Enamel baking tin / enamel loaf tin / enamel milk jug (38 pages)
Summary of Contents for Ernesto 285568
Page 1
CAST IRON ROASTING DISH CAST IRON ROASTING LIATINOVÝ PEKÁČ DISH Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Operation and safety notes PEKAČ IZ LITEGA GUSSEISEN-BRÄTER ŽELEZA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 285568 IAN 285570 IAN 285569 IAN 285571...
Page 2
Operation and safety notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 14 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
CAST IRON ROASTING DISH § Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application.
Safety instructions SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! Beware that the handles may become very hot during cooking. So please use oven mitts or BBQ gloves for your protection. Place the product when hot on a heatproof base and not on the ...
Page 5
The product is not microwave proof. The product is ovenproof! Place the product on an oven grate, not directly on the floor of the oven. The product is not dishwasher proof. Do not use the lid if its handle becomes loose. Retighten the lid ...
Page 6
§ Information for use with induction hobs Select a hob size that corresponds to the size of the bottom of the product to prevent heat loss. Effective bottom size approx. 160 mm (285568 / 285569 - oval pot) Effective bottom size approx. 150 mm (285570 / 285571 - ...
§ Cleaning and care Always allow the product to cool down slightly before cleaning. Never submerge the product in cold water while it is still hot. The temperature shock may damage the enamel. Also do not fill the product with cold water. Rinse your product with hot water and off-the-shelf detergent.
§ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
PEKAČ IZ LITEGA ŽELEZA § Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja uporabe.
Varnostna opozorila VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNO UPORABO! Upoštevajte, da se ročaji med kuhanjem segrejejo. Zaradi tega za zaščito kuhinjsko krpo ali rokavice za žar. Postavite izdelek vedno na toplotno odporen podstavek in ne na nezaščiteno delovno površino.
Page 11
Izdelek ni primeren za uporabo v mikrovalovni pečici. Izdelek je primeren za uporabo v pečici! Izdelek postavite na predvideno rešetko in ne na dno pečice. Izdelek ni primeren za pranje v pomivalnem stroju. Pokrova ne uporabljajte, če je ročaj ohlapen. Po potrebi pritegnite ...
Page 12
§ Napotek za indukcijske kuhalne plošče Izberite velikost kuhalne plošče glede na velikost dna izdelka, da preprečite izgubo toplote. Učinkovit premer dna pribl. 160 mm (285568 / 285569 - ovalna ponev) Učinkovit premer dna pribl. 150 mm (285570 / 285571 - ...
§ Čiščenje in nega Pred čiščenjem vedno počakajte, da se izdelek popolnoma ohladi. Vročega izdelka nikoli ne potopite v mrzlo vodo. Zaradi temperaturnega šoka se lahko emajl poškoduje. Izdelka prav tako ne napolnite s hladno vodo. Izdelek operite z vročo vodo in običajnim sredstvom za pomivanje ...
Page 14
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Page 15
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stva- ri same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
LIATINOVÝ PEKÁČ § Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE MOŽNÉ BUDÚCE POUŽITIE! Upozorňujeme vás, že rukoväte môžu byť počas varenia horúce. Preto pre vašu ochranu používajte chňapky alebo grilovacie rukavice. Horúci produkt ukladajte vždy na tepluvzdorný podklad a nie na ...
Page 18
Produkt nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. Produkt je vhodný na použitie v rúre na pečenie! Produkt umiestnite na k tomu určený rošt a nie na dno rúry na pečenie. Produkt nie je vhodný na použitie v umývačke riadu. ...
Page 19
Veľkosť varnej dosky zvoľte v súlade s veľkosťou dna produktu, aby ste predišli strate tepla. Efektívny priemer dna pribl. 160 mm (285568 / 285569 - oválna nádoba) Efektívny priemer dna pribl. 150 mm (285570 / 285571 - ...
§ Čistenie a údržba Produkt pred vyčistením nechajte vždy najprv vychladnúť. Nikdy neponárajte horúci produkt do studenej vody. Teplotným šokom môže dôjsť k poškodeniu smaltovanej vrstvy. Produkt neplňte ani studenou vodou. Produkt prepláchnite horúcou vodou a bežným čistiacim prostriedkom.
Page 21
§ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
GUSSEISEN-BRÄTER § Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Page 23
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Stellen Sie das heiße Produkt immer auf einem hitzebeständigen ...
Page 24
Das Produkt ist nicht mikrowellengeeignet. Das Produkt ist backofengeeignet! Stellen Sie das Produkt auf den dafür vorgesehenen Rost und nicht auf den Ofenboden. Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet. Verwenden Sie den Deckel nicht, wenn der Griff lose ist. Ziehen ...
Page 25
§ Hinweis für Induktionskochfelder Wählen Sie die Größe der Kochplatte entsprechend der Größe des Produktbodens aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. Effektiver Bodendurchmesser ca. 160 mm (285568 / 285569 - ovaler Topf) Effektiver Bodendurchmesser ca. 150 mm (285570 / 285571 - ...
§ Reinigung und Pflege Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer erst ein wenig abkühlen. Tauchen Sie niemals ein heißes Produkt in kaltes Wasser ein. Durch den Temperaturschock kann die Emaille beschädigt werden. Füllen Sie das Produkt auch nicht mit kaltem Wasser. Spülen Sie Ihr Produkt mit heißem Wasser und handelsüblichem ...
§ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 28
Effective Version bottom size 285568 HG00747 Oval Pot Ø160 mm 05/2017 285569 HG00748 285570 HG00749 Round Pot Ø150 mm 05/2017 285571 HG00750 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY IAN 285568 IAN 285570 IAN 285569 IAN 285571...
Need help?
Do you have a question about the 285568 and is the answer not in the manual?
Questions and answers