Ernesto 685160 Care And Maintenance Instructions

Stainless steel pot
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OLLA DE ACERO INOXIDABLE
PENTOLA
OLLA DE ACERO INOXIDABLE
Instrucciones de uso y mantenimiento
PENTOLA
Istruzioni per l'uso e per la manutenzione
PANELA DE AÇO INOXIDÁVEL
Manual de Instruções e Cuidados de Utilização
IAN 279406, 278900, 278895
STAINLESS STEEL POT
Care and maintenance instructions
EDELSTAHL-KOCHTOPF
Pflege- und Gebrauchsanleitung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 685160 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ernesto 685160

  • Page 1 OLLA DE ACERO INOXIDABLE PENTOLA OLLA DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL POT Instrucciones de uso y mantenimiento Care and maintenance instructions PENTOLA EDELSTAHL-KOCHTOPF Istruzioni per l‘uso e per la manutenzione Pflege- und Gebrauchsanleitung PANELA DE AÇO INOXIDÁVEL Manual de Instruções e Cuidados de Utilização IAN 279406, 278900, 278895...
  • Page 2 Español ......... 3 Italiano .
  • Page 3 1. Descripción del producto 1.1 Uso 1.2 Suministro Con esta olla de acero inoxidable • 1 olla de acero inoxidable ERNESTO puede calentar los alimentos. que consta de: – 1 olla La olla de acero inoxidable es adecuada – 1 tapa de cristal para cocinas de gas, eléctricas, halógenas,...
  • Page 4 2. Instrucciones de uso, seguridad y mantenimiento 2.1 Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Los mangos se calientan. Por favor, utilice agarraderas. • Por favor, no enfríe bruscamente la tapa ¡ADVERTENCIA! Los niños con caliente. frecuencia no pueden evaluar • Ponga los utensilios de cocina caliente adecuadamente los riesgos y sobre salvamanteles adecuados para causarse...
  • Page 5 rápidamente y luego también afectan 2.3 Consejos de mantenimiento el sabor de su comida. – Los aceites, grasas • Después de usar, limpiar lo antes mantequilla normal, no contienen posible con agua caliente y un poco de agua ni aditivos. Se pueden calentar detergente y secar.
  • Page 6 4. Eliminación 4.1 Producto 4.2 Embalaje ¡La chatarra metálica es una materia prima! Si desea deshacerse de los envases, preste Lleve las piezas de los productos que ya no atención a las regulaciones ambientales usa al reciclaje. Puede obtener más correspondientes en su país.
  • Page 7 Esta garantía se anula si el producto está En www.lidl-service.com dañado o se ha utilizado o mantenido de puede descargar este y otros manera incorrecta. Para garantizar un uso muchos manuales más, vídeos adecuado del producto se deben observar de productos y software. todos cuidados y el mantenimiento que se indica en el manual de uso y mantenimiento.
  • Page 8 1. Descrizione del prodotto 1.1 Impiego previsto 1.2 Dotazione Questa pentola ERNESTO in acciaio • 1 pentola inossidabile consente di riscaldare alimenti. composta da: – 1 pentola La pentola in acciaio inossidabile è adatta –...
  • Page 9 2. Istruzioni per l'uso, per la manutenzione e avvertenze di sicurezza 2.1 Avvertenze di sicurezza • Non raffreddare improvvisamente i coperchi caldi. • Collocare le stoviglie calde su sottofondi AVVERTENZA! I bambini non adatti, per proteggere la tovaglia e il sono grado valutare...
  • Page 10 – Gli oli, i grassi normali e il burro fuso 2.3 Istruzioni per la manutenzione non contengono acqua né additivi. Possono pertanto essere riscaldati fino • Dopo l'uso pulire il prima possibile la a 220 °C. pentola con acqua calda e un poco di –...
  • Page 11 4. Smaltimento 4.1 Prodotto 4.2 Imballaggio I rifiuti metallici sono una materia prima! I Se si desidera smaltire l’imballaggio, componenti del prodotto che non si rispettare le relative norme vigenti in materia utilizzano più vanno consegnati per il ambientale nel proprio paese. riciclaggio.
  • Page 12 La garanzia decade se il prodotto è Centro d’assistenza danneggiato, a seguito di utilizzo o manutenzione non conforme. Per un utilizzo GSW - Gäns Stahlwaren GmbH conforme del prodotto occorre rispettare Gewerbegebiet 2 con esattezza tutte le istruzioni per l'uso e D-55595 Spabrücken per la manutenzione riportate.
  • Page 13 1.1 Finalidades de utilização 1.2 Receção de encomenda Com esta panela de aço inoxidável • 1 Panela de aço inoxidável ERNESTO poderá aquecer os alimentos. composta por: – 1 Panela A panela de aço inoxidável é própria para – 1 Tampa em vidro gás, fogão elétrico, vitrocerâmica e fogão...
  • Page 14 2. Instruções - Segurança e Cuidados 2.1 Instruções de segurança • Se a tampa estiver quente, não a arrefeça abruptamente. • Coloque panelas quentes sobre bases AVISO! As crianças muitas vezes adequadas, de modo a proteger a não avaliam adequadamente os mesa e a toalha.
  • Page 15 Ingredientes como água, sal e 2.3 Instruções e cuidados proteína leite, queimam rapidamente e podem também afetar • Após a utilização, limpar o mais o sabor dos seus alimentos. rapidamente possível com água quente – Óleos, gorduras e manteiga normal, e um pouco de detergente, e secar.
  • Page 16 4. Descartar 4.1 Produto 4.2 Embalagem O metal velho é material em bruto. Descarte Caso pretenda eliminar a embalagem, os componentes do produto que já não são cumpra os requisitos ambientais em vigor no utilizados, levando-os para reciclagem. seu país. Mais informações podem ser obtidas na empresa de eliminação de resíduos na sua área, ou na entidade municipal competente...
  • Page 17 exemplo interrutores, baterias ou peças livre de portes, para a morada dos feitas de vidro. serviços de atendimento a si fornecida. Esta garantia é anulada se o produto estiver danificado, tendo sido mal utilizado, ou www.lidl-service.com indevidamente conservado. Para assegurar poderá...
  • Page 18: Table Of Contents

    1.1 Intended use 1.2 Scope of supply You will be able to heat your food with this • 1 stainless steel pot ERNESTO stainless steel pot. comprising: – 1 pot The stainless steel pot is suitable for use on – 1 glass lid gas, electric, halogen, glass ceramic and induction hobs.
  • Page 19: Instructions For Use, Safety Instructions, Care And Maintenance Instructions

    2. Instructions for use, safety instructions, care and maintenance instructions 2.1 Safety instructions • Place the hot pot on suitable table mats to protect the table and tablecloth. • Never abrasive corrosive WARNING! Children are often cleaning agents and never cut the food unable to recognise dangerous directly in the pot as this may damage situations and are thus at risk of...
  • Page 20: In The Case Of Use On Induction Hobs

    – Hydrogenated vegetable fats are 2.3 Care instructions suitable for searing food at max. 280°C. • After use, clean the pot as soon as • Handles that are screwed on may possible using hot water and washing-up become loose. If necessary, tighten liquid, before drying.
  • Page 21: Disposal

    4. Disposal 4.1 Product 4.2 Packaging Scrap metal is raw material! Add product Dispose of the packaging according to the components that are no longer in use, to the environmental regulations applicable in your recycling process. Detailed information is country. available at your regional waste-disposal company or your municipal administration.
  • Page 22 followed in order to guarantee the product is Service Centre used correctly. Any warnings or advice included here must GSW - Gäns Stahlwaren GmbH be adhered to. Gewerbegebiet 2 The product is intended for only private use D-55595 Spabrücken and not for commercial purposes. Germany The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or...
  • Page 23: Produktbeschreibung

    Einsatz- ter“ auf Seite 27). bereiche. 1. Produktbeschreibung 1.1 Verwendungszweck 1.2 Lieferumfang Mit diesem ERNESTO Kochtopf aus Edel- • 1 Edelstahl-Kochtopf stahl können Sie Lebensmittel erhitzen. bestehend aus: – 1 Topf Der Edelstahltopf ist geeignet für Gas-, Elek- –...
  • Page 24: Gebrauchs- Sicherheits- Und Pflegehinweise

    2. Gebrauchs- Sicherheits- und Pflegehinweise 2.1 Sicherheitshinweise • Heißen Deckel bitte nicht schockartig abkühlen. • Heißes Kochgeschirr auf geeignete WARNUNG! Kinder können Untersetzer stellen, um Tischdecke und Gefahren oft nicht richtig einschätz- Tisch zu schützen. en und sich dadurch Verletzungen •...
  • Page 25: Bei Nutzung Auf Induktionskochfeldern

    verbrennen schnell und beeinträchtig- 2.3 Pflegehinweise en dann auch den Geschmack Ihrer Speisen. • Nach Gebrauch möglichst bald mit – Öle, normale Fette und Butterschmalz heißem Wasser und etwas Spülmittel rei- enthalten kein Wasser und keine nigen und abtrocknen. Zusatzstoffe. Sie können bis 220 °C Hinweis: Alle Teile sind spülmaschinen- erhitzt werden.
  • Page 26: Entsorgung

    4. Entsorgung 4.1 Produkt 4.2 Verpackung Altmetall ist Rohstoff! Führen Sie nicht mehr Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- verwendete Produktbestandteile ten, achten Sie auf die entsprechenden Recycling zu. Nähere Auskünfte erteilen Ihr Umweltvorschriften in Ihrem Land. regionales Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
  • Page 27 Verwendungszwecke und Handlungen, von Service-Center denen in der Pflege- und Gebrauchsanlei- GSW Gäns Stahlwaren GmbH tung abgeraten oder vor denen gewarnt Gewerbegebiet 2 wird, sind unbedingt zu vermeiden. D-55595 Spabrücken Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 28 Diámetro de inducción efectivo en cm Versión N. IAN N. modello Diametro interno Diametro di induzione efficace in cm Versione 279406 685160 aprox. 16 cm aprox. 16 cm 08 / 2016 278900 685207 aprox. 20 cm aprox. 20 cm 08 / 2016...

This manual is also suitable for:

685207685245279406278900278895

Table of Contents