Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Použití
  • Zavařovací Tabulka
  • Ochrana Životního Prostředí
  • ČIštění a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Používanie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Čistenie a Údržba
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Befőzési Táblázat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Tīrīšana un Apkope
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Protecția Mediului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Zavařovací hrnec
Zavárací hrniec
Garnek do pasteryzacji
Befőzőedény
Sterilizēšanas katls
Canning pot
CZ
SK
PL
Einkochtopf
Stérilisateur à bocaux
Sterilizzatore per barattoli da conserva
Olla para conservas
Oală pentru conservare
ZH0040
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZH0040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 ZH0040

  • Page 1 Zavařovací hrnec Einkochtopf Stérilisateur à bocaux Zavárací hrniec Garnek do pasteryzacji Sterilizzatore per barattoli da conserva Olla para conservas Befőzőedény Sterilizēšanas katls Oală pentru conservare Canning pot ZH0040...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby ZH0040 ZH0040...
  • Page 3: Popis Výrobku

    • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným ZH0040 ZH0040...
  • Page 4: Návod K Použití

    POZOR! Pokud se na displeji zobrazí ikona nádoby, tekutina se zcela Růžičková kapusta, červené zelí vypařila. Neprodleně doplňte opatrně tekutinu, hrozí opaření! Houby Upozornění: Uvedený čas a teploty jsou pouze orientační, závisí na množství vody a zralosti plodů atd. Obr. 4 Fazole Rajčatech, rajčatový protlak ZH0040 ZH0040...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    Při běžném užívání dochází k usazování nečistot z vody. K jejich vyčištění použijte volně prodejné prostředky pro odvápnění (dbejte návodu jejich výrobce). Po odstranění vodního kamene opláchněte přístroj čistou vodou. DOPORUČENÍ • Kabel oviňte kolem cívky a zasuňte zástrčku do držáky ve středu základny přístroje. • Zavařené ovoce skladujte na chladném a suchém místě. ZH0040 ZH0040...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu. • Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým ZH0040...
  • Page 7 • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému ZH0040 ZH0040...
  • Page 8: Návod Na Používanie

    POZOR! Ak sa na displeji zobrazí ikona nádoby, tekutina sa úplne odparila. Ihneď opatrne doplňte tekutinu, hrozí oparenie! Huby Upozornenie: Uvedený čas a teploty sú iba orientačné, závisia od množstva obr. 4 Fazuľa vody, zrelosti plodov a pod. Paradajky, paradajkový pretlak ZH0040 ZH0040...
  • Page 9: Ochrana Životného Prostredia

    (riaďte sa návodom ich výrobcu). Po odstránení vodného kameňa prístroj opláchnite čistou vodou. RADY • Kábel oviňte okolo cievky a zástrčku zasuňte do držiaka v strede základne prístroja. • Zaváraniny skladujte na chladnom a suchom mieste. ZH0040 ZH0040...
  • Page 10 Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzenie urządzenia lub pożar. • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. ZH0040...
  • Page 11 • Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć! • Jeśli zaobserwujesz dym, wyłącz urządzeni i wypnij kabel zasilający z gniazdka. Pozostaw pokrywkę zakrytą, aby zabronić ewentualnemu rozprzestrzenianiu się ognia. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. ZH0040 ZH0040...
  • Page 12: Opis Produktu

    START/STOP. UWAGA! Jeśli na urządzeniu pojawi się ikona naczynia, płyn całkowicie wyparował. Niezwłocznie ostrożnie uzupełnij płyn, grozi poparzeniem! Uwaga: Podany czas i temperatury są wyłącznie orientacyjne, zależą od ilości wody i stopnia dojrzałości owoców/warzyw. Rys. 4 ZH0040 ZH0040...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Seler ZALECENIA • Kabel owiń wokół cewki i wsuń wtyczkę do uchwytów w środku podstawy urządzenia. Brukselka, czerwona kapusta • Pasteryzowane owoce należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Grzyby Fasola Pomidorach, przecier pomidorowy ZH0040 ZH0040...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    • A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki. • Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez. • Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel ZH0040 ZH0040...
  • Page 15: A Termék Leírása

    • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket. • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját ZH0040 ZH0040...
  • Page 16: Használati Útmutató

    FIGYELEM! Ha a kijelzőn az edény ikonja jelenik meg, a folyadék teljes Paradicsom, paradicsompüré egészében elpárolgott. Haladéktalanul töltse meg folyadékkal, de óvatosan, mert megégetheti magát! 4. ábra Figyelmeztetés: A megadott idő és hőmérsékletek csak tájékoztató jellegűek, a vízmennyiségtől és a gyümölcs érettségéről stb. függenek. ZH0040 ZH0040...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    (figyeljen gyártójuk utasításaira). A vízkő eltávolítása után a készüléket öblítse ki tiszta vízzel. JAVASLAT • A kábelt tekerje fel a tárcsára, a csatlakozót pedig dugja be a készülék alapzatának közepén lévő tartóba. • A befőzött gyümölcsöt hűvös és száraz helyen tárolja. ZH0040 ZH0040...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās ZH0040...
  • Page 19: Ierīces Apraksts

    • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo ZH0040 ZH0040...
  • Page 20: Lietošanas Instrukcija

    UZMANĪBU! Ja displejā parādās trauka ikona, šķidrums ir pilnībā iztvaikojis. Pupiņas Nekavējoties uzmanīgi piepildiet šķidrumu. Pastāv applaucēšanās risks! Tomāti, tomātu biezenis Brīdinājums: Norādītais laiks un temperatūra ir tikai orientējoši, un tie ir atkarīgi no ūdens daudzuma, augļu nogatavinātības pakāpes u. tml. 4. att. ZH0040 ZH0040...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    Normālas lietošanas laikā ierīcē nogulsnējas ūdens netīrumi. Lai tos notīrītu, izmantojiet veikalos pieejamos atkaļķošanas līdzekļus (ievērojiet to ražotāju norādījumus). Pēc kaļķakmens tīrīšanas izskalojiet ierīci ar tīru ūdeni. IETEIKUMI: • Aptiniet vadu ap spoli un ievietojiet kontaktdakšu turētājā ierīces pamatnes vidū. • Uzglabājiet augļu ievārījumus vēsā un sausā vietā. ZH0040 ZH0040...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. • Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the operation must use the ZH0040...
  • Page 23: Product Description

    Cleaning and maintenance performed ZH0040 ZH0040...
  • Page 24 Carefully add the liquid immediately, there is Beans a risk of scalding! Tomatoes, tomato purée Warning: The stated time and temperatures are only indicative, they depend Fig. 4 on the amount of water and ripeness of the fruits, etc. ZH0040 ZH0040...
  • Page 25: Service Centre

    (follow the manufacturer’s instructions). After descaling, rinse the appliance with clean water. RECOMMENDATION • Wrap the cable around the spool and insert the plug into the holder in the centre of the appliance base. • Store the jars with fruits in a cool, dry place. ZH0040 ZH0040...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Verdecken Sie die Öffnungen des Geräts nicht, es droht die Gefahr der Überhitzung! • Lagern Sie nicht im Innenraum des Geräts. • Halten Sie das Gerät sauber. Gestatten Sie nicht, dass fremde Gegenstände in die Gitteröffnungen eindringen. Sie könnten den Kurzschluss verursachen, das Elektrogerät beschädigen oder den Brand verursachen. ZH0040...
  • Page 27 • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus. • Wenn Sie Rauch bemerken, ist das Gerät auszuschalten und das Netzkabel von der Steckdose zu trennen. Lassen Sie den Deckel geschlossen, um eventuelle Feuerverbreitung zu verhindern. ZH0040 ZH0040...
  • Page 28 Temperatur vorgewärmt, und diese wird bis zum Zeitpunkt des Ausschaltens durch Drücken der START/STOPP Taste aufrechterhalten. VORSICHT! Wenn das Behälter-Symbol auf dem Display angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Flüssigkeit vollständig verdampft ist. Gießen Sie die Abb. 4 Flüssigkeit unverzüglich vorsichtig nach, es droht die Verbrühungsgefahr! ZH0040 ZH0040...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    • Wickeln Sie das Kabel um die Spule um, und stecken Sie den Stecker in den Halter in der Mitte der Basis des Geräts Rosenkohl, Rotkraut ein. Pilze • Eingekochtes Obst ist an einer kalten und trockenen Stelle zu lagern. Bohnen Tomaten, Tomatenpüree ZH0040 ZH0040...
  • Page 30 • Garder l’appareil propre. Ne pas laisser pénétrer les corps étrangers à l’intérieur des espaces des grilles. Cela pourrait causer un court-circuit électrique, des dommages ou un incendie. • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement. ZH0040 ZH0040...
  • Page 31 • Si vous voyez de la fumée, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Laisser le couvercle en place afin d'empêcher l'éventuelle propagation du feu. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. ZH0040 ZH0040...
  • Page 32: Description Du Produit

    évaporé. Remplir de liquide immédiatement, il y a un risque de brûlure ! Fig. 4 Mise en garde : Les durées et les températures sont données à titre indicatif, elles dépendent de la quantité d´eau et la maturité des fruits. ZH0040 ZH0040...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    • Enrouler le cordon d´alimentation et fixer la fiche dans le support situé sur la base de l´appareil. • Les conserves de fruits sont à conserver dans un endroit froid et sec. Chou de Bruxelles Champignons Haricots Tomates, coulis de tomates ZH0040 ZH0040...
  • Page 34: Protection De L'environnement

    • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata. ZH0040 ZH0040...
  • Page 35 Non aprire il coperchio per evitare l’eventuale propagazione del fuoco. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. ZH0040 ZH0040...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    START/STOP. ATTENZIONE! L’icona del contenitore che appare sul display indica che il liquido è completamente evaporato. Reintegrare prontamente il liquido, altrimenti si corre il rischio di ustione! Fig. 4 ZH0040 ZH0040...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    • Avvolgere il cavo intorno alla bobina e inserire la spina nella maniglia al centro della base dell’apparecchio. Carota • Custodire la frutta sterilizzata in un luogo fresco e asciutto. Zucca Cavolo rapa Sedano rapa Cavoli di Bruxelles, cavolo rosso Funghi Fagioli Pomodori, passata di pomodoro ZH0040 ZH0040...
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    • Al desconectar el artefacto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe. • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. ZH0040 ZH0040...
  • Page 39: Descripción Del Producto

    El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del ZH0040 ZH0040...
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    Tenga precaución al cargar líquido, ¡peligro de quemadoras! Setas Advertencia: Los tiempos y temperaturas solo tienen carácter orientativo Judías y dependen de la cantidad de agua, lo maduro de las frutas, etc. Fig. 4 Tomates, pasta de tomate ZH0040 ZH0040...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    (siga las instrucciones de los fabricantes). Luego de retirar la cal, enjuague la olla con agua. CONSEJO • Enrolle el cable en la bobina e inserte el enchufe en el soporte en centro de la base. • Guarde las conservas en un lugar fresco y seco. ZH0040 ZH0040...
  • Page 42 ștecăr și scoateți-l prin tragere. • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu ZH0040...
  • Page 43: Descrierea Produsului

    și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea aparatului în siguranță și pricep eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator nu poate fi ZH0040 ZH0040...
  • Page 44: Instrucțiuni De Utilizare

    ATENȚIE! În cazul în care pe display apare icoana recipientului, lichidul s-a evaporat complet. Completați imediat lichidul cu atenție, există pericol de Roșii, bulion de roșii opărire! Avertizare: Timpul și temperaturile menționate sunt doar orientative, depind de cantitatea de apă, gradul de coacere a fructelor etc. Fig. 4 ZH0040 ZH0040...
  • Page 45: Protecția Mediului

    (respectați instrucțiunile de utilizare ale producătorilor acestora). Dopă decalcifiere limpeziți aparatul cu apă curată. RECOMANDARE • Înfășurați cablul în jurul tamburului și introduceți ștecărul în canalul din mijlocul bazei aparatului. • Păstrați fructele conservate la un loc răcoros și uscat. ZH0040 ZH0040...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). ZH0040 ZH0040...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). ZH0040 ZH0040...
  • Page 49 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. ZH0040 ZH0040...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ZH0040 ZH0040...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. ZH0040 ZH0040...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. ZH0040 ZH0040...
  • Page 53 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). ZH0040 ZH0040...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. ZH0040 ZH0040...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. ZH0040 ZH0040...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. ZH0040 ZH0040...
  • Page 57 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. ZH0040 ZH0040...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents