Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Elektrický strouhač
Elektrické strúhadlo
Tarka elektryczna
Elektromos reszelő
Elektriskā rīve
Electric Grater
CZ
SK
PL
Elektrische Reibe
Râpe électrique
Grattugia elettrica
Rallador eléctrico
Răzătoare electrică
ES10XX
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ES10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 ES10 Series

  • Page 1 Elektrický strouhač Elektrische Reibe Râpe électrique Elektrické strúhadlo Tarka elektryczna Grattugia elettrica Rallador eléctrico Elektromos reszelő Elektriskā rīve Răzătoare electrică Electric Grater ES10XX...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3: Popis Výrobku

    • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
  • Page 4: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE SKLADOVÁNÍ Před prvním použitím 1. Spotřebič vypněte a vypojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. 1. Odstraňte ze spotřebiče veškeré obaly. 2. Nechte spotřebič vychladnout. 2. Před prvním použitím důkladně umyjte části spotřebiče, které přijdou do kontaktu s jídlem (viz kapitola Čištění). 3.
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom servis. spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý...
  • Page 6 • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so servisu.
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU SKLADOVANIE Pred prvým použitím 1. Spotrebič vypnite a napájací kábel odpojte z elektrickej zásuvky. 1. Odstráňte zo spotrebiče všetok obal. 2. Spotrebič nechajte vychladnúť. 2. Pred prvým použitím dôkladne umyte časti spotrebiča, ktoré prídu do kontaktu s jedlom (pozri kapitolu Čistenie). 3.
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez odborný servis. cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą...
  • Page 9 Istnieje nie-bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Umieść urządzenie na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej. • Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecono przez producenta. • Nie wolno podłączać wtyczki do gniazdka bez zainstalowania wszystkich • Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. niezbędnych akcesoriów.
  • Page 10: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 7. Na miskę z dzióbkiem umieść pokrywę z otworem do napełniania (2). Obróć pokrywą w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż wejdzie w swoje miejsce i usłyszysz kliknięcie. 1 Popychacz 8. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. 2 Pokrywa z otworem do napełniania 3 Tarka do cienkiego krojenia (w plastry) Używanie 4 Tarka do grubego krojenia (w plastry)
  • Page 11: Usuwanie Usterek

    PRZECHOWYWANIE SERWIS 1. Wyłącz urządzenie i odłącz przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mogą 2. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia. być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis. 3. Miskę z dzióbkiem (11) umieść na korpus ze silnikiem (13) i obróć w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż wejdzie w swoje miejsce i usłyszysz kliknięcie.
  • Page 12: Fontos Figyelmeztetés

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 13 • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek javíttassa ki a hibát szakszervizben. 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
  • Page 14: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ meg, mielőtt újra használja. 7. A készülék minden alkatrészét szárítsa meg egy száraz törlőronggyal. Az első használat előtt 1. Távolítson el a készülékről minden csomagolást. 2. Az első használat előtt alaposan mossa el a készülék azon alkatrészeit, amelyek közvetlen érintkezésbe kerülnek az TÁROLÁS élelmiszerekkel (ld.
  • Page 15 SZERVIZ PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. elvégeztetni. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    • Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar izprot iespējamo bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi pilnvaroto servisa apkalpes centru. nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo • Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada. uzraudzībā.
  • Page 17: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 7. Uzmanību: Ja starp motora bāzi (13) un bļodiņu šķidruma izliešanai iekļūs ūdens vai cits šķidrums, motora bāzi pirms nākamās izmantošanas rūpīgi nosusiniet. Pirms pirmās izmantošanas 8. Visas ierīces daļas noslaukiet ar sausu drāniņu. 1. Noņemiet no ierīces visus iepakojumus. 2.
  • Page 18: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE ACKNOWLEDGMENT Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service speciālistam vai servisa centram. life. Please study the entire User Manual carefully before you start using the product.
  • Page 19: Product Parts

    electric shock. • This appliance can be used by children aged 8 or over and by persons with • Do not use any other accessories except those recommended by the reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience manufacturer.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    USER MANUAL STORAGE Before first use 1. Switch off and unplug the appliance. 1. Remove all package materials from the appliance. 2. Let the appliance cool down. 2. Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see 3.
  • Page 21: Environmental Concerns

    SERVICE DANKSAGUNG Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude a qualified service centre. mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb.
  • Page 22 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzteil beschädigt ist, wenden physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Sie sich an Ihre Servicestelle. Erfahrung benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für • Ziehen Sie nicht am Zuleitungskabel. ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
  • Page 23: Problembehebung

    BEDIENUNGSANLEITUNG 7. Alle Teile des Gerätes trocknen Sie mit einem trockenen Geschirrtuch. Vor dem ersten Gebrauch 1. Entfernen Sie vom Gerät jegliche Verpackung. AUFBEWAHRUNG 2. Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie alle Teile des Gerätes, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen (siehe Kapitel 1.
  • Page 24 MERCI Das Gerät ausschalten, das Zuleitungskabel Sie haben zu weiche oder zu harte Das Gerät ist verstopft. ziehen. Den Deckel öffnen und die Zutaten Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Zutaten verwendet.
  • Page 25: Description Du Produit

    • Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation. manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou • Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et radiateurs, fours, etc.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI Danger : Corps avec moteur (13) ne doit jamais être immergé dans l’eau ni rincé sous le jet d’eau. Ne pas laver au lave-vaisselle. Avant la première utilisation Attention : Si l’eau ou un autre liquide pénètre entre le corps avec moteur (13) et le bol verseur, séchez soigneusement 1.
  • Page 27: Entretien

    RINGRAZIAMENTO Éteignez l’appareil et débranchez le cordon Vous avez utilisé des aliments L’appareil est obstrué. d’alimentation. Ouvrez le couvercle et pour retirer Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta trop mous ou trop durs.
  • Page 28 o del banco da lavoro. • Non connettere l’apparecchio alla rete prima che si attivino tutti • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre i dispositivi di sicurezza. rischio di un infortunio causato dalla corrente elettrica. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. •...
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 7. Mettere sulla bacinella con lo scolatoio il coperchio con la bocca di riempimento (2). Girare il coperchio nel senso orario sino a che non entri nella sua sede e non si senta un click. 1 Pestello 8.
  • Page 30: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI ASSISTENZA Nel presente capitolo sono riportati i problemi più frequenti che si possono riscontrare all’uso dell’apparecchio. Qualora La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio non si riesca comunque a trovare una soluzione al problema riscontrato rivolgersi al centro assistenza della società devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
  • Page 31: Advertencias Importantes

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 32: Descripción Del Producto

    • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
  • Page 33: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ALMACENAMIENTO Antes del primer uso 1. Apague y desenchufe el aparato. 1. Retire todo el material de embalaje. 2. Deje que el aparto se enfríe. 2. Antes del primer uso, lave bien las partes del aparato que entrarán en contacto con alimentos (ver Limpieza). 3.
  • Page 34 SERVICIO MULȚUMIRE El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional. întreaga durată...
  • Page 35: Descrierea Produsului

    deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep autorizat. eventualele pericole. Curățarea și întreținerea pe care o efectuează • Nu trageți și nu transportați aparatul ținându-l de cablul de alimentare. utilizatorul nu poate fi făcută...
  • Page 36: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Pericol: Nu scufundați niciodată corpul cu motor (13) în apă și nu îl clătiți sub jet de apă. Nu-l spălați nici în mașina de spălat vase. Înainte de prima utilizare Atenție: Dacă pătrunde apă sau alt lichid între corpul cu motor (13) și bolul cu gura de scurgere, uscați bine corpul cu 1.
  • Page 37: Protecția Mediului

    Opriți aparatul și deconectați cablul Ați folosit ingrediente prea moi sau de alimentare. Deschideți capacul și Aparatul este înfundat. prea tari. îndepărtați cu grijă ingredientele cu ajutorul unei spatule. SERVICE Záruční podmínky Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate.
  • Page 38: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 39: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 40 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 41: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 42 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 43: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 44 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 45: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 46: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 47: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 48 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 50 DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.

Table of Contents