Ernesto 336970 2001 Operation And Safety Notes

Ernesto 336970 2001 Operation And Safety Notes

Cast aluminium roasting dish
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Leverede Dele
  • Rengøring Og Pleje
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de la Livraison
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Omvang Van de Levering
  • Voor de Eerste Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CAST ALUMINIUM ROASTING DISH
GB
IE
NI
CAST ALUMINIUM ROASTING DISH
Operation and safety notes
DE
AT
CH
ALUGUSS-BRÄTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DK
BRAADSLEE VAN GEGOTEN ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
COCOTTE EN FONTE D'ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
BRYTFANNA Z ODLEWU ALUMINIOWEGO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 336970_2001 GB IE NI DK BE NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 336970 2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ernesto 336970 2001

  • Page 1 CAST ALUMINIUM ROASTING DISH CAST ALUMINIUM ROASTING DISH Operation and safety notes ALUGUSS-BRÄTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise BRAADSLEE VAN GEGOTEN ALUMINIUM Brugs- og sikkerhedsanvisninger COCOTTE EN FONTE D’ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BRYTFANNA Z ODLEWU ALUMINIOWEGO Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 336970_2001 GB IE NI DK BE NL...
  • Page 2 GB/IE Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Côté NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Kant...
  • Page 3: Intended Use

    List of pictograms used Please read the operating FOOD SAFE! This product has instructions! no adverse effect on taste or smell. Observe the warnings and Roasting dish ovenproof up safety notices! to 250 °C, lid ovenproof up to 180 °C Danger to life and risk of Dishwasher safe accidents for infants and...
  • Page 4: Safety Instructions

    Suitable for the following environments: Gas stove Induction hob Electric stove Halogen hob Ceramic glass hob l Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation. Keep children away from the product. WARNING! Never leave children unsupervised near hot cooking equipment.
  • Page 5: Before First Use

    l Before first use Boil water in the product two to three times and clean it with a little washing-up liquid. Then, grease the inside with some cooking oil. Repeat this process from time to time. Note: Loose screws in the lid can be re-tightened using a household screwdriver or another suitable tool.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Warn- und Sicherheitshin- Bräter backofenfest bis weise beachten! 250 °C, Deckel backofenfest bis 180 °C Lebens- und Unfallgefahr Spülmaschinengeeignet für Kleinkinder und Kinder! Topflappen oder Entsorgen Sie Verpackung Handschuhe benutzen!
  • Page 7 Geeignet für folgende Umgebungen: Gasherd Induktion Elektroherd Halogen-Kochfeld Glas-Keramik-Kochfeld l Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. WARNUNG! Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von heißem Kochgeschirr.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    l Vor dem ersten Gebrauch Kochen Sie das Produkt zwei bis dreimal mit Wasser aus und reinigen Sie es mit etwas Spülmittel. Anschließend innen mit etwas Speiseöl einfetten. Wiederholen Sie diesen Vorgang von Zeit zu Zeit. Hinweis: Lockere Deckelschrauben können mit Haushalts-Schraubendrehern oder adäquatem Werkzeug nachgezogen werden.
  • Page 9: Formålsbestemt Anvendelse

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjenings- EGNET TIL FØDEVARER! vejledningen! Smags- og lugteegenskaber påvirkes ikke af dette produkt. Overhold advarsels- og Stegegryden er ovnfast op sikkerhedshenvisninger! til 250 °C, låget er ovnfast op til 180 °C Livs- og ulykkesfare for Egnet til opvaskemaskine småbørn og børn! Anvend grydelapper...
  • Page 10 Egnet til følgende omgivelser: Gaskomfur Induktion El-komfur Halogen kogeplade Glaskeramisk kogeplade l Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning. Hold børn på afstand af produktet. ADVARSEL! Lad aldrig børn være uden opsyn i nærheden af varmt kogegrej.
  • Page 11: Rengøring Og Pleje

    l Inden første anvendelse Kog produktet to til tre gange med vand og rengør det med lidt opvaskemiddel. Smør efterfølgende produktets inderside med lidt spiseolie. Gentag denne handling fra tid til anden. Bemærk: løse lågskruer kan spændes med almindelige skruetrækkere eller tilsvarende værktøj.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Légende des pictogrammes utilisés Lisez le mode d‘emploi ! UTILISATION ALIMENTAIRE ! Les propriétés de goût et d‘odeur ne sont pas influencées par ce produit. Respecter les avertissements Cocotte résistante au four et consignes de sécurité ! jusqu‘à 250 °C, couvercle résistant au four jusqu‘à...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Convient aux environnements suivants : Cuisinière à gaz Induction Cuisinière électrique Foyer halogène Foyer vitrocéramique l Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance. Risque d‘asphyxie.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    l Avant la première utilisation Faites bouillir de l‘eau deux à trois fois dans le produit et nettoyez-le avec un peu de liquide vaisselle. Graisser ensuite l‘intérieur avec un peu d‘huile alimentaire. Répétez ce processus de temps en temps. Remarque : Les vis de couvercle dévissées peuvent être resserrées avec un tournevis ménager ou un outil adéquat.
  • Page 15: Omvang Van De Levering

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwizing! GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDELEN! De smaak- en geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. Neem de waarschuwingen Braadslee ovenvast tot en veiligheidsinstructies in 250 °C, deksel ovenvast acht! tot 180 °C Levensgevaar en kans op Geschikt voor de vaatwasser ongevallen voor kleuters en kinderen!
  • Page 16 Convient aux environnements suivants : Gasfornuis Inductie Elektrisch fornuis Halogeen kookplaat Keramische kookplaat l Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt van het product. WAARSCHUWING! Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van heet kookgerei.
  • Page 17: Voor De Eerste Ingebruikname

    l Voor de eerste ingebruikname Kook het product twee tot driemaal met water uit en reinig het met een beetje afwasmiddel. Vervolgens de binnenkant met een beetje spijsolie invetten. Herhaal dit proces zo nu en dan. Opmerking: loszittende schroeven van het deksel kunnen met een gewone schroevendraaier of ander geschikt gereedschap worden vastgezet.
  • Page 20 Gurris GmbH Gaußstr. 10 D-68165 Mannheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Tilstand af information 05.2020 · Ident.-No.: 052020-6 IAN 336970_2001...

Table of Contents