Download Print this page
Ksenia unum-X DT/AM universal Installation Manual
Ksenia unum-X DT/AM universal Installation Manual

Ksenia unum-X DT/AM universal Installation Manual

Indoor motion detector (wired)

Advertisement

Quick Links

I rilevatori di movimento universali unum-X DT/AM X5/X8
garantiscono il più alto grado di affidabilità, senza incorrere in falsi allarmi; implementano la tecnologia Tough Mod2 TM, in oro placcato, che offre una resistenza maggiore al
caldo e all'umidità e prolunga la durata del rilevatore. La lente di tipo sferico è ruotabile di 180° dando la possibilità di ottenere un'area di rilevamento di tipo stretto ("narrow")
per proteggere pareti, finestre, corridoi, ecc., contrapposto all'area di rilevamento, di base, di tipo ampio ("wide"). Si collega alla lares 4.0 utilizzando un qualunque morsetto di
ingresso delle periferiche di espansione.
unum-X DT/AM X5/X8
guarantee the highest degree of reliability, without incurring any false alarms; they implement Tough Mod2 TM technology, in gold plated, which offers high resistance to heat
and humidity and extends the life of the detector. The spherical lens can be rotated 180° degrees to obtain a narrow type of detection area, useful to protect walls, windows,
corridors, etc., opposed to the default wide type of detection area. Connection to the lares 4.0 Ksenia control panel is realized through any input terminal of the expansion
peripherals.
Les détecteurs de mouvement intérieurs universels à double technologie
detecteurs professionnels qui garantissent le plus haut degré de fiabilité, sans provoquer de fausses alarmes ; ils implémentent la technologie Tough Mod2 TM, en plaqué or,
qui offre une haute résistance à la chaleur et à l'humidité et prolonge la vie du détecteur. La lentille sphérique peut être tournée de 180° degrés pour obtenir une zone de
détection étroite, utile pour protéger les murs, les fenêtres, les couloirs, etc., par opposition à la zone de détection large, de base. La connexion à la centrale lares 4.0 Ksenia
est réalisée via n'importe quelle borne d'entrée des périphériques d'extension.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - MANIFACTURER'S STATEMENT - DÉCLARATION DU FABRICANT
Distruggere
Destroy-Modify
Détruire modifier
< 1m
Interferenza per posizione opposta
frontalmente / posteriormente
Face to face / back interference
Interférence face à face / dos
Ingresso alimentazione / Power input / Entrée de puissance......................... 9.5 - 16 VDC
Assorbimento / Consumption / Consommation.............................................. 16 mA (normal) / 21 mA (max.) at 12 VDC
Uscita a relè / Relay output / Sortie à relais................................................... Allarme / Alarm / Alarme N.C. 24 VDC 0.1 A max.
LED remoto / Remote LED / Led à distance.................................................. Terminale aperto / Open terminal / borne ouverte = OFF / 0 V = ON
Metodo di rilevamento /Detection method / Méthode de détection............... PIR + Microwave X5:10.525 GHz / X8:10.587 GHz + Anti-masking
Lente ruotabile / Rotating lens / Lentille rotative Fresnel............................... Ruotare per copertura ampia o stretta / rotate for coverage Wide or Narrow / pour couverture large ou étroite
Copertura / Coverage / Couverture................................................................ Ampia/ Wide/ Large: 15 m 85° - Stretta/ Narrow/ Étroite: 24 m 5° (MW disabilitata con lente stretta
Zone rilevabili / Detection zones / Zones de détection................................... Ampia/ Wide/ Large: 80 zones
Altezza installazione / Mounting height / Hauteur de montage...................... da 2 a 3 m / from 2 to 3 m / de 2 à 3 m (2.4 m raccomandato / recommended / conseillé)
Velocità rilevamento / Detection speed / Vitesse de détection...................... 0.2 - 2.5 m/sec
Durata riscaldamento / Warm-up period / Période d'échauffement............... 60 s (LED lampeggia / blinks / clignote)
Indicatore LED / LED indicator / Indicateur LED............................................ Commutabile ON/OFF - Multiplo: Riscaldamento, Verde: Rilevamento di allarmi e mascheramento,
Temperatura operativa / Operating temperature / Température..................... da / from / de -10°C a / to / à +40°C
Umidità / Environmental Humidity / Humidité................................................. 95% max
Interferenza RF / RF interference / Interférence RF....................................... No alarm 10 V/m
Dimensioni / Dimensions / Dimensions.......................................................... 159.1 x 62.2 x 55.7 mm (HxWxD)
Peso / Weight / Poids..................................................................................... 200 g
Montaggio / Mounting / Montage.................................................................... Interno : parete, angolo (con supporto: parete, soffitto) / Indoor : wall, corner (with brackets: wall,
1
4
2
Non toccare le unità PIR e MW
3
Do not touch PIR and MW units
Ne touchez pas les unités PIR et MW
unum-X DT/AM universal
KSI5102011.300 unum-X DT/AM X5 - Grade 3
KSI5102011.301 unum-X DT/AM X8 - Grade 3
Rilevatore di movimento per interni (filare)
Indoor Motion detector (wired)
Detecteur de mouvement intérieur (filaire)
INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION
a doppia tecnologia, con rilevamento PIR, a microonde e anti-masking, sono rilevatori professionali che
dual technology universal indoor motion detectors, with PIR, microwave detections and anti-masking, are professional detectors that
Installazione esterna
Bagnare con acqua
Outdoor installation
Wetting with water
Installation extérieure
Mouiller avec de l'eau
SPECIFICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PARTI IDENTIFICATIVE - IDENTIFICATION PARTS - IDENTIFICATION DES PIÈCES
6
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
unum-X DT/AM
X5/X8, avec détection PIR, micro-ondes et anti-masquage, sont des
Divieto / Prohibition / Interdiction
Antiapertura e antistrappo / Wall and Cover Tamper / Protection contre l'ouverture ou l'arrachement
Guasto / Trouble / Panne N.C. 24 VDC 0.1 A max.
/ No detection MW with Narrow lens / MW disabled avec Étroite)
Viola: Rilevamento PIR, Giallo: Rilevamento microonde e errore di test, Rosso: Bassa tensione
Switchable ON/OFF - Multiple : Warm-up, Green: Alarm and masking detection,
Purple: PIR detection, Yellow: Microwave detection and self test error, Red: Low voltage
Commutable ON/OFF - Multiple : Préchauffage, Vert : Détection d'alarme et de masquage,
Violet : Détection PIR, Jaune : Détection de micro-ondes et erreur de test, Rouge : Basse tension
ceiling) / Intérieur : mur, angle (avec support : mur, plafond)
Coperchio / Cover / Couverture
LED / Led / Led
Lente / Lens / Lentille
Unità centrale / Main unit / Unité principale
Spugna / Sponge / Éponge
Base / Base / Base
Guida installazione
Installation guide
Guide d'installation
Oscuramento parziale/completo della zona di
rilevamento
Rilevamento attraverso vetro
Partial/complete obscuration of the detection area
Detection through glass
Obscurcissement partiel/complet de la zone de
Détection à travers le verre
détection
<1m
- Stretta/ Narrow/ Étroite: 20 zones
Dimensioni / Dimensions / Dimensions [Unit: mm (inch) ]
62.2 (2.45)
55.7 (2.19)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the unum-X DT/AM universal and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ksenia unum-X DT/AM universal

  • Page 1 à la chaleur et à l'humidité et prolonge la vie du détecteur. La lentille sphérique peut être tournée de 180° degrés pour obtenir une zone de détection étroite, utile pour protéger les murs, les fenêtres, les couloirs, etc., par opposition à la zone de détection large, de base. La connexion à la centrale lares 4.0 Ksenia est réalisée via n'importe quelle borne d’entrée des périphériques d'extension.
  • Page 2 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION Sbloccare e sollevare il coperchio Rimuovere la morsettiera se interferisce con il montaggio della base Rimuovere il preforato utilizzando un cacciavite Unlock and open the cover Remove the terminal block if it interferes with the mounting of the base Break the knockouts with a screwdriver Déverrouiller et ouvrir le couvercle Retirer le bornier s’...
  • Page 3 Fissare la morsettiera alla base Attach the terminal block to the base Fixez le bornier à la base Spugna / sponge / éponge Inserire le estremità della morsettiera nei fori della base (le parti indicate dalle frecce tratteggiate) Insert both ends of the terminal block into the holes of the base (the parts shown with dashed arrows) Insérez les deux extrémités du bornier dans les trous de la base (les pièces indiquées par les flèches pointé)
  • Page 4 IMPOSTAZIONI EOL - EOL SETTINGS - RÉGLAGES EOL Utilizzo resistenze esterne (non incluse) Cablaggio Terminali Allarme + Sabotaggio alla lares 4.0 (con resistenze EOL) Processing lead wires of the resistors (not included) Connection Terminals Alarm + Tamper to lares 4.0 (with EOL resistor) Traitement des résistances (non inclus) Connexion borniers Alarme + Sabotage à...

This manual is also suitable for:

Ksi5102011.300 unum-x dt/am x5 - grade 3Ksi5102011.301 unum-x dt/am x8 - grade 3