Ernesto HG11112A Operation And Safety Notes

Ernesto HG11112A Operation And Safety Notes

Stainless steel pan set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
EDELSTAHL-TOPF-SET / STAINLESS STEEL PAN SET /
FAITOUTS EN ACIER INOXYDABLE
EDELSTAHL-TOPF-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STAINLESS STEEL PAN SET
Operation and safety notes
FAITOUTS EN ACIER INOXYDABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RVS PANNENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZESTAW GARNKÓW ZE STALI
SZLACHETNEJ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SADA HRNCŮ Z NEREZOVÉ OCELI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 465198_2307
SÚPRAVA HRNCOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SET DE OLLAS DE ACERO
INOXIDABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
SÆT AF STÅLGRYDER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SET PENTOLE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NEMESACÉL FŐZŐEDÉNY KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG11112A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto HG11112A

  • Page 1 EDELSTAHL-TOPF-SET / STAINLESS STEEL PAN SET / FAITOUTS EN ACIER INOXYDABLE EDELSTAHL-TOPF-SET SÚPRAVA HRNCOV Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny STAINLESS STEEL PAN SET SET DE OLLAS DE ACERO INOXIDABLE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FAITOUTS EN ACIER INOXYDABLE SÆT AF STÅLGRYDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3   Griff locker ist. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen – Modell HG11112A: Wenn der Griff des Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Glasdeckels locker ist, können Sie diesen Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der durch Anziehen der Schrauben wieder ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 4   Tuch ab. Ansonsten droht Brandgefahr. um starken Rauch in einer geschlossenen ACHTUNG! Zerbrechlich, nicht stoßfest! Umgebung zu vermeiden.   (Model HG11112A) ˜ Hinweis für Sparen Sie Energie! Wählen Sie die dem   Induktionskochfelder Durchmesser des Topfbodens entsprechende Kochstelle aus, um einen Hitzeverlust zu Hinweis: Unter bestimmten Umständen...
  • Page 5   2 bis 3 mal mit Wasser aus, um eventuelle Produktionsrückstände vollständig zu entfernen. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung Modell HG11112A: Edelstahltöpfe mit   und die Verpackungsmaterialien sind Glasdeckel sind für den Ofen geeignet. recyclebar und unterliegen einer erweiterten –...
  • Page 6: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Page 7: Safety Instructions

    Do not use the lid if the handle is loose.   – Model HG11112A: If the handle of the We congratulate you on the purchase of your new glass lid is loose, you can fasten it again by product. You have chosen a high quality product.
  • Page 8 Ensure sufficient ventilation to avoid heavy   ATTENTION! Fragile / not impact- resistant! smoke in an enclosed environment.   (Model HG11112A) ˜ Note for induction hobs Save energy! To avoid heat loss, choose   a hotplate with a diameter that matches the Note: A noise may occur under certain  ...
  • Page 9   with water 2 to 3 times to completely remove all manufacturing residues. The product incl. accessories, manual and Model HG11112A: Stainless steel pots with   packaging materials are recyclable and are glass lids are oven-safe. subject to extended producer responsibility.
  • Page 10: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 465198_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau – Modèle HG11112A : Si la poignée du produit. Vous avez opté pour un produit de grande couvercle en verre est lâche, vous pouvez la qualité. Avant la première mise en service, vous fixer à...
  • Page 12 ATTENTION ! Fragile, non résistant aux Ce produit ne convient pas pour la friture !     chocs ! (Modèle HG11112A)) Veillez à une ventilation suffisante pour éviter   Économisez de l’énergie ! Afin d’éviter toute fumée importante dans un environnement  ...
  • Page 13 2 à 3 fois afin d’éliminer complètement tous les résidus de fabrication. Modèle HG11112A : Les casseroles en acier   inoxydable avec un couvercle en verre vont Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux au four.
  • Page 14 Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué selon des critères de consommation qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant Le bien est conforme au contrat : sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de 1° S´il est propre à l‘usage habituellement fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 15 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 16 ˜ Inleiding Gebruik het deksel niet als de greep loszit.   – Model HG11112A: Als de greep van Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop het glazen deksel los zit, kunt u het weer van uw nieuwe product. U hebt voor een vastzetten door het aandraaien van de hoogwaardig product gekozen.
  • Page 17 Zorg voor voldoende ventilatie om zware rook   OPGELET! Breekbaar, niet stootvast! in een ingesloten omgeving te vermijden.   (Model HG11112A) ˜ Tip voor inductiekookplaten Bespaar energie! Kies een pan waarvan   de bodemdiameter overeenkomt met die van Tip: Onder bepaalde omstandigheden kunt  ...
  • Page 18 Het product, waaronder het toebehoren, en achtergelaten resten te verwijderen. de verpakkingsmaterialen kunnen worden Model HG11112A: Roestvrijstalen pannen   gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide met een glazen deksel zijn geschikt voor in de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Page 19 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 20 NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH! SZLACHETNEJ Nie używać pokrywy, gdy uchwyt jest luźny.   – Model HG11112A: Jeśli uchwyt szklanej ˜ Wstęp pokrywy jest luźny, to można go naprawić Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. dokręcając śruby. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu –...
  • Page 21 UWAGA! Kruchy, nieodporny na wstrząsy! Nigdy nie wkładać gorącego produktu pod     (Model HG11112A) bieżącą, zimną wodę. Dno produktu może Oszczędzać energię! Do gotowania ulec uszkodzeniu lub może odpaść.   należy wybierać płytę o średnicy odpowiedniej Ten produkt nie nadaje się...
  • Page 22 środowiska, które można usunąć pozostałości po produkcji. przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Model HG11112A: Garnki ze stali przetwarzania surowców wtórnych.   nierdzewnej ze szklaną pokrywą mogą być Informacji na temat możliwości utylizacji używane w piekarniku.
  • Page 23: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Serwis Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt Serwis Polska wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go Tel.: 008004911946 naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji E-Mail: owim@lidl.pl nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
  • Page 24 VĚCÍ! ˜ Úvod Nepoužívejte víko, pokud je rukojeť volná.   – Model HG11112A: Pokud je rukojeť Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. skleněného víka uvolněná, můžete ji znovu Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním opravit utažením šroubů. uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 25 Tento produkt není vhodný pro fritování!   VÝSTRAHA! Křehké, není odolné proti Zajistěte dostatečnou ventilaci, aby se v     nárazu! (Model HG11112A) uzavřeném prostředí nehromadilo příliš velké Šetřte energii! Vyberte varné místo množství kouře.   odpovídající průměru dna hrnce, aby se ˜...
  • Page 26 3 krát s vodou, aby se úplně odstranily můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren případné zbytky z výroby. recyklovatelných materiálů. Model HG11112A: Hrnce z ušlechtilé oceli se   O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se skleněným víkem jsou vhodné pro troubu. informujte u správy vaší obce nebo města.
  • Page 27 Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. Postup v případě...
  • Page 28 Nepoužívajte pokrievku, ak je rukoväť   uvoľnená. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. – Model HG11112A: Ak je rukoväť sklenenej Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. pokrievky uvoľnená, môžete ju zafixovať Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte dotiahnutím skrutiek.
  • Page 29 Tento výrobok nie je vhodný na vyprážanie!   OPATRNE! Rozbitné, nie je odolné voči Zaistite dostatočné vetranie, aby ste sa vyhli     nárazom! (Model HG11112A) hromadeniu hustého dymu v uzavretom Šetrite energiou! Aby sa zabránilo strate prostredí.   energie, podľa priemeru dna produktu zvoľte ˜...
  • Page 30 Pred prvým použitím vyvarte produkt 2- až   3- krát vodou, aby sa úplne odstránili prípadné zvyšky z výroby. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály Model HG11112A: Nerezové hrnce so   sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej sklenenými pokrievkami sú vhodné do rúry. zodpovednosti výrobcu.
  • Page 31 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 465198_2307) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 32 INOXIDABLE No utilice la tapa si el pomo está suelto.   – Modelo HG11112A: Si el pomo de la tapa ˜ Introducción de cristal está suelto, puede volver a fijarlo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apretando los tornillos.
  • Page 33   ¡ATENCIÓN! ¡Frágil, no es resistente a los que no se acumule demasiado humo en un   impactos! (Modelo HG11112A) entorno cerrado. ¡Ahorre energía! Seleccione el fogón   ˜ Nota para placas de inducción correspondiente conforme al diámetro de la base de la olla para evitar una pérdida de...
  • Page 34 2 a 3 veces para eliminar por completo los residuos de producción. El producto, incluidos los accesorios, y el material Modelo HG11112A: Las cacerolas de acero   de embalaje son reciclables y están sujetos a la inoxidable con tapa de cristal son apropiadas responsabilidad extendida del fabricante.
  • Page 35 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 465198_2307) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 36 Anvend ikke låget hvis håndtaget sidder løst.   ˜ Indledning – Model HG11112A: Hvis glaslågets håndtag sidder løst, kan det fastgøres igen Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. ved at spænde skruerne. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 37 Ellers er der fare for brand. ˜ Vejledning for BEMÆRK! Skrøbelig, ikke stødsikker! (Model   induktionskogeplader HG11112A) Spar på energien! Brug en kogeplade med   Bemærk: Under bestemte omstændigheder   en diameter der svarer til grydebunden for at kan der forekomme en lyd, som skyldes undgå...
  • Page 38 Før ibrugtagning skal gryden koges med   vand 2 til 3 gange for fuldstændig fjernelse af produktionsrester. Produktet og tilbehøret og emballagematerialer Model HG11112A: Gryder af rustfrit stål med   kan genbruges og er underlagt udvidet glaslåg kan anvendes i ovn. producentansvar.
  • Page 39 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 465198_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

      allentata. Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo – Modello HG11112A: Se l’impugnatura del prodotto. Con esso avete optato per un prodotto coperchio in vetro è allentata, è possibile di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima fissarla di nuovo stringendo le viti.
  • Page 41 ATTENZIONE! Fragile, non antiurto!   ˜ Nota per i piani cottura a (Modello HG11112A) induzione Risparmia energia! Per evitare perdite di   calore, scegliere la piastra che corrisponda al Indicazione: In determinate circostanze,  ...
  • Page 42 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di produzione. imballaggio sono riciclabili e soggetti alla Modello HG11112A: Le pentole in acciaio   responsabilità estesa del produttore. inossidabile con coperchio in vetro sono adatte Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli per il forno.
  • Page 43 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    Ne használja a fedőt, ha annak a fogója   kilazult. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. – HG11112A modell: Ha az üvegfedő Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. fogója laza, azt a csavarok meghúzásával Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a rögzítheti.
  • Page 45 Ellenkező esetben tűzveszély áll fenn. Zárt környezetben az erős füst elkerülése   FIGYELEM! Törékeny, nem ütésálló! érdekében gondoskodjon a megfelelő   szellőzésről. (HG11112A modell) Takarékoskodjon az energiával! A   ˜ Tanácsok indukciós hőveszteség elkerülése érdekében válasszon főzőlapokhoz az edény talpátmérőjének megfelelő...
  • Page 46 A termék, beleértve a tartozékokat és a 2–3 alkalommal. csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a HG11112A modell: Az üvegfedővel   gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. rendelkező rozsdamentes acél edények sütőbe A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán is helyezhetők.
  • Page 47 Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 465198_2307) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No Product Version Stainless steel pots with HG11112A 01/2024 glass lids 465198_2307 Stainless steel pots with HG11112B 01/2024 stainless steel lids IAN 465198_2307...

This manual is also suitable for:

Hg11112b465198 2307

Table of Contents