum (B és C modellekhez) Tápegység 1 használati útmutató dekoratív motívum (HG07657B/HG07657C modellekhez) a csatlakozódugó tömítőgyűrűje Biztonsági utasítások Műszaki adatok A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER- KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS Fényfüzér + tápegység: BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HAR-...
  • Page 69: Használat

    VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Tartsa szem előtt, hogy a tápegység a lámpa Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásban. üzemeltetésének szünetelése alatt is felvesz Ne húzza ki a fényfüzért a kábelnél fogva, és némi teljesítményt, amíg az be van dugva a gondoskodjon arról, hogy a kábel úgy legyen konnektorba.
  • Page 70: Tisztítás És Ápolás

    Tudnivaló: Az időzítő gomb világít, ha az időzítő funkció aktív. 3 x megnyomva: A termék ki van kapcsolva. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz- Tisztítás és ápolás tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható...
  • Page 71: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso- lókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 459374_2401) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07657A/HG07657B/HG07657C Version: 06/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents