Page 1
Plus-E Antares Plus Tandem Dryer User manual for: ATT+ 60/90 (50Hz) CABLE INLET IT Manuale d’uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch FR Manuel d’utilisation PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning FI Käsikirja NO Brukermanual NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu...
Indice 1 Sicurezza 8 Appendice 1.1 Importanza del manuale ............................2 Sono presenti simboli il cui signifi cato è nel paragrafo 8.1. 1.2 Segnali di avvertimento ............................2 8.1 Legenda 1.3 Safety instructions ..............................2 8.2 Schema installazione 1.4 Rischi residui ................................2 8.3 Dati tecnici 1.5 Zone di pericolo................................
La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da parte di personale non autorizzato e/o 1 Sicurezza l’uso improprio dell’unità esonerano il costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano l’invalidità della garanzia. 1.1 Importanza del manuale Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, cose e alla stessa unità, derivanti •...
1.5 Zone di pericolo 2 Introduzione Questo manuale si riferisce a essiccatori progettati per garantire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. 1. Rischio di lesioni da superfi ci calde 2.1 Trasporto L’unità imballata deve rimanere: 2. Rischio di lesioni a causa della fuoriu- •...
3 Installazione 3.7 Collegamento scarico aria Per attenuare il rumore in fase di scarico aria dei serbatoi, si deve collegare un silenziatore (fornito a parte). Installare l’essiccatore all’interno, in area pulita e protetto da agenti atmosferici diretti (com- Il silenziatore può essere collegato direttamente all’unità oppure lontano dall’unità. presi raggi solari).
4.4 Fermata 4 Messa in servizio 1. Chiudere lentamente la valvola uscita aria. 4.1 Controlli preliminari 2. Toccare per qualche secondo il pulsante per spegnere il dryer. Before commissioning the dryer, make sure: Il pulsante cambia di colore cambiando in grigio. •...
5 Controllo toccare per vedere circuito assorbimento (Home 1) o per vedere circuito frigo (Home 2) 5.1 Pannello di controllo (Home) Tasti Funzione Touch pressione pressione Essiccatore Spento Vessel 1 Vessel 2 ON/OFF (grigio) Toccare per qual- Acceso che secondo per (grigio) partire/spegnere sensore B0,...
5.2 Menu timer 5.4 Menu informazione Toccare per entrare nel Toccare per entrare nel menu“system information”. menu “Timer”: Vengono visualizzate le fasi di lavoro con i tempi indicati. Toccare per tornare al menu precedente. Toccare per tornare al pannello di controllo. 5.3 Allarmi/avvisi Simbolo Funzione...
5.4.1 Stop immediato 5.4.3 Grafi ci Toccare Toccare entrare nel menu“immediate per entrare nel menu“Trend stop”. selection”. Grafi co 1 delle temperature Toccare per conferma- re e spegnere il dryer. usare per scorrere sul grafi co. Toccare per tornare al usare per scorrere menu precedente.
5.4.4 Stato ingressi/uscite analogici/digitali Uscite Analogiche Toccare entrare nel menu“Status I/O”. Ingressi Analogici Toccare per tornare al menu precedente. Toccare per tornare al pannello di controllo. toccare per vedere il successivo. Ingressi digitali Attivo = bianco Non Attivo = nero toccare per vedere il successivo.
5.4.7 Funzionamento cicli e tempi 5.4.8 Accesso a parametri service/Factory Touch Toccare entrare nel menu“User Access”. per entrare nel menu“Operation huors & cycles”. Per entrare è necessaria password. La password è fornita solo a personale service esperto e qualifi cato. toccare per vedere la pagina successiva...
5.4.9 Impostazione generale Impostazione ON/OFF Toccare Toccare per entrare nel menu“ON/OFF per entrare nel menu“General confi guration”. setting”. Toccare Normal = normale ; Forced regeneration = forzata. Toccare per tornare al menu precedente. Toccare Toccare per tornare al pannello di controllo. HMI only = ON/OFF only from touch HMI and WIRED = ON/OFF da touch e da remoto.
Page 15
Impostazione adsorbitore Impostazione allarmi Toccare Toccare per entrare nel menu“Adsober per entrare nel menu“Alarm setting” settings”. On time - ciclo temporizzato. On Set - ciclo dipende dal set impostato dal sensore dew point. Toccare per tornare al Toccare per tornare al menu precedente.
6.4 Programma di manutenzione preventiva 6 Manutenzione Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità dell’essiccatore eseguire: • La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamento continuativo; la durata dei suoi componenti è però direttamente legata alla manutenzione eseguita. Descrizione attività...
6.5 Smantellamento Contattare il fornitore. Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati in conformità Per qualsiasi intervento di manutenzione tenere presenti le seguenti avvertenze: alle locali normative ambientali vigenti. Quando si effettua la sostituzione di un qual- Il recupero del fl...
7 Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Termostato sicurez- Picco di rumorosità in Alta pressione su colon- za a riarmo manuale Avviso di cambio fi ltro Avviso sensore fase di purga na 1,2 attivo Aria non suffi ciente per la Aumentare qtà aria Passato 1 anno da sostitu- Sostituire elementi Elettrovalvola di scarico...
Page 20
RIMEDIO GUASTO CAUSA Alta Temperatura Allarme By-pass guasto/aperto Alta pressione pressostato sensore Mancanza refrigeran- Alta temperatura aria di Ridurre Temp.aria di te ricaricare Basso assorbimento raffreddamento raffreddamento Ridurre qtà/temp aria Carico termico eccessivo in ingresso Condensatore sporco / Pulire il ostruito condensatore Sostituire P-...
Page 21
Index 1 Safety 8 Appendix 1.1 Importance of the manual ............................2 There are symbols whose meaning is given in the par. 8.1. 1.2 Warning signals ................................2 8.1 Legend 1.3 Safety instructions ..............................2 8.2 Installation diagram 1.4 Residual risks ................................2 8.3 Technical data 1.5 Danger zone .................................
Page 22
exonerate the manufacturer from all responsibility and invalidate the warranty. 1 Safety The manufacturer declines present or future liability for damage to persons, things and the machine, due to negligence of the operators, non-compliance with all the instructions given in this manual, and 1.1 Importance of the manual non-application of current regulations regarding safety of the system.
Page 23
1.5 Danger zone 2 Introduction This manual is in reference to refrigeration dryers designed to remove water vapor from compressed air. 2.1 Transportation 1. Risk of injury from hot surfaces The packed unit must: 2. Risk of injury by suddenly escaping •...
Page 24
3 Installation 3.7 Connection to the air bleeder To reduce the noise when bleeding air from the tanks, a silencer must be connected (supplied separa- tely). Install indoors in a clean, dry area that is protected from the elements, direct sunlight and/or The silencer can be connected directly to the unit or away from the unit.
Page 25
4.4 Stop 4 Commissioning 1. Slowly close the air outlet valve 4.1 Preliminary checks 2. Touch for few seconds the button to switch off the dryer. Before commissioning the dryer, make sure: The button changes the color in grey from •...
Page 26
5 Control Touch to see the adsorber circuit (Home 1) or to see the refrigerant circuit (Home 2) 5.1 Home screen (Home) Touch Function buttons pressure pressure Dryer ON/OFF Vessel 1 Vessel 2 OFF (gray) Touch for few seconds for ON/OFF ON (green) probe B0,...
Page 27
5.2 Menu timer 5.4 System information menu Touch to enter on “system Touch to enter on “Timer” information” menu. menu: The work steps are displayed in sequence with the indicated times. Touch to return to the previous menu. Touch to return to control panel.
Page 28
5.4.1 Immediate stop 5.4.3 Trend Touch Touch enter on “immediate stop” menu. enter on “Trend selection” menu. Temperatures trend. Touch to confi rm and switch off the dryer. to scroll on the graph. Touch to return to the to enable previous menu.
Page 29
5.4.4 Status input/output analog/digital Analog output Touch enter on “Status I/O” menu. Analog Input Touch to return to the previous menu. Touch to return to control panel. Touch to shows the next page Digital Input Active = blanc Not Active = black Touch to shows the next page...
Page 30
5.4.5 Alarms Buffer Code Description Reset Stop Stop dryer Adsor. Touch aExpBit Expansion disconnected alarm (EXP) enter on “Alarm History” menu. wB8HH High temp. discharge warning (B8) waB8EP Discharge probe error warning (B8) Touch wB0H High temp. refrigerant Dew point warning (B0) select the search period.
Page 31
5.4.7 Operation Hours & cycles 5.4.8 User/ factory access Touch Touch enter on“User Access” menu. enter on “Operation huors & cycles” menu. Password is required to enter. The password is only provided to experienced and qualifi ed service personnel. Touch to shows the next page Touch...
Page 32
5.4.9 General setting Settings ON/OFF Touch Touch enter on “ON/OFF confi guration” enter on “General setting” menu. menu. Touch Touch to return to the Normal = normal stop ; previous menu. Forced regeneration = forced stop. Touch to return to control Touch panel.
Page 33
Adsorber setting Alarm settings Touch Touch enter on“Adsober setting” menu enter on “Alarm settings” menu. On time - Timed cycle On Set - the cycle is setting by the dew point sensor. Touch to return to the Touch to return to the previous menu.
Page 34
5.5 Rapid menu Alarm settings Reach the menu in short steps: Touch → Touch → Touch Menu “Time” Adsorbiter setting Touch Touch → Touch → Touch → Touch Alarm Dryer settings Touch Touch → Touch → Touch Immediate stop Condensate drain setting Touch →...
Page 35
6.4 Preventive Maintenance Programme 6 Maintenance To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability: • The machine is designed and built to guarantee continuous operation; however, the life of its compo- nents depends on the maintenance performed. Maintenance Maintenance Interval Activity Description (standard operating conditions) •...
Page 36
6.5 Dismantling Contact supplier The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be recovered in conformity with For any maintenance please note the following warnings: current local environmental regulations. During the replacement of any fi lter element, The refrigerant fl...
Page 37
7 Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE Heater Manual Warning Adsorber check High pressure Column reset Noise in purge phases Warning Probe fi lters Safety Thermostat Air is not suffi cient for Past 1 year from the Substitute the Increasing inlet air Drain solenoid defective regeneration replacement...
Page 38
REMEDY FAULT CAUSE High Temperature byt High pressure by By-pass Alarm fail/open Pressure Switch Pressure Switch Lower No refrigerant recharge Cooling air high Decrease cooling air current consumption temperature temperature Decrease com- Excessive thermal load pressed air quantity temperature Condenser dirty or ob- Clean structed condenser...
Page 39
Índice 1 Seguridad 8 Apéndice 1.1 Importancia del manual ............................2 Hay símbolos cuyo signifi cado se indica en el párrafo8.1. 1.2 Señales de advertencia ............................2 8.1 Leyenda 1.3 Instrucciones de seguridad ............................. 2 8.2 Esquema de instalación 1.4 Riesgos residuales ..............................2 8.3 Datos técnicos 1.5 Áreas de peligro ................................
La manipulación o sustitución de cualquier pieza por personal no-autorizado y/o el uso indebido del 1 Seguridad aparato exonerarán al fabricante de toda responsabilidad, e invalidarán la garantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños a personas, cosas y al aparato, 1.1 Importancia del manual por negligencia de los operarios, incumplimiento de todas las instrucciones expuestas en el manual, y •...
1.5 Áreas de peligro 2 Introducción Este manual es para secadores frigorífi cos diseñados para garantizar una alta calidad en el tratamien- to del aire comprimido. 2.1 Transporte 1. Riesgo de lesiones por superfi cies calientes La unidad embalada deberá: •...
3 Instalación 3.6 Conexión descarga aire de purga La extensión debe realizarse con un tubo de goma de un máximo de 10m (goma sintética con espiral interno de acero), resistente a 90° de temperatura y a 10 barg de presión. Instale el secador en el interior, en una zona limpia protegida de losa gentes atmosféricos directos (incluida la luz del sol).
4.4 Parada 4 Puesta a punto 1. Cierra lentamente la válvula de salida de aire 4.1 Comprobaciones preliminares 2. toque durante unos segundos el botón para apagar la secadora. Antes de poner la secadora en marcha, asegúrese de que: El botón cambia de color a verde. from •...
5 Control Toque para ver al circuito de adsoción (Home 1) O para ver al circuito de refrigeración(Home 2) 5.1 Pantalla de inicio (Home) Botones Función táctiles Recipiente Recipiente Secadora ON/ APAGADO a presión 1 a presión 2 OFF Toque unos (gris) segundos para ENCENDIDO...
5.2 Menú temporizador 5.4 Menú de información del sistema Toque para acceder al Toque para acceder al menú “system information”. menú “Timer”: Los pasos de trabajo se mue- stran en secuencia con los tiempos indicados. Toque para volver al menú anterior.
5.4.1 Parada inmediata 5.4.3 Tendencia Toque para Toque acceder al menú “immediate enter on “Trend selection” menu. stop”. Tendencia de temperatura. Toque para confi rmar y para desplazar- apagar la secadora. se por el gráfi co. para habilitar Toque para volver al menú el desplazamiento rápido por el anterior.
5.4.4 Estado entrada/salida analógica/digital Salida analógica Toque para acceder al menú “Status I/O”. Entrada analógica Toque para volver al menú anterior. Toque para volver al panel de control. Toque para ir a la siguiente página. Entrada digital Activo = blanco No activo = negro Toque para ir a la...
5.4.5 Búfer de alarmas Código Descripción Reset Dete. Dete. Seca. Adso. Toque aExpBit Alarma de expansión desconectada (EXP) para acceder al menú “Alarm wB8HH Advertencia de descarga de temp. alta (B8) History”. waB8EP Advertencia de error de sonda de descarga (B8) wB0H Advertencia Temp.
5.4.7 Horas y ciclos de funcionamiento 5.4.8 Acceso del usuario Toque para Toque para acceder al menú “User Access”. acceder al menú “Operation huors & cycles”. La contraseña es necesaria para acceder. La contraseña solo se propor- ciona al personal de servicio experimentado y califi...
5.4.9 Ajustes generales Ajustes de ENCENDIDO/APAGADO Toque Toque para acceder al menú “ON/OFF para acceder al menú “General confi guration”. setting”. Toque Normal = parada normal; Toque para volver al menú Forced regeneration = parada anterior. forzada. Toque Toque para volver al panel de control.
Page 51
Ajustes de adsorción Ajustes de alarmas Toque Toque para acceder al menú “Adsober para acceder al menú “Alarm setting”. settings”. On time - Ciclo cronometrado On Set - el sensor de punto de rocío establece el ciclo. Toque para volver al menú Toque para volver al menú...
6.4 Programa de Mantenimiento Preventivo 6 Mantenimiento Para garantizar la máxima duración de la efi cacia y fi abilidad del secador: • El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un funcionamiento continuo; No obstante, la vida útil de sus componentes depende del mantenimiento que se realice. Mantenimiento ntervalo de mantenimiento (condiciones de funcionamiento estándar)
Para las labores de mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes advertencias: 6.5 Desmontaje Tras la sustitución de cualquier elemento El refrigerante y el aceite lubricante del circuito deberán ser recuperados de acuerdo con las normati- fi ltrante, asegúrese de que el cuerpo quede vas locales vigentes en materia medioambiental.
7 Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Reset Manual del Calentador Termo- Advertencia comprobar Ruido en las fases de stato de seguridad Advertencia Sonda Alta presión Columna 1,2 fi ltros de absorción purga Sí Sí Sí No hay sufi ciente aire para Aumento del aire de Pasó...
Page 56
SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alta temperatura byt Alta presión por Interruptor de Fallo/apertura alarma By-pass Interruptor de presión presión Sí Sin recarga de Sí Niedriger refrigerante Alta temperatura del aire Baje la temperatura de Stromaufnahme de enfriamiento enfriamiento Sí Baje la temperatura del Carga térmica excesiva aire comprimido Sí...
Page 57
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit 8 Anhang 1.1 Bedeutung des Benutzerhandbuchs ........................2 Die Bedeutung der vorhandenen Symbole wird in Abschnitt 8.1 erläutert. 1.2 Gefahrensymbole ............................... 2 8.1 Legende 1.3 Sicherheitshinweise ..............................2 8.2 Installationsplan 1.4 Restgefährdungen..............................2 8.3 Technische Daten 1.5 Gefahrenbereiche ............................... 3 8.4 Ersatzteilliste 2 Einführung 8.5 Explosionszeichnung...
Garantie. 1 Sicherheit Der Hersteller ist von jeder aktuellen und zukünftigen Haftung für Personen-, Sach- und Geräte- schäden freigestellt, die auf Nachlässigkeit der Bediener, Missachtung der Anweisungen in dem 1.1 Bedeutung des Benutzerhandbuchs vorliegenden Benutzerhandbuch und der gültigen Sicherheitsvorschriften der Anlage zurückzuführen •...
1.5 Gefahrenbereiche 2 Einführung Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf Trockner, die für hohe Qualität der Druckluftbehandlung ausgelegt sind. 1. Verletzungsgefahr durch heiße Ober- 2.1 Transport fl ächen Die verpackte Einheit muss: 2. Verletzungsgefahr durch plötzlich • stets in vertikaler Position transportiert werden; austretendes Gas •...
3 Installation interner Stahlspirale); der Schlauch muss bis 90° temperaturbeständig und bis 10 barg druckfest sein. 3.7 Anschluss des Luftablasses Den Trockner im Inneren in einem sauberen und gegen direkte Witterungseinfl üsse (ein- Um die Geräuschentwicklung beim Luftablass aus dem Tank zu vermindern, muss ein Schalldämpfer schließlich Sonnenstrahlen) geschützten Bereich aufstellen.
4.4 Abschalten 4 Inbetriebnahme 1. Luftauslassventil langsam schließen: 4.1 Vorkontrollen 2. Zum Ausschalten des Trockners auf die Taste Berühren Sie einige Vor dem Einschalten des Trockners kontrollieren, dass: Sekunden lang. Die Taste ändert die Farbe zu grau. vnom • die Installation gemäß den Anweisungen in Abschnitt 8.2 durchgeführt wurde; 3.
5 Steuerung oder tippen, um den Adsorberkreislauf zu sehen (Home 1) oder um den Kältekreislauf zu sehen (Home 2) 5.1 Hauptseite (Home) Tippta- Funktion sten Druck Druck Trockner ON/ Vessel 1 Vessel 2 OFF . Zum Ein-/ OFF (grau) Ausschalten einige Sekunden ON (grün) antippen...
5.2 Timer-Menü 5.4 Menü Systeminformationen tippen, um das Menü tippen, um das Menü “system information” aufzurufen. “Timer” aufzurufen: Die Betriebsphasen werden na- cheinander mit den angegebenen Zeiten angezeigt. tippen, um zum vorhe- rigen Menü zurückzukehren. tippen, um zur Haupt- seite zurückzukehren. 5.3 Alarm/Warnhinweis Symbol Funktion...
5.4.1 Sofortiger Stopp 5.4.3 Diagramme tippen, tippen, um das Menü “immediate stop” um das Menü “Trend selection” aufzurufen. aufzurufen. Temperaturdiagramme. tippen, um zu bestätigen und den Trockner kann durch auszuschalten. das Diagramm gescrollt werden. ann schnelles tippen, um zum vorhe- Scrollen durch das Diagramm rigen Menü...
5.4.4 Status Ein-/Ausgang analog/digital Analogausgang tippen, um das Menü “Status I/O” . Analogeingang tippen, um zum vorhe- rigen Menü zurückzukehren. tippen, um zur Haupt- seite zurückzukehren. oder tippen, um die nächste Seite aufzurufen. Digitaleingang Aktiv = weiß Nicht aktiv = schwarz oder tippen, um die nächste Seite aufzurufen.
5.4.5 Alarmspeicher Code Beschreibung Rück. Stopp Stopp Trock. Adsor. tippen, aExpBit Alarm für nicht angeschlossene Expansion (EXP) um das Menü “Alarm History” wB8HH Warnung für hohe Verdichtungstemp. (B8) anzuzeigen. waB8EP Warnung für Fehler Verdichtungsfühler (B8) wB0H Warnung für hohe Taupunkttemp. Kältemittel (B0) tippen, wB0EP Warnung für Fehler Taupunktfühler Kältemittel (B0)
5.4.7 Betriebsstunden und -zyklen 5.4.8 Benutzerzugang tippen, tippen, um das Menü “User Access” um das Menü “Operation huors & anzuzeigen. cycles” anzuzeigen. Zum Aufruf wird ein Passwort benötigt. Das Passwort erhält nur erfah- renes und qualifi ziertes War- tungspersonal. oder tippen, um die nächste Seite aufzurufen.
5.4.9 Allgemeine Einstellungen Einstellungen zum Ein-/Ausschalten tippen, tippen, um das Menü “ON/OFF confi gu- um das Menü “General setting” ration” aufzurufen. aufzurufen. tippen Normal = normaler Stopp; tippen, um zum vorhe- Forced regeneration = erzwun- rigen Menü zurückzukehren. gener Stopp. tippen, um zur Haupt- seite zurückzukehren.
Page 69
Adsorber-Einstellungen Alarmeinstellungen tippen, tippen, um das Menü “Adsober setting” um das Menü “Alarm settings” aufzurufen aufzurufen. On time - Zeitgeschalteter Zyklus On Set - der Zyklus hängt von der Einstellung des Tau- punktfühlers ab. tippen, um zum vorhe- tippen, um zum vorhe- rigen Menü...
6.4 Wartungsprogramm 6 Wartung Für maximale Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit des Trockners das Wartungsprogramm strikt • Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die Lebensdauer der einzelnen Komponen- einhalten: ten hängt jedoch direkt von der ausgeführten Wartung ab. Beschreibung Wartungszeiten •...
Bei allen Wartungsarbeiten folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten: 6.5 Verschrottung Beim Auswechseln eines beliebigen Filte- Im Kreislauf enthaltenes Kältemittel und Schmieröl müssen entsprechend den lokalen Umweltschutz- relements ist auf den perfekten Verschluss bestimmungen gesammelt werden. des Gehäuses zu achten, dazu müssen die an Sie müssen vor der Verschrottung der Maschine in Behälter abgelassen werden ((EU) Nr.
7 Fehlersuche ABHILFE FEHLER URSACHE Manuelle Rücksetzung Heizung Sicherheitsther- Warnung Adsorber Filter mostat Hohe Geräusche beim Warnung Fühler Hoher Druckbehälter 1,2 kontrollieren Entlüften 1 Jahr seit dem Austausch Unzureichende Luftmenge der Filtereinsätze ver- Filtereinsätze für die Regeneration Luftzufuhr erhöhen Ablassmagnetventil defekt wechseln gangen Nein...
Page 74
ABHILFE FEHLER URSACHE Hobe Temperatur Hochdruck By-pass Alarma Druckwächter ersetzen Druckwächter ersetzen Fehlen/öffnen Fehlen Niedriger von Kältemittel. Hohe Kühlluft- Kühlluft-Temperatur Nachfüllen Stromaufnahme Temperatur reduzieren Nein Nein Kühlluft-Temperatur/ Wärmelast zu hoch betrag reduzieren Nein Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen oder verstopf Nein Druckwächter Ventilator dreht nicht (Druckwächter PV defekt)
Page 75
Sommaire 1 Sécurité 8 Appendice 1.1 Importance du manuel ............................. 2 There are symbols whose meaning is given in the par. 8.1. 1.2 Symboles de danger ..............................2 8.1 Légende 1.3 Consignes de sécurité .............................. 2 8.2 Schéma d’installation 1.4 Risques résiduels ............................... 2 8.3 Caractéristiques techniques 1.5 Zone dangereuse ................................
personnel non agréé et/ou en cas d’utilisation incorrecte de la machine ; dans de tels cas, la garantie 1 Sécurité sera annulée. Le fabricant sera déchargé de toute responsabilité, présente et future, en cas de dommages causés à 1.1 Importance du manuel des personnes, à...
1.5 Zone dangereuse 2 Introduction Ce manuel est conçu pour les dessicateurs d’air destinés à garantir un traitement de haute qualité de l’air comprimé. 1. Risque de blessure par les surfaces très chaudes 2.1 Transport 2. Risque de blessure par fuite soudaine L’appareil doit être : de gaz •...
3 Installation 3.6 Raccordements à la conduite de refoulement de l’air purgé Le raccordement à l’unité doit se faire par un tuyau caoutchouc d’une longueur maximale de 10 m (caoutchouc synthétique avec une spirale interne en inox) et apte à résister à des températures de 90 Le dessicateur doit être installé...
4.4 Arrêt 4 Mise en service 1. Fermez lentement la soupape de sortie d’air. 4.1 Vérifi cations préliminaires 2. Touchez pendant quelques secondes le bouton pour éteindre le Avant de mettre en marche le déshydrateur, veillez à ce que : déshydrateur. La couleur du bouton passe au gris à...
5 Control Touchez pour voir le circuit de compensation de charge (Home 1) ou pour affi cher le circuit de frigorigène (Home 2) 5.1 Home screen (Home) Boutons Fonction Marche/Arrêt ARRÊT Pression Pression déshydrateur (gris) Réservoir 1 Réservoir 2 Touchez pendant quelques secon- MARCHE des pour Mettre (vert)
5.2 Menu Minuteur 5.4 Menu Informations sur le système Touchez pour entrer dans Touchez pour entrer dans le menu “system information”. le menu “Timer”: Les étapes du travail sont affi chées en séquence avec les temps indiqués. Touchez pour revenir au menu précédent.
5.4.1 Arrêt immédiat 5.4.3 Tendance Touchez Touchez pour entrer dans le menu pour entrer dans le menu “Trend “immediate stop”. selection”. Tendance des températures. Touchez pour confi rmer et éteindre le déshydrateur. utilisez tpour faire défi ler sur le graphique. Touchez pour revenir au utilisez...
5.4.4 Statut entrée/sortie analogique/numérique Sortie analogique Touchez pour entrer dans le menu “Status I/O”. Entrée analogique Touchez pour revenir au menu précédent. Touchez pour revenir au panneau de confi guration. Touchez pour aller à la page suivante. Entrée numérique Active = blanc Non active = noir Touchez pour aller...
5.4.7 Heures et cycles de fonctionnement 5.4.8 User/ factory access Touchez Touchez pour entrer dans le menu pour entrer dans le menu “User Access”. “Operation huors & cycles”. Un mot de passe est requis pour entrer. Le mot de passe n’est fourni qu’au personnel de service expérimenté...
5.4.9 Paramètres généraux Paramètres Marche/Arrêt Touchez Touchez pour entrer dans le menu pour entrer dans le menu “ON/OFF confi guration”. “General setting”. Touchez Normal = arrêt normal ; Touchez pour revenir au Forced regeneration = arrêt menu précédent. forcé. Touchez Touchez pour revenir au panneau de confi...
Page 87
Paramètre Absorbeur Paramètre Alarmes Touchez Touchez pour entrer dans le menu pour entrer dans le menu “Adsober setting”. “Alarm settings”. On time - cycle minuté On Set - le cycle est défi ni par le capteur de point de rosée. Touchez pour revenir au Touchez...
6.4 Programme de maintenance préventive 6 Maintenance Pour garantir les performances maximales du dessicateur dans le temps, procéder aux contrôles • La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonctionnement continu ; toutefois, la durée de suivants : vie de ses composants est directement liée à l’entretien effectué. Description de l’activité...
Lors de toute intervention de maintenance, se rappeler les recommandations suivantes : 6.5 Démontage Lors du remplacement de n’importe quel Le fl uide frigorigène et l’huile lubrifi ante contenus dans le circuit doivent être collectés conformément élément fi ltrant, s’assurer de la fermeture to- aux règlements environnementaux en vigueur localement.
7 Diagnostic des pannes REMÈDE ANOMALIE CAUSE Reset manuel du corps de Avertissement Bruit au cours de phases Haute pression Colonnes chauffe Thermostat de sécurité absorbant Vérifi er les Avertissement sonde de purge fi ltres Air insuffi sant pour la Augmenter l'entrée 1 an après le remplace- Solénoïde de refoulement...
Page 92
REMÈDE ANOMALIE CAUSE Haute température indiquée par Haute pression indiquée Alarme vanne dérivation Absen- pressostat par pressostat ce d'ouverture Faible absorption de Pas de recharge fl uide Haute température Réduire température air courant frigorigène air de refroidissement de refroidissement Charge thermique Réduire température/ excessive quantité...
Page 93
Índice 1 Segurança 8 Anexo 1.1 Importância do manual ............................2 1.2 Sinais de advertência ..............................2 8.1 Legenda 1.3 Instruções de segurança ............................2 8.2 Esquema de instalação 1.4 Riscos residuais ................................2 8.3 Dados técnicos 1.5 Zona de perigo................................3 8.4 Lista de peças de substituição 2 Introdução 8.5 Desenhos explodidos...
A adulteração ou substituição de quaisquer peças por parte de pessoal não autorizado e/ou a utili- 1 Segurança zação inadequada da máquina exoneram o fabricante de qualquer responsabilidade e invalidam a garantia. 1.1 Importância do manual O fabricante declina qualquer responsabilidade presente ou futura por danos em pessoas, objectos e •...
1.5 Zona de perigo 2 Introdução Este manual refere-se aos secadores de refrigeração concebidos para garantir uma qualidade elevada no tratamento de ar comprimido. 2.1 Transporte 1. Risco de ferimentos devido a su- perfícies quentes A unidade embalada deve: • permanecer numa posição vertical; 2.
3 Instalação 3.7 Ligação da descarga de ar Para atenuar o ruído na fase de descarga do ar dos depósitos, deve ligar-se um silenciador (fornecido em separado). Instale o secador numa zona interior e limpa, protegido da acção directa dos agentes atmo- O silenciador pode ser ligado diretamente à...
4.4 Paragem 4 Colocação em funcionamento 1. Feche lentamente a válvula de entrada de ar 4.1 Verifi cações preliminares 2. Toque por alguns segundos o botão para desligar o secador. Antes de ligar o secador, certifi que-se: O botão muda de cor para cinzento. para •...
5 Controlo Toque em para ver o circuito de adsorvente (Home 1) ou para ver o circuito do refrige- rante (Home 2) 5.1 Ecrã inicial (Home) Botões Função táteis Vaso de Vaso de Desligado ON/OFF o secador pressão 1 pressão 2 (cinzento) Toque durante alguns segundos...
5.2 Menu do temporizador 5.4 Menu de informações do sistema Toque em para entrar no Toque em para entrar no menu “system information”. menu “Timer”: As etapas de funcionamento são apresentadas em sequência com os tempos indicados. Toque em para voltar ao menu anterior.
5.4.1 Paragem imediata 5.4.3 Tendência Toque em Toque em para entrar no menu “immediate para entrar no menu “Trend stop”. selection”. Tendência das temperaturas. Toque em para confi r- mar e desligar o secador. Utilize para se deslocar no gráfi co. Toque em para voltar ao Utilize...
5.4.4 Estado de entrada/saída analógica/digital Saída analógica Toque em para entrar no menu “Status I/O”. Entrada analógica Toque em para voltar ao menu anterior. Toque em para voltar ao painel de controlo. Toque em para entrar na página seguinte. Entrada digital Ativo = branco Inativa = preto Toque em...
5.4.5 Memória de alarmes Código Descrição Repo- Parar Parar sição Seca. Adsor. Toque em aLPbit Alarme do interruptor de baixa pressão (LP) (Não ativado na ciclagem) para entrar no menu “Alarm History”. aPHSbit Alarme do monitor de fases (PH) aPISbit Alarme de proteção integral (PI) Toque em aExpBit...
5.4.7 Horas e ciclos de funcionamento 5.4.8 Acesso dos utilizadores Toque em Toque em para entrar no menu“User para entrar no menu “Operation Access”. huors & cycles”. É necessária uma palavra-passe para entrar. A palavra-passe apenas é forne- cida a pessoal de manutenção experiente e qualifi...
5.4.9 Defi nição geral Defi nições de ligar/desligar Toque em Toque em para entrar no menu “ON/OFF para entrar no menu “General confi guration”. setting”. Toque em Normal = paragem normal; Toque em para voltar ao Forced regeneration = paragem menu anterior.
Page 105
Defi nição de adsorvente Defi nições de alarme Toque em Toque em para entrar no menu “Adsober para entrar no menu “Alarm setting”. settings”. On time - Ciclo cronometrado On Set - o ciclo é defi nido pelo sensor do ponto de condensação. Toque em para voltar ao Toque em...
5.5 Menu rápido Defi nição de Modbus Aceda o menu em poucos passos: Toque em → Toque em → Toque em Menu “Time” Data/hora Toque em Toque em → Toque em → Toque em Alarme Defi nições de alarme Toque em Toque em →...
6.4 Programa de manutenção preventiva 6 Manutenção Para garantir o máximo de efi ciência e fi abilidade do secador ao longo do tempo: • A máquina foi concebida e fabricada de modo a garantir um funcionamento contínuo; no entanto, o período de vida útil dos componentes depende do tipo de manutenção efectuada.
Para efectuar qualquer operação de manutenção, tenha em consideração as seguintes advertências: 6.5 Desmantelamento Durante a substituição de qualquer elemento O refrigerante e o óleo lubrifi cante contidos no circuito devem ser recuperados em conformidade com fi ltrante, garantir o fecho perfeito do corpo, os regulamentos ambientais locais em vigor.
7 Localização de avarias SOLUÇÃO AVARIA CAUSA Reposição manual do Aviso Adsorvente verifi - aquecedor Ruído nas fases de purga Aviso Sonda Pressão alta Coluna 1,2 car fi ltros Termóstato de segurança Ar insufi ciente para a Aumentar o ar de Substituir os ele- Drenar a solenóide 1 ano após a substituição...
Page 110
SOLUÇÃO AVARIA CAUSA Temperatura alta no interruptor Pressão baixa no interruptor de Pressão alta no interruptor de Alarme by-pass com falha/ de pressão pressão pressão activo Não Sem refrigerante, recar- Temperatura alta do ar de Baixa absorção de corrente Interruptor de pressão Diminuir a temperatura Substituir regar...
Page 111
Innehållsförteckning 1 Säkerhet 8 Bilaga 1.1 Om denna handbok ..............................2 Symboler som används i handboken beskrivs i avsnitt 8.1. 1.2 Varningssignaler ................................ 2 8.1 Teckenförklaring 1.3 Säkerhetsföreskrifter ..............................2 8.2 Installationsschema 1.4 Säkerhetsrisker ................................2 8.3 Tekniska data 1.5 Riskzon ..................................3 8.4 Reservdelslista 2 Inledning 8.5 Sprängritningar...
användning av maskinen, fritar tillverkaren från allt ansvar och medför att garantin förfaller. 1 Säkerhet Tillverkaren tar inget ansvar för skador på personer, föremål eller maskinen på grund av försumli- ghet från operatörens sida, underlåtenhet att följa alla instruktioner i denna handbok och underlåten- 1.1 Om denna handbok het att följa gällande bestämmelser beträffande systemets säkerhet.
1.5 Riskzon 2 Inledning Denna handbok avser kyltorkare konstruerade för att garantera hög kvalitet i behandlingen av tryc- kluft. 2.1 Transport 1. Risk för skador på grund av heta ytor Den förpackade enheten måste: 2. Risk för skador genom plötsligt •...
3 Installation 3.7 Koppling av luftutlopp För att dämpa buller i utloppet av luft från tankarna skall en ljuddämpare installeras (levereras sepa- rat). Installera torkaren inomhus på en ren plats i skydd mot direkt exponering för atmosfäriska Ljuddämparen kan kopplas direkt till enheten, eller på avstånd från enheten. ämnen (inklusive solljus).
4.4 Stopp 4 Drifttagning 1. Stängas luftutloppsventilen långsamt 4.1 Preliminära kontroller 2. Tryck på några sekunder Knappen för att stänga av torken. Innan du startar torken ska du kontrollera att: Knappen ändrar färg till grått. från till • installationen har utförts enligt beskrivningen i avsnitt 8.2; 3.
5 Kontroll Rör vid eller för att se adsorberingskretsen(Home 1) eller för att se kylkretsen (Home 2) 5.1 Skärmbilden Home (Home) Berörings- Funktion knappar Tork PÅ/AV Tryckkärl 1 Tryckkärl 2 Rör vid knappen AV (grå) under några sekunder för tork PÅ...
5.2 Menytimer 5.4 Meny för systeminformation Rör vid för att gå till Rör vid för att gå till menyn “system information”. menyn “Timer”: Arbetsmomentets steg visas i tur och ordning med de angivna tiderna. Rör vid för att gå tillbaka till föregående meny.
5.4.1 Omedelbart stopp 5.4.3 Trend Rör vid för Rör vid för att gå till menyn “immediate att gå till menyn “Trend selec- stop”. tion”. Temperaturtrender Rör vid för att bekräfta och stänga av torken. Använd för att skrolla längs kurvan. Rör vid för att gå...
5.4.4 Status för analoga/digitala ingångar/utgångar Analog utgång Rör vid för att gå till menyn “Status I/O”. Analog ingång Rör vid för att gå tillbaka till föregående meny. Rör vid för att gå tillbaka till kontrollpanelen. Rör vid eller för att gå till nästa sida.
5.4.5 Larmbuffert Beskrivning Åters. Stopp Stopp. tork. Adsor. Rör vid för aExpBit Larm om expansion frånkopplad (EXP) att gå till menyn “Alarm History”. wB8HH Högtemperaturvarning utmatning (B8) waB8EP Varning om fel i utmatningsgivare (B8) Rör vid för wB0H Hög temp. Daggpunktsvarning kylmedel (B0) att välja sökperiod.
5.4.7 Drifttimmar & arbetscykler 5.4.8 Användaråtkomst Rör vid för Rör vid att gå till menyn“User Access”. för att gå till menyn “Operation huors & cycles”. Lösenord krävs för åtkomst. Lösenordet ges bara till erfaren och behörig servicepersonal. Rör vid eller för att gå...
5.4.9 Allmän inställning Inställningar PÅ/AV Rör vid Rör vid för att gå till menyn “ON/OFF för att gå till menyn “General confi guration”. setting”. Rör vid Normal = normalt stopp Rör vid för att gå tillbaka Forced regeneration = forcerat till föregående meny.
Page 123
Adsorberarens inställning Larminställningar Rör vid Rör vid tför att gå till menyn “Adsober för att gå till menyn “Alarm setting” settings”. On time - Tidsstyrd arbetscykel On Set - Arbetscykeln styrs av daggpunktsgivaren. Rör vid för att gå tillbaka Rör vid för att gå...
5.5 Snabbmeny Datum/tid Gå till menyn i korta steg: Rör vid → Rör vid → Rör vid Menyn ” Tid” Larminställningar Rör vid Rör vid → Rör vid → Rör vid Larm Adsorberingsinställning Rör vid Rör vid → Rör vid →...
6.4 Schema för förebyggande underhåll 6 Underhåll För att optimera torkarens effektivitet och tillförlitlighet: • Maskinen är konstruerad och byggd för kontinuerlig drift, men livslängden hos maskinens kompo- nenter beror på det underhåll som utförs. Beskrivning Underhållsintervall (normala driftförhållanden) av underhåll •...
I samband med underhåll, observera följande varningar: 6.5 Demontering Efter byte av alla slags fi lterelement, se till att Köldmedlet och smörjoljan i kretsen måste återvinnas enligt gällande lokala miljöbestämmelser. enheten sluter till perfekt, och kontrollera att Köldmedlet ska återvinnas före slutlig kassering av utrustningen ((EU) št 517/2014 art.8). symbolerna på...
7 Felsökning ÅTGÄRD ORSAK Värmare manuell Varning absorberare, återställning Oljud i avluftningsfaser Varning sond Högt tryck pelare 1,2 kontrollera fi lter Säkerhetstermostat Luft ej tillräcklig för rege- Öka intagsluft Över 1 år från utbyte Byt ut elementfi ltren Tömningssolenoid defekt nerering Lufttryck under driftgrän- Öka...
Page 128
ÅTGÄRD ORSAK Hög temperatur av Högt tryck av Bypass-larm fel/öppet tryckströmställare tryckströmställare Inget köldmedel, fyll Låg strömabsorption Minska Hög kylluftstemperatur på kylluftstemperatur För stor termisk Minska temperatur hos belastning tryckluft Kondensor smutsig Rengör eller blockerad kondensor Byt ut tryckbrytare Fläkttryckbrytare (PV) ej inställd Tillkalla extern assistans...
Page 129
Sisällysluettelo 1 Turvallisuus 8 Liitteet 1.1 Käyttöohjeen tärkeä merkitys ..........................2 There are symbols whose meaning is given in the par. 8.1. 1.2 Varoitussymbolit ................................. 2 8.1 Merkkien selitykset 1.3 Turvallisuusohjeet ..............................2 8.2 Asennuskaavio 1.4 Jäännösriskit ................................2 8.3 Tekniset tiedot 1.5 Vaaravyöhyke ................................
epäasianmukainen käyttö vapauttavat valmistajan kaikesta vastuusta ja mitätöivät takuun. 1 Turvallisuus Valmistaja ei vastaa millään tavalla nyt eikä tulevaisuudessa sellaisista henkilöille, esineille ja kuivaimelle aiheutuneista vahingoista, jotka ovat seurausta käyttäjien huolimattomuudesta tai tämän 1.1 Käyttöohjeen tärkeä merkitys käyttöohjeen ja järjestelmän turvallisuutta koskevien voimassa olevien määräysten noudattamatta •...
3 Asennus 3.7 Poistoilmaliitäntä Säiliöiden ilmanpoiston aiheuttaman melun vaimentamiseksi järjestelmään on kytkettävä äänenvai- mennin (toimitetaan erikseen). Asenna kuivain sisätilaan, puhtaalle alueelle, joka on suojattu sääolosuhteilta (myös auringon- Äänenvaimennin voidaan kytkeä suoraan yksikköön tai yksiköstä erilleen. valolta). Jälkimmäisessä tapauksessa kytkentä tehdään kumiletkulla, jonka maksimipituus on 10 metriä (syn- Asennetun tuotteen on oltava asianmukaisesti suojattu palovaaraa vastaan ite EN378-3).
5 Ohjaus kosketa adsorberin piirin katsomiseksi (Home 1) tai katso kylmäainepiiri (Home 2) 5.1 Aloitusnäyttö (Home) Kosketu- Toiminta spainikkeet Kuivaimen KÄYNNI- paineastia 1 paineastia 2 STYS/SAMMUTUS (harmaa) (ON/OFF) ON tai OFF kosket- tamalla muutaman (vihreä) sekunnin ajan Anturi B0, Pääsy tietovalikkoon: koneen tila, paine- Kokonaiska- kastepisteen et, lämpötilat, yleiset asetukset, kulutus,...
5.4.7 Käyttötunnit ja jaksot 5.4.8 Käyttäjän liittymä Kosketa Kosketa siirtyäksesi “User Access” siirtyäksesi to enter on “Opera- -valikkoon. tion huors & cycles”-valikkoon. Valikkoon pääsyyn vaaditaan salasana. Salasana annetaan ainoastaan kokeneelle ja pätevälle huol- tohenkilöstölle. Kosketa siirtyäksesi seuraavalle sivulle. Kosketa siirtyäksesi seuraavalle sivulle. Kosketa palataksesi edelli- seen valikkoon.
5.4.9 Yleiset asetukset KÄYNNISTYS- ja SAMMUTUS-asetukset ON/OFF Kosketa Kosketa siirtyäksesi “ON/OFF confi gura- siirtyäksesi “General setting” tion” -valikkoon. -valikkoon. Kosketa Normaali = Normaali sammutus; Pakotettu talteenotto = pakko- Kosketa palataksesi edelli- sammutus. seen valikkoon. Kosketa palataksesi ohjau- Kosketa spaneeliin. Ainoastaan HMI = KÄYNNISTYS ja SAMMUTUS ainoastaan koskettamalla Symboli Toiminta Symboli...
Page 141
Adsorberin asetukset Hälytysasetukset Kosketa Kosketa siirtyäksesi “Adsober setting” siirtyäksesi “Alarm settings” -valikkoon. -valikkoon. On time - Ajastettu jakso On Set - jakso asetetaan kastepi- steanturin toimesta. Kosketa palataksesi edelli- Kosketa palataksesi edelli- seen valikkoon. seen valikkoon. Kosketa palataksesi ohjau- Kosketa palataksesi ohjau- spaneeliin.
6.4 Ennakkohuollon toimenpiteet 6 Huolto Tee taulukon mukaiset toimenpiteet, jotta varmistat kuivaimen pitkän, tehokkaan ja luotettavan toi- • Kuivain on suunniteltu ja valmistettu jatkuvatoimiseksi. Komponenttien käyttöikä riippuu kuitenkin minnan: huoltotoimenpiteiden suorittamisesta. Huolto Huoltoväli (normaalit • Kun tilaat huollon tai varaosia, ilmoita kuivaimen malli ja sarjanumero, jotka on merkitty Toimenpiteen kuvaus toimintaolosuhteet) yksikköön kiinnitettyyn tyyppikilpeen.
Huomioi seuraavat varoitukset aina huoltotöiden yhteydessä: 6.5 Purkaminen Kun vaihdat suodatinelementtejä, varmista, Putkiston sisältämä kylmäaine ja voiteluöljy on otettava talteen voimassa olevien paikallisten ympäri- että suodatinpesä on täysin tiivis tarkistamalla, stömääräysten mukaisesti. että suodatinpäässä ja suodatinpesässä olevat Kylmäaine on otettava talteen ennen laitteen lopullista käytöstäpoistoa ((EU) n:o 517/2014 art. 8). merkinnät ovat kohdakkain.
7 Vianetsintä KORJAUS HÄIRIÖ Lämmittimen turvater- Adsorptiokuivaimen varoi- mostaatin Tyhjennysvaihe meluisa Anturin varoitus Korkeapainesäiliö 1,2 tus, tarkasta suodattimet manuaalinen palautus Kyllä Kyllä Kyllä Ilmaa ei ole riittävästi Vaihda suodatinele- Tyhjennyssolenoidi Lisää syöttöilmaa Vaihdettu vuosi sitten regenerointia varten mentit viallinen Kyllä Kyllä...
Page 146
KORJAUS HÄIRIÖ Korkea lämpötila Korkea paine Ohikierron hälytysvirhe / avaa painekytkimessä painekytkimessä Kyllä Kyllä Alenna Kylmäaine lopussa, lisää Jäähdytysilman korkea Alhainen absorptiovirta jäähdytysilman lämpötila lämpötilaa Kyllä Vähennä kompres- Liian suuri sorin ilmamäärää / alenna lämpökuormitus lämpötilaa Kyllä Kondensaattori likainen tai Puhdista tukossa kondensaattori...
Tukling eller utskifting av deler utført av uautorisert personale og/eller feil bruk av maskinen fritar 1 Sikkerhet produsenten for alt ansvar og ugyldiggjør garantien. Produsenten fraskriver seg ethvert nåværende eller fremtidig ansvar for skader på personer, ting 1.1 Brukerhåndboken er viktig eller maskinen, som skyldes operatørenes uaktsomhet, at alle instruksjonene i denne håndboken ikke •...
1.5 Faresone 2 Introduksjon Denne håndboken gjelder kjøletørkere som er beregnet på å garantere høy kvalitet i behandling med komprimert luft. 2.1 Transport 1. Fare for skade fra varme overfl ater Den innpakkede enheten må: 2. Fare for skade ved plutselig utslipp •...
3 Installasjon 3.7 Avløpskobling for tømming av luft For å dempe støyen under tømming av luft fra tankene, må det monteres en lyddemper på avløpet (leveres separat). Installer tørkeren innendørs, på et tørt sted beskyttet mot vær og vind (inkludert sollys) Lyddemperen kan kobles direkte til enheten eller på...
4.4 Stop 4 Igangkjøring 1. steng luftutløpsventilen sakte 4.1 Foreløpige kontroller 2. Trykk i noen sekunder knappen or å slå av tørkeren. Før du starter tørkeren, sørg for:: Knappen endrer fargen i grått. from • installasjonen ble utført i henhold til det som er angitt i avsnitt 8.2; 3.
5 Kontroll Trykk på eller for å se absorberingskretsen (Home 1) eller for å se kjølemiddelkretsen (Home 2) 5.1 Startskjerm (Home) knapp Funksjon trykkbehol- trykkbehol- Tørker PÅ/AV der 1 der 2 OFF (grå) Trykk i noen sekunder for PÅ/ ON (grønn) probe B0, Tilgang til informasjonsmeny: Totalt...
5.2 Meny-timer 5.4 System information menu Touch for å åpne “system Trykk på for å åpne “Ti- information” menyen. mer” menyen: Arbeidstrinnene vises i rekkeføl- ge med de angitte tidene. Trykk på for å gå tilbake til forrige meny. Trykk på for å...
5.4.1 Umiddelbar stopp 5.4.3 Trend Trykk på Trykk på for å åpne “immediate stop” for å åpne “Trend selection” menyen. menyen. Temperaturtrend Touch for å bekrefte og slå av tørkeren. bruk for å bla gjennom grafen. Trykk på for å gå tilbake til bruk for å...
5.4.4 Status inngang/utgang analog/digital Analog utgang Trykk på å åpne “Status I/O” menyen. Analog inngang Trykk på for å gå tilbake til forrige meny. Trykk på for å gå tilbake til kontrollpanelet. Trykk på eller for å gå til neste side. Digital inngang Aktiv = hvit Inaktiv = svart...
5.4.7 Driftstimer og sykluser 5.4.8 User/ factory access Trykk på Trykk på å åpne “User Access” menyen. for å åpne“Operation huors & cycles” menyen. Det kreves et passord for å åpne denne. Passordet gis kun til erfarent og kvalifi sert servicepersonell. Trykk på...
5.4.9 Generelle innstillinger Innstillinger PÅ/AV Trykk på Trykk på for å åpne “ON/OFF confi gura- for å åpne “General setting” tion” menyen. menyen. Trykk på Normal = normal stopp ; Trykk på for å gå tilbake til Forced regeneration = tvunget forrige meny.
Page 159
Absorberer-innstilling Alarm-innstillinger Trykk på Trykk på å åpne “Adsober setting” menyen for å åpne “Alarm settings” menyen. On time - Tidsplanlagt syklus On Set - syklusen er satt av duggpunktsensoren. Trykk på for å gå tilbake til Trykk på for å gå tilbake til forrige meny.
5.5 Hurtigmeny Dato/tidspunkt Åpne menyen med korte trinn: Trykk på → Trykk på → Trykk på Meny “Time” Alarm-innstillinger Trykk på Trykk på → Trykk på → Trykk på Alarm Absorberer-innstilling Trykk på Trykk på → Trykk på → Trykk på →...
6.4 Preventivt vedlikeholdsprogram 6 Vedlikehold For å garantere maksimal ytelse og pålitelighet fra tørkeren: • Maskinen er utformet og bygget for å garantere kontinuerlig drift. Levetiden til komponentene avhenger imidlertid av vedlikeholdet som utføres. Vedlikehold Vedlikeholdsintervall (standard drifts- forhold) Beskrivelse av inngrepet •...
Vær oppmerksom på følgende når det utføres vedlikehold:: 6.5 Demontering Under utskifting av fi lterelementer, må du påse Kjølemiddelet og smøremiddelet i kretsen må samles opp i samsvar med gjeldende lokale miljøbe- at fi lterhuset er helt lukket og kontrollere at stemmelser.
7 Feilsøking LØSNING FEIL ÅRSAK Manuell tilbakestilling Advarsel Kontroller varmeelement Støy ved utluftning Varselsensor Høy trykkbeholder 1,2 adsorberfi ltre Sikkerhetstermostat Ikke tilstrekkelig luft for Ett år er gått siden Øk tilførselsluft Skift fi lterinnsatser Tappemagnetventil defekt regenerering utskiftning Lufttrykket under Skift ut/rengjør Øk lufttrykket Tilbakestill advarsel...
Page 164
LØSNING FEIL ÅRSAK Høy temperatur med trykkbryter Høyt trykk med trykkbryter By-pass-alarm sviktet/åpen Ikke kjølemiddel, etterfyll Lavt strømopptak Reduser kjølelufttempe- Høy kjølelufttemperatur raturen Overdreven varmebela- Reduser temperatur i stning trykkluftmengde Kondensator skitten eller Rengjør tilstoppet kondensator Viftens trykkbryter (PV) Skift trykkbryter ikke innstilt Be om ekstern assistanse...
Page 166
product, en voor het navolgen van alle geldende industriële en veiligheidsnormen en voorschriften die in de 1 Veiligheid instructiehandleiding of andere bijgeleverde documentatie bij het product zijn vermeld. Knoeien aan of vervanging van enig onderdeel door onbevoegd personeel en/of onjuist gebruik van de ma- 1.1 Belang van de handleiding chine ontslaat de fabrikant van alle verantwoordelijkheid en maakt de garantie ongeldig.
Page 167
1.5 Gevarenzone 2 Inleiding This manual is in reference to refrigeration dryers designed to remove water vapor from compressed air. 2.1 Transportation 1. Gevaar voor letsel door hete opper- vlakken The packed unit must: • remain upright; 2. Gevaar voor letsel door plotseling •...
Page 168
3 Installatie 3.6 Aansluiting afvoer zuiveringslucht Het verlengstuk moet uitgevoerd worden met een rubber slang van maximaal 10 m (synthetisch rubber met een interne spiraal van staal), bestand tegen temperaturen van 90° en drukwaarden van Installeer de droger binnen, in een schone ruimte en beschermd tegen directe weersinvloeden 10 barg.
Page 169
4.4 Stop 4 Inbedrijfstelling 1. Sluit langzaam de luchtuitlaatklep 4.1 Voorbereidende controles 2. Druk op knopp om de droger uit te schakelen. Voordat u de droger start, dient u ervoor te zorgen dat: De knop verandert de kleur in grijs naar •...
Page 170
5 Besturing Raak aan om het adsorptiecircuit te bekijken (Home 1) of om het koelcircuit te bekijken (Home 2) 5.1 Hoofdscherm (Home) Touch- Functie knoppen drukvat 1 drukvat 2 Droger AAN/UIT UIT (grijs) Raak een paar seconden aan voor AAN/UIT AAN (groen) probe B0, Toegang tot het informatiemenu:...
Page 171
5.2 Menu timer 5.4 Systeeminformatie menu Raak aan om naar Raak aan om naar menu menu“system information” te “Timer” te gaan: gaan: De werkstappen worden in vol- gorde getoond met de aangege- ven tijden. Raak aan om naar het vorige menu terug te keren. Raak aan om naar het be- dieningspaneel terug te keren.
Page 172
5.4.1 Onmiddellijke stop 5.4.3 Trend Raak Raak om naar menu “immediate stop” om naar menu “Trend selection” te gaan.. te gaan. Temperatuur trend Raak aan om te bevestigen en de droger uit te gebruik om door schakelen. de grafi ek te scrollen. gebruik om snel Raak...
Page 173
5.4.4 Status ingang/uitgang analoog/digitaal Analoge uitgang Raak om naar menu “Status I/O” te gaan. Analoge ingang Raak aan om naar het vorige menu terug te keren. Raak aan om naar het be- dieningspaneel terug te keren. Raak om naar de volgende pagina te gaan.
Page 175
5.4.7 Bedrijfsuren & bedrijfscycli 5.4.8 Gebruikerstoegang Raak Raak om naar menu “User Access” te om naar menu “Operation huors gaan. & cycles” te gaan. Wachtwoord is vereist voor toegang. Het wachtwoord wordt alleen verstrekt aan ervaren en gekwa- lifi ceerd servicepersoneel. Raak om naar de volgende pagina te gaan.
Page 176
5.4.9 Algemene instelling Instellingen AAN / UIT Raak Raak om naar menu “ON/OFF confi gu- om naar menu “General setting” ration” te gaan. te gaan. Raak aan Normal = normale stop; Raak aan om naar het Forced regeneration = geforce- vorige menu terug te keren.
Page 177
Adsorber instelling Alarmen instellingen Raak Raak om naar menu “Adsober setting” om naar menu “Alarm settings” te gaan. te gaan. On time - geklokte cyclus On Set - de cyclus wordt inge- steld door de sensor van het dauwpunt. Raak aan om naar het Raak aan om naar het...
Page 178
5.5 Snelmenu Datum/tijd Bereik het menu in korte stappen: Raak aan → Raak aan → Raak aan Menu “Time” Alarmen instellingen Raak aan Raak aan → Raak aan → Raak aan Alarm Adsorber instelling Raak aan Raak aan → Raak aan →...
Page 179
6.4 Preventief onderhoudsprogramma 6 Onderhoud Om een langdurige en maximale effi ciëntie en betrouwbaarheid van de droger te garanderen dient u • De machine is ontworpen en gebouwd voor ononderbroken werking; de levensduur van de onderde- het volgende onderhoud uit te voeren. len is echter afhankelijk van het uitgevoerde onderhoud.
Page 180
Houd bij alle onderhoudswerkzaamheden de volgende waarschuwingen in acht: 6.5 Ontmantelen Gedurende de vervanging van een willekeurig De koelvloeistof en de smeerolie in het circuit moeten worden afgevoerd in overeenstemming met de fi lterelement, dient u zich ervan te verzekeren geldende plaatselijke milieuwetgeving.
Page 181
7 Opsporen van storingen OPLOSSING STORING OORZAAK Handmatige reset Waarschuwing adsorber Ruis tijdens ontluch- verwarming Waarschuwing sonde Hoge druk kolom 1,2 controleer fi lters tingsfase Veiligheidsthermostaat Lucht is onvoldoende voor Verhoog luchtto- Meer dan 1 jaar verstreken Vervang de ele- Elektromagnetische klep regeneratie evoer...
Page 182
OPLOSSING STORING OORZAAK Hoge temperatuur Hoge druk in drukschakelaar By-pass alarm storing/open drukschakelaar Geen koelvloeistof, Hoge temperatuur Lage stroomopname Verlaag temperatuur bijvullen koellucht koellucht Excessieve thermische Verlaag hoeveelheid/ belasting temp. perslucht Reinig Condensor vuil of verstopt condensor Vervang drukschake- Drukschakelaar ventilator (PV) niet ingesteld laar Neem contact...
Page 183
Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 8 Tillæg 1.1 Håndbogens betydning ............................. 2 There are symbols whose meaning is given in the par. 8.1. 1.2 Advarselssignaler ..............................2 8.1 Tegnforklaring 1.3 Sikkerhedsanvisninger ............................. 2 8.2 Installationsdiagram 1.4 Resterende risici ................................. 2 8.3 Tekniske data 1.5 Farezone ..................................
bestemmelserne indeholdt i produkthåndbogen eller i enhver anden dokumentation, der følger med 1 Sikkerhed produktet. Ukorrekt håndtering eller udskiftning af nogen som helst del foretaget af uautoriseret personale og/ 1.1 Håndbogens betydning eller ukorrekt anvendelse af maskinen fritager producenten for ethvert ansvar og medfører bortfald •...
1.5 Farezone 2 Indledning Denne håndbog vedrører tørreanlæg designet til at sikre høj kvalitet i behandlingen af trykluft. 2.1 Transport 1. Risiko for kvæstelser fra varme Den emballerede enhed skal: overfl ader • Forblive opretstående. 2. Risiko for personskade ved pludselig •...
3 Installation 3.7 Tilslutning luftudledning For at reducere støjen under tankenes luftudstødning der der tilsluttes en lyddæmper (leveres sepa- rat). Installer tørreanlægget indendørs, på et rent sted, der er beskyttet mod vind og vejr (inklusive Lyddæmperen kan tilsluttes direkte til enheden eller væk fra enheden. sollys).
4.4 Stop 4 Igangsættelse 1. Luk langsomt luftudløbsventilen. 4.1 Indledende kontroller 2. Tryk på knappen i et par sekunder for at slukke tørreanlægget. Før du starter tørreanlægget, skal du sikre dig: Knappen skifter farve til grå • at installationen blev udført i henhold til anvisningerne i afsnit 8.2; 3.
5 Styring tryk på eller for at se adsorberkredsløbet (Home 1) eller for at se kølemiddelkredsløbet (Home 2) 5.1 Startskærm (Home) Berørings- Funktion knapper trykbe- trykbe- SLUKKET Tørreanlæg ON/ holder 1 holder 2 (grå) OFF Tryk i et par sekunder for TÆNDT ON/OFF (grøn)
5.2 Timer-menu 5.4 Systeminformationsmenu Tryk på for at gå ind i me- Tryk på for at gå ind i nuen “system information”. menuen “Timer”: Arbejdstrinene vises i rækkeføl- ge med de angivne tider. Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu. Tryk på...
5.4.1 Øjeblikkeligt stop 5.4.3 Udvikling Tryk på Tryk på at gå ind i menuen “immediate for at gå ind i menuen “Trend stop”. selection”. Temperaturudvikling Tryk på for at bekræfte og slukke tørreanlægget. brug for at rulle på grafen. Tryk på for at vende tilbage brug for at aktive-...
5.4.4 Status analog/digital indgang/udgang Analog udgang Tryk på at gå ind i menuen “Status I/O”. Analog indgang Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu. Tryk på for at vende tilbage til kontrolpanelet. Tryk på eller for at komme til næste side.
5.4.5 Alarmbuffer Kode Beskrivelse Nulstil Stop Stop tørre. adso. Tryk på aExpBit Alarm for frakoblet ekspansion (EXP) for at gå ind i menuen“Alarm wB8HH Advarsel for høj udledningstemp. (B8) History”. waB8EP Advarsel om fejl på udledningssensor (B8) wB0H Høj temp. kølemiddel Dugpunktsadvarsel (B0) Tryk på...
5.4.7 Driftstimer og -cyklusser 5.4.8 Brugeradgang Tryk på Tryk på for at gå ind i menuen “User at gå ind i menuen “Operation Access”. huors & cycles” menu. Adgangskode er påkrævet for at komme ind. Adgangskoden gives kun til erfarent og kvalifi ceret service- personale.
5.4.9 Generel indstilling ON/OFF-indstillinger Tryk på Tryk på for at gå ind i menuen “ON/OFF tfor at gå ind i menuen “General confi guration”. setting”. Tryk på Normal = normalt stop; Tvungen regenerering = tvungen Tryk på for at vende tilbage stop.
Page 195
Adsorberindstilling Alarmindstillinger Tryk på Tryk på at gå ind i menuen “Adsober for at gå ind i menuen “Alarm setting”. settings”. On time - Tidsindstillet cyklus; On Set - cyklussen indstilles af dugpunktssensoren. Tryk på for at vende tilbage Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu.
5.5 Hurtigmenu Dato/klokkeslæt Nå til menuen i korte trin: Tryk på → Tryk på → Tryk på Menu “Time” Alarmindstillinger Tryk på Tryk på → Tryk på → Tryk på Alarm Adsorberindstilling Tryk på Tryk på → Tryk på → Tryk på →...
6.4 Forebyggende vedligeholdelsesprogram 6 Vedligeholdelse For at sikre vedvarende, maksimal tørreeffektivitet og pålidelighed: • Maskinen er designet og fremstillet til at sikre fortsat drift. Levetiden for de forskellige dele er dog afhængig af den udførte vedligeholdelse. Vedligeholdelse Vedligeholdelsesinterval (ved standard driftsbetingelser) Beskrivelse af aktiviteten •...
I forbindelse med vedligeholdelse skal man være opmærksom på disse advarsler: 6.5 Afmontering Under udskiftning af et fi lterelement skal Kølevæsken og smøreolien i kredsløbet skal genindvindes i overensstemmelse med gældende, lokale man sikre sig den perfekte lukning af legemet miljøbestemmelser.
7 Fejlsøgning LØSNING FEJL ÅRSAG Opvarmer Manuel Advarsel for adsorber Støj under afl uftningsfa- nulstilling Advarselsføler Højtrykssøjle 1,2 kontrollér fi ltre serne Sikkerhedstermostat Ikke nok luft til regene- Er der gået 1 år fra udskift- Udskift fi lterelemen- Udtømningsmagnetventil Øgning af luftindtag rering ningen terne...
Page 200
AFHJÆLPNING FEJL ÅRSAG Høj temperatur ved trykkontakten Højt tryk ved trykkontakten Bypass-alarm defekt/åben Ingen opfyldning af køle- Lavt strømforbrug Sænk køleluftstempe- Høj køleluftstemperatur middel raturen For stor termisk Sænk mængden og tempera- belastning turen af trykluften Kondensator snavset eller Rengør tilstoppet kondensator Udskift...
Page 201
Spis treści 1 Bezpieczeństwo 8 Aneks 1.1 Sposób postępowania z instrukcją ........................2 Istnieją symbole, których znaczenie podano w ust. 8.1 1.2 Sygnały ostrzegawcze .............................. 2 8.1 Legenda 1.3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........................2 8.2 Schemat instalacji 1.4 Ryzyka szczątkowe ..............................2 8.3 Dane techniczne 1.5 Strefa niebezpieczeństwa ............................
również wziąć pod uwagę stosowne normy przemysłowe i zalecenia podane w instrukcji urządzenia i 1 Bezpieczeństwo innych dokumentach dostarczonych wraz z urządzeniem. Przeróbki lub wymiana części przez nieuprawniony personel może zwolnić producenta z 1.1 Sposób postępowania z instrukcją odpowiedzialności oraz unieważnić gwarancję. •...
1.5 Strefa niebezpieczeństwa 2 Wstęp Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych mających na celu zapewnienie wysokiej jakości 1. Ryzyko zranienia przez gorące sprężonego powietrza. powierzchnie 2.1 Transport 2. Niebezpieczeństwo obrażeń spowodo- Zapakowane urządzenie musi: wanych nagłym ulatnianiem się gazu • stać pionowo 3.
3 Instalacja 3.6 Podłączenie spustu przedmuchu Przedłużenie musi zostać wykonane za pomocą gumowego węża o długości maks. 10 m (z gumy syntetycznej z wewnętrzną stalową spiralą), odpornego na działanie wysokich temperatur rzędu 90° i Zainstalować osuszacz w zamkniętym pomieszczeniu, w czystym miejscu zabezpieczonym ciśnienia rzędu 10 barg przed bezpośrednim działaniem czynników atmosferycznych (łącznie z promieniami słonecznymi).
4.4 Zatrzymanie 4 Przekazanie do eksploatacji 1. powoli zamknij zawór wylotowy powietrza 4.1 Kontrole wstępne 2. Dotknąć przez kilka sekund przycisk aby wyłączyć suszarkę. Przed uruchomieniem suszarki upewnić się, że: Przycisk zmienia kolor na szary. • instalacja została przeprowadzona zgodnie z zasadami podanymi w rozdziale 8.2; 3.
5.2 Menu timera 5.4 Menu informacji o systemie Dotknąć aby wejść do Dotknąć aby wejść do menu “system information”. menu“Timer” : Kroki robocze są wyświetlane w kolejności z podanymi czasami. Dotknąć aby powrócić do poprzedniego menu. Dotknąć aby powrócić do panelu sterowania.
5.4.1 Natychmiastowe zatrzymanie 5.4.3 Trend Dotknąć Dotknąć wejść do menu “immediate stop”. aby wejść do menu “Trend selection”. Dotknąć Trend temperatur potwierdzić i wyłączyć suszarkę. używać Dotknąć aby powrócić do przewijać wykres. poprzedniego menu. używać aby włączyć szybkie przewijanie wykresu. Dotknąć...
5.4.4 Wejście/wyjście analogowe/cyfrowe statusu Wyjście analogowe Dotknąć aby wejść do menu “Status I/O”. Wejście analogowe Dotknąć aby powrócić do poprzedniego menu. Dotknąć aby powrócić do panelu sterowania. Dotknąć przejść na następną stronę. Wejście cyfrowe Active = blanc Not Active = black Dotknąć...
5.4.5 Bufor alarmów Opis Reset Zatr. Zatr. susz. Adsor. Dotknąć aExpBit Alarm odłączenia rozszerzenia (EXP) wejść do menu “Alarm History”. wB8HH Ostrzeżenie wysokiej temperatury wylotu (B8) waB8EP Ostrzeżenie o błędzie sondy wylotu (B8) Dotknąć wB0H Ostrzeżenie wysokiej temperatury punktu rosy chłodziwo (B0) wybrać...
5.4.7 Godziny pracy i cykle 5.4.8 Dostęp dla użytkowników Dotknąć Dotknąć aby wejść do menu “User Ac- wejść do menu “Operation huors cess”. & cycles”. Podczas wejścia wymagane jest podanie hasła. Hasło jest udostępniane tylko doświadczonym i wykwalifi ko- wanym pracownikom serwisu Dotknąć...
5.4.9 Ustawienia ogólne Ustawienia ON/OFF Dotknąć Dotknąć aby wejść do menu “ON/OFF wejść do menu “General setting”. confi guration”. Dotknąć Dotknąć aby powrócić do Normal = normalne zatrzymanie; poprzedniego menu. Forced regeneration = wymuszo- ne zatrzymanie. Dotknąć aby powrócić do Dotknąć...
Page 213
Ustawienia adsorbera Ustawienia alarmów Dotknąć Dotknąć wejść do menu“Adsober setting”. wejść do menu “Alarm settings”. On time - cykl czasowy On Set - cykl jest ustawiany przez czujnik punktu rosy. Dotknąć aby powrócić do Dotknąć aby powrócić do poprzedniego menu. poprzedniego menu.
6.4 Program konserwacji profi laktycznej 6 Konserwacja Aby zagwarantować długą sprawność osuszacza i jego niezawodną pracę: • Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zapewnienia pracy ciągłej, jednak jego trwałość eksploa- tacyjna zależy od wykonywania zalecanej konserwacji. Konserwacja Częstotliwość konserwacji Opis czynności (standardowe warunki eksploatacyjne) •...
Podczas konserwacji należy zwracać uwagę na następujące ostrzeżenia: 6.5 Demontaż Podczas wymiany jakiegokolwiek elementu Środek chłodniczy i olej w obwodach muszą zostać odzyskane zgodnie z obowiązującymi lokalnymi fi ltrującego należy się upewnić, że korpus jest przepisami ochrony środowiska. idealnie zamknięty, sprawdzając prawidłowe Środek chłodniczy odzyskuje się...
7 Wyszukiwanie usterek CO ZROBIĆ AWARIA PRZYCZYNA Ręczne zresetowanie Ostrzeżenie grzejnika Hałas podczas czyszc- Kolumna wysokiego sprawdzenia fi ltrów Alarm sondy Termostat zabezpieczający zenia ciśnienia 1,2 adsorbera Brak wystarczającego Zwiększenie dopływu Upłynął ponad 1 rok od Wymienić wkłady Niesprawny zawór elektro- powietrza do regeneracji powietrza wymiany...
Page 218
CO ZROBIĆ AWARIA PRZYCZYNA Wysoka temperatura przełącznika Wysokie ciśnienie przełącznika Alarm awarii obejścia/otwarte ciśnieniowego ciśnieniowego Obniżyć Brak chłodziwa, Wysoka temperatura Obniżyć pobór prądu temperaturę powietrza doładować powietrza chłodzącego chłodzącego Nadmierne obciążenie Obniżyć ilość sprężonego cieplne powietrza Zabrudzony lub niedrożny Wyczyścić konden- kondensator sator Nieustawiony...
Page 219
Obsah 1 Bezpečnost 8 Příloha 1.1 Význam příručky ................................. 2 There are symbols whose meaning is given in the par. 8.1. 1.2 Výstražné signály ............................... 2 8.1 Vysvětlivky 1.3 Bezpečnostní pokyny ..............................2 8.2 Schéma instalace 1.4 Zbytková rizika ................................2 8.3 Technické...
Narušení ochrany nebo výměna jakýchkoli dílů neoprávněnými osobami a/nebo nesprávné použití 1 Bezpečnost stroje zbavuje výrobce veškeré odpovědnosti a znamená ztrátu záruky. Výrobce odmítá současnou i budoucí odpovědnost za zranění osob a poškození věcí a stroje zaviněné 1.1 Význam příručky nedbalostí...
1.5 Nebezpečná místa na sušiči 2 Úvod Tato příručka byla sepsána pro sušičky určené k zajištění vysoké kvality zpracování stlačeného vzdu- chu. 2.1 Doprava 1. Nebezpečí poranění horkými povrchy Zabalená jednotka musí být: 2. Nebezpečí poranění náhlým unikajícím • stále ve svislé poloze; plynem •...
3 Instalace 3.7 Přípojka odpadního vzduchu Pro snížení hluku ve fázi vypouštění vzduchu ze vzdušníku se musí připojit tlumič (dodávaný samostatně). Sušičku instalujte uvnitř do čistého prostředí chráněného před přímými atmosférickými vlivy Tlumič může být připojen přímo na jednotce nebo ve vzdálenosti od jednotky. (včetně...
4.4 Zastavení 4 Uvedení do provozu 1. pomalu zavřete ventil výstupu vzduchu 4.1 Přípravné kontroly 2. Stiskněte na několik sekund tlačítko, pro Zastavte , tlačítko vpravo Než sušičku spustíte, zkontrolujte, zda: nahoře změní barvu z šedé na zelenou • instalace byla provedena v souladu s ustanoveními v části 8.2; 3.
5 Ovládání stiskněte nebo pro prohlížení okruhu adsorbéru (Home 1) nebo prohlížení okruhu chladiva (Home 2)) 5.1 Hlavní obrazovka (Home) Dotyková Funkce tlačítka tlaková tlaková Sušička ZAPNU- VYPNUTO nádoba 1 nádoba 2 TI/VYPNUTI (šedá) Stiskněte na několik sekund ZAPNUTO pro ZAPNUTÍ/ (zelená) sonda B0, VYPNUTÍ...
5.2 Nabídka Časovač 5.4 Nabídka Systémové informace Stiskněte pro vstup do Stiskněte pro vstup do nabídky “system information”. nabídky „Časovač“: Pracovní kroky jsou zobrazeny v pořadí a s uvedením času. Stiskněte pro návrat do předchozí nabídky. Stiskněte pro návrat na ovládací...
5.4.1 Okamžité zastavení 5.4.3 Trend Stiskněte Stiskněte pro vstup do nabídky „okamžité pro vstup do nabídky “TVýběr zastavení“. trendu” menu. Trendu teploty. Stiskněte pro potvrzení a vypnutí sušáku. použijte na pro- cházení grafem. Stiskněte pro návrat do použijte na rychlé předchozí...
5.4.4 Stav vstup/výstup analogový/digitální Analogový výstup Stiskněte pro vstup do nabídky „Stav I/O“. Analogový vstup Stiskněte pro návrat do předchozí nabídky. Stiskněte pro návrat na ovládací panel. Klepnutím na nebo přejděte na další stránku. Digitální vstup Aktivní = bílá Neaktivní = černá Klepnutím na nebo přejděte na další...
5.4.5 Buffery alarmu Kód Popis Reset Zastavit Zastavit sušičku adsorbér wB8HH Varování Vysoká teplota odvodu (B8) Stiskněte waB8EP Varování Chyba sondy odvodu (B8) pro vstup do nabídky „Alarms history“. wB0H Varování Vysoká teplota rosného bodu chladivo (B0) wB0EP Varování Chyba sondy rosného bodu chladivo (B0) Stiskněte wB5H Varování...
5.4.7 Hodiny a cykly provozu 5.4.8 Uživatelský přístup Stiskněte Stiskněte pro vstup do nabídky “User pro vstup do nabídky “Operation Access”. huors & cycles”. Pro vstup je vyžadováno heslo. Heslo mají k dispozici pouze au- torizovaní a kvalifi kovaní servisní pracovníci Klepnutím na nebo...
5.4.9 Obecné nastavení Nastavení ZAP/VYP Stiskněte Stiskněte pro vstup do nabídky “ON/OFF pro vstup do nabídky“General confi guration”. setting”. Stiskněte Normální = normální zastavení; Vynucená regenerace = vynucené Stiskněte pro návrat do zastavení. předchozí nabídky. Stiskněte pro návrat na Stiskněte ovládací...
Page 231
Nastavení adsorbéru Nastavení alarmu Stiskněte Stiskněte pro vstup do nabídky“Adsober pro vstup do nabídky “Alarm setting”. settings” . On time - Časovaný cyklus On Set - cyklus je nastaven podle senzoru rosného bodu. Stiskněte pro návrat do Stiskněte pro návrat do předchozí...
6.4 Program preventivní údržby 6 Údržba K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: • Stroj byl projektován a zkonstruován pro nepřetržitý provoz;. životnost jeho dílů ovšem závisí na prováděné údržbě. Popis činnosti údržby Interval údržby (za podmínek standardního fungování) •...
6.5 Likvidace Obraťte se prosím na dodavatele. Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat v souladu s platnými místními Při jakékoli údržbě dodržujte následující pokyny: předpisy. Při výměně jakékoliv fi ltračního prvku se Znovuzískání kapalného chladiva se provádí před konečným odstraněním zařízení přesvědčte, že je tělo fi...
7 Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ ZÁVADA PŘÍČINA Ruční reset topení Varování, zkontrolovat Hluk ve fázích Sloupec vysokého tlaku Bezpečnostní termostat Varování čidlo fi ltr adsorbéru odvzdušnění Nedostatek vzduchu k Zvýšit přívod Elektromagnet vypouštění Uplynul 1 rok od výměny Vyměnit díly fi ltru regeneraci vzduchu vadný...
Page 236
ŘEŠENÍ ZÁVADA PŘÍČINA Vysoký tlak tlakovým spínačem Vysoký tlak tlakovým spínačem Alarm bypassu vadný/otevřený Žádné chladivo, doplnit Vysoká teplota chladicího Nízký odběr proudu Snížit vysokou teplotu vzduchu chladicího vzduchu Snížit teplotu/ Nadměrné tepelné zatížení množství stlačeného vzduchu Kondenzátor zanesený/ Vyčistit kondenzátor ucpaný...
Page 237
Tartalom 1 Biztonság 8 Függelék 1.1 A kézikönyv fontossága ............................2 A szimbólumok magyarázata a következő fejezetben található: 8.1 1.2 Figyelmeztető jelek ..............................2 8.1 Jelmagyarázat 1.3 Biztonsági utasítások ..............................2 8.2 Beszerelési rajz 1.4 Maradó kockázatok ..............................2 8.3 Műszaki adatok 1.5 Veszélyes területet ..............................
gel együtt leszállított egyéb dokumentációkban szereplő utasítások betartásáért. 1 Biztonság Ha bármely alkotórészt illetéktelen személy babrál vagy cserél ki, és/vagy a gép nem rendeltetésszerű használata kizárja a gyártó minden felelősségét, és érvényteleníti a jótállást. 1.1 A kézikönyv fontossága A gyártó elutasít minden olyan jelenlegi és jövőbeni személyi sérüléssel, tárgyak vagy a gép •...
1.5 Veszélyes területet 2 Bevezetés Ez a kézikönyv fagyasztva szárítókra vonatkozik, hogy garantálja a sűrített levegő magas minőségű kezelését. 2.1 Szállítás 1. Sérülésveszély forró felületek miatt A becsomagolt egységet: 2. Sérülésveszély a hirtelen kilépő gáz • felfordítani tilos; miatt • védje az atmoszferikus hatásoktól; •...
3 Telepítés 3.7 Levegő ürítő csatlakozás A tartályok levegő ürítési fázisának zajcsökkentéséhez egy hangtompítót kell csatlakoztatni (külön szállítjuk). A szárítót beltéri, tiszta, a közvetlen atmoszferikus hatásoktól (beleértve a napfényt is) mentes A hangtompítót lehet közvetlenül az egységre vagy az egységtől távol csatlakoztatni. helyen telepítse.
4.4 Leállítás 4 Üzembe helyezés 1. Lassan zárjaki a levegőkivezető szelepet 4.1 Előzetes ellenőrzések 2. A szárító leállításához nyomja meg a gombot. A szárítógép elindítása előtt győződjön meg a következőkről: A gomb szürkére vált. tól • a telepítés a 8.2 pontban megadottak szerint történt; 3.
5 Vezérlés érintse meg a vagy gombot az adszorber áramkör megtekintéséhez(Home 1) vagy a hűtőkör megtekintéséhez (Home 2) 5.1 Kezdőképernyő (Home) Érintőgombok Funkció Szárító BE/KI nyomástartó nyomástartó (szürke) Érintse meg egy edény edény pár másodpercre a BE/KI gombot ON (zöld) Hozzáférés az információs szonda B0, menühöz: gép állapota, nyomások,...
5.2 Időzítő menü 5.4 Rendszerinformációk menü Érintse meg a gombot az Érintse meg a gombot az “system information” menübe “Timer” menübe lépéshez: lépéshez. A munkalépések sorrendben jelennek meg a jelzett időpontokkal. Érintse meg a gombot az előző menübe visszatéréshez. Érintse meg a gombot a vezérlőpanelbe visszatéréshez.
5.4.1 Azonnali leállás 5.4.3 Trend Érintse meg a Érintse meg a gombot gombot az “immediate stop” menübe az “Trend selection” menübe lépéshez lépéshez. Hőmérséklet trend Érintse meg a gombot a visszaigazoláshoz és a szárító és használata a gra- kikapcsolásához. fi konban görgetéshez. és használata a gra- Érintse meg a...
5.4.4 Állapot bemenet/kimenet analóg/digitális Analóg kimenet Érintse meg a gombot az “Status I/O” menübe lépéshez. Analóg bemenet Érintse meg a gombot az előző menübe visszatéréshez. Érintse meg a gombot a vezérlőpanelbe visszatéréshez. Érintse meg a vagy gombot a következő oldalra lépéshez.
5.4.7 Működési óra és ciklusok 5.4.8 Felhasználói belépés Érintse meg a Érintse meg a gombot a “User Access” menübe gombot a “Operation huors & lépéshez. cycles” menübe lépéshez. A belépéshez jelszó szükséges. A jelszót csak tapasztalt és képzett szervizszemélyzet adják át.
5.4.9 Általános beállítás BE/KI beállítások Érintse meg a Érintse meg a gombot az gombot “ON/OFF confi guration” menübe az “General setting” menübe lépéshez. lépéshez. megérintése Normal = normál leállítás Érintse meg a gombot az előző menübe visszatéréshez. Forced regeneration = fkényszer- leállás.
Page 249
Elszívó beállítás Riasztás beállítások Érintse meg a Érintse meg a gombot gombot az “Adsober setting” menübe az “Alarm settings” menübe lépéshez lépéshez. On time - időzített ciklus On Set - a ciklust a harmatpont- érzékelő állítja be. Érintse meg a gombot az Érintse meg a gombot az...
6.4 Megelőző karbantartási program 6 Karbantartás A szárító maximális teljesítőképességének és biztonságának a biztosítása. • A gép tervezése és megépítése úgy történt, hogy az biztosítsa a folyamatos működést; azonban az alkatrészek élettartama függ az elvégzett karbantartásoktól Karbantartás Karbantartási intervallum (standard üzemelési körülmények) Tevékenység leírása •...
Bármilyen karbantartásnál tartsa be a következő fi gyelmeztetéseket: 6.5 Szétszerelés Bármely szűrőelem cseréje során bizonyo- A körben levő hűtőközeget és kenőanyagot a mindenkori helyi környezetvédelmi szabályozásnak sodjon meg arról, hogy a szeleptest tökéle- megfelelően vissza kell nyerni. tesen zár, ellenőrizze a szűrőfejen és -testen A hűtőközeget a berendezés végleges leselejtezését megelőzően vissza kell nyerni (517/2014/EU 8 található...
7 Hibaelhárítás TEENDŐ HIBA Fűtés kézi Figyelmeztetés – visszaállítása Adszorber – Ellenőrizze a Nagynyomású oszlop Zaj az öblítőfázisokban Figyelmeztetés – Szonda Biztonsági termosztát szűrőket (1, 2) Igen Igen Igen A levegő nem elegendő a A levegő beáramlás A cserétől számított 1 év Cserélje ki a A lefolyó...
Page 254
TEENDŐ HIBA Kerülővezeték riasztás nincs/ Nagy nyomás / Nyomáskapcsoló Nagy nyomás / Nyomáskapcsoló nyitva Igen Igen Csökkent- Nincs hűtőfolyadék. Töltse A hűtőlevegő hőmérséklete Kis áramfelvétel se a hűtőlevegő magas hőmérsékletét Igen Csökkentse a sűrített Túlzott mértékű hőterhelés levegő mennyiséget/ hőmérsékletet Igen A kondenzátor koszos vagy Tisztítsa meg a kon-...
Aσφάλεια ή/και η ακατάλληλη χρήση του μηχανήματος απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη και αποτελούν αιτία ακύρωσης της εγγύησης. 1.1 Σημασία του εγχειριδίου Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη στο παρόν και στο μέλλον για ατυχήματα και βλάβες σε ανθρώπους, σε αντικείμενα ή στο μηχάνημα που οφείλονται σε αμέλεια εκ μέρους των χειριστών, •...
1.5 Danger zone 2 Εισαγωγή Το εγχειρίδιο αυτό αναφέρεται σε ψυκτικούς ξηραντήρες μελετημένους για να εξασφαλίζουν υψηλή ποιότητα επεξεργασίας του πεπιεσμένου αέρα. 1. Κίνδυνος τραυματισμού από θερμές 2.1 Μεταφορά επιφάνειες Η συσκευασμένη μονάδα πρέπει να παραμένει: 2. Κίνδυνος τραυματισμού από ξαφνική •...
κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. 3 Installation 3.6 Σύνδεση αέρα εξαγωγής καθαρισμού Εγκαταστήστε τον ξηραντήρα σε εσωτερικό χώρο, σε καθαρό σημείο προστατευμένο από Η επέκταση πρέπει να γίνει με ελαστικό σωλήνα μέγιστου μήκους 10m (συνθετικό ελαστικό με άμεσους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (συμπεριλαμβανομένης της ηλιακής ακτινοβολίας). εσωτερική...
4 Αρχική έναρξη λειτουργίας 4.4 Stop 1. Κλείστε αργά τη βαλβίδα εξαγωγής αέρα 4.1 Προκαταρκτικοί έλεγχοι 2. Αγγίξτε για λίγα δευτερόλεπτα το κουμπί για να απενεργοποιήσετε Προτού εκκινήσετε τον ξηραντήρα, βεβαιωθείτε πως: το στεγνωτήριο. from • η εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με όσα αναφέρονται στην ενότητα 8.2, Το...
5 Έλεγχος αγγίξτε ή για να δείτε το κύκλωμα προσροφητή (Home 1) ή για να δείτε το κύκλωμα ψυκτικού μέσου (Home 2) 5.1 Αρχική οθόνη (Home) Κουμπιά Λειτουργία Ξηραντήρας ON/ Δοχείο Δοχείο OFF (γκρι) OFF Αγγίξτε για πίεσης 1 πίεσης 2 λίγα...
5.2 Μενού χρονοδιακόπτη 5.4 Μενού πληροφοριών συστήματος Αγγίξτε για να εισέλθετε Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού στο μενού “Timer”: “system information”. Τα βήματα εργασίας εμφανίζονται διαδοχικά με τους αναφερόμενους χρόνους.. Αγγίξτε για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Αγγίξτε για να επιστρέψετε στον...
5.4.1 Άμεση διακοπή 5.4.3 Τάση Αγγίξτε για Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού να εισέλθετε στο μενού “immediate stop”. “Trend selection”. Ένδειξη θερμοκρασιών Αγγίξτε για επιβεβαίωση και χρησιμοποιήστε και απενεργοποίηση του ξηραντήρα. για κύλιση μέσα στο γράφημα. χρησιμοποιήστε και Αγγίξτε για...
5.4.4 Κατάσταση αναλογικής/ψηφιακής εισόδου/εξόδου Αναλογική έξοδος Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού “Status I/O” . Αναλογική είσοδος Αγγίξτε για να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού. Αγγίξτε για να επιστρέψετε στον πίνακα ελέγχου. Αγγίξτε ή για να μεταβείτε στην επόμενη σελίδα. Ψηφιακή είσοδος Ενεργό...
5.4.7 Ώρες και Κύκλοι λειτουργίας 5.4.8 Πρόσβαση χρήστη Αγγίξτε για Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού να εισέλθετε στο μενού “User Access”. “Operation huors & cycles”. Για την είσοδο απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης παρέχεται μόνο σε έμπειρο και εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις.
5.4.9 General setting Settings ON/OFF Αγγίξτε για Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού να εισέλθετε στο μενού “ON/OFF configuration” . “General setting”. Αγγίξτε Normal = κανονική διακοπή; Αγγίξτε για να επιστρέψετε Forced regeneration = στο προηγούμενο μενού. αναγκαστική διακοπή. Αγγίξτε γγ...
Page 267
Ρύθμιση προσροφητή Ρυθμίσεις συναγερμού Αγγίξτε για Αγγίξτε για να εισέλθετε στο μενού να εισέλθετε στο μενού “Adsober setting”. “Alarm settings”. On time -Προγραμματισμένος κύκλος On Set - ο κύκλος ορίζεται από τον ανιχνευτή σημείου δρόσου. Αγγίξτε για να επιστρέψετε Αγγίξτε για...
6 Συντήρηση 6.4 Πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης Για να διασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και αξιοπιστία του ξηραντήρα με την πάροδο του χρόνου: • Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για να εξασφαλίζει συνεχή λειτουργία. Ωστόσο, η διάρκεια ζωής των εξαρτημάτων του εξαρτάται από τη συντήρησή τους. Περιγραφή...
6.5 Διάλυση Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ù Το ψυκτικό και το λάδι λίπανσης που περιέχει το κύκλωμα πρέπει να συλλέγονται σύμφωνα με τους Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, λάβετε υπόψη τις ακόλουθες προειδοποιήσεις: ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Κατά την αντικατάσταση ενός οποιουδήποτε Η...
7 Εντοπισμός βλαβών ΕΠΙΛΥΣΗ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ Χειροκίνητη επαναφορά Προειδοποίηση ελέγχου θερμαντήρα Θόρυβος στις φάσεις Ανιχνευτής φίλτρων προσροφητή Υψηλή πίεση Στήλη 1,2 Θερμοστάτης ασφαλείας εξαέρωσης προειδοποίησης Ναι Ναι Ηλεκτρομαγνητική Ο αέρας δεν είναι επαρκής Ναι Αύξηση αέρα Πέρασε 1 χρόνος από την Αντικαταστήστε...
Page 272
ΕΠΙΛΥΣΗ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ Υψηλή θερμοκρασία με διακόπτη Υψηλή πίεση με διακόπτη Συναγερμός παράκαμψης πίεσης πίεσης απέτυχε/άνοιξε Όχι Δεν υπάρχει Ναι Ναι Μειώστε τη Χαμηλή κατανάλωση ψυκτικό, Υψηλή θερμοκρασία αέρα θερμοκρασία αέρα επαναφορτίστε ρεύματος ψύξης ψύξης Όχι Όχι Ναι Υπερβολικό θερμικό Μείωση...
Page 273
Содержание 1 Техника безопасности 8 Приложение 1.1 Важность данного руководства ........................... 2 Существуют символы, значение которых раскрывается в п 1.2 Предупредительные сигналы ..........................2 8.1 Легенда 1.3 Инструкции по технике безопасности ......................2 8.2 Схема установки 1.4 Остаточные риски ..............................2 8.3 Технические...
а также соблюдать требования всех применимых стандартов и нормативов промышленной 1 Техника безопасности безопасности, содержащихся в руководстве по эксплуатации изделия или иной документации, поставляемой вместе с ним. 1.1 Важность данного руководства Модификация или замена любых деталей не имеющими соответствующего допуска сотрудниками •...
2 Введение Деталь, представля- Остаточный Характер Меры предосторожности ющая опасность риск воздействия Настоящее руководство распространяется на рефрижераторные сушильные машины, снаружи изделия: зона отравление, возгорание в результате убедитесь в том, что сечение предназначенные для обеспечения высокого качества обработки сжатого воздуха. вокруг устройства серьезные...
3 Монтаж правильном соединении линий отвода конденсата. Утилизируйте весь конденсат согласно действующим местным экологическим правилам и нормативам. 3.6 Подсоединение устройства для удаления воздуха Устанавливайте сушильную машину в чистом месте, защищенном от непосредственного воздействия атмосферных явлений (включая солнечные лучи). продувки Установленное изделие должно быть соответствующим образом защищено от риска Удлинитель...
4.4 Останов 4 Ввод в эксплуатацию 1. медленно закройте клапан выпуска воздуха 4.1 Предварительные проверки 2. Удерживайте нажатой кнопку несколько секунд to switch чтобы Перед включением осушителя проверьте следующее: выключить осушитель. Цвет индикатора кнопки изменяется на от до • монтаж выполнен в соответствии с инструкциями раздела 8.2; серый.
5 Управление Коснитесь или чтобы просмотреть контур адсорбера (Home 1) или контур хладагента (Home 2) 5.1 Начальный экран (Home) Сенсор. Назначение кнопки Давление Давление Включение и в сосуде 1 в сосуде 2 выключение (серый) осушителя Удерживайте нажатой кнопку (зеленый) Датчик B0, несколько...
5.2 Меню таймера 5.4 Меню «Информация о системе» Коснитесь кнопки чтобы Коснитесь кнопки чтобы перейти в меню “system infor- открыть меню “Timer”: mation”. Этапы работы отображаются последовательно с указанием времени. Коснитесь кнопки чтобы вернуться в предыдущее меню. Коснитесь кнопки для возврата...
5.4.4 Статус аналогового/цифрового входа/выхода Аналоговый выход Коснитесь кнопки чтобы открыть меню “Status I/O”. Аналоговый вход Коснитесь кнопки чтобы вернуться в предыдущее меню. Коснитесь кнопки для Коснитесь кнопки или возврата в панель управления. для перехода на следующую страницу. Цифровой вход Активный = белый Не...
5.4.7 Часы работы и циклы 5.4.8 Пользовательский/заводской доступ Коснитесь кнопки Коснитесь кнопки чтобы чтобы открыть меню “User Access”. открыть меню “Operation huors & cycles”. Для входа требуется пароль. Пароль предоставляется только квалифицированным опытным специалистам по обслуживанию. Коснитесь кнопки или для перехода на следующую страницу.
5.4.9 Общие настройки Настройки включения и выключения Коснитесь кнопки Коснитесь кнопки чтобы чтобы открыть меню “ON/OFF confi gu- открыть меню “General setting”. ration”. Коснитесь кнопки Коснитесь кнопки чтобы Normal = нормальный останов; вернуться в предыдущее меню. Forced regeneration = Коснитесь кнопки для...
Page 285
Настройка адсорбера Настройки сигналов тревоги Коснитесь кнопки Коснитесь кнопки чтобы чтобы открыть меню “Adsober setting”. открыть меню “Alarm settings”. On time - цикл определяется данными с датчика точки росы. On Set - the cycle is setting by the dew point sensor. Коснитесь...
6.4 План профилактического техобслуживания 6 Техобслуживание Для обеспечения продолжительного эффективного срока службы и надежности сушильной • Машина сконструирована таким образом, чтобы обеспечивать непрерывную работу; тем не машины менее, срок службы ее компонентов зависит от периодичности проведения технического обслуживания. Техобслуживание Интервал проведения техобслуживания Описание...
При проведении технического обслуживания принимайте во внимание следующие 6.5 Демонтаж предупреждения: Хладагент и смазочное масло, содержащиеся в контуре, должны утилизироваться в соответствии с Во время замены любого фильтрующего действующими местными экологическими нормами и правилами. элемента убедитесь, что корпус хорошо Жидкий хладагент необходимо утилизировать до окончательного вывода из эксплуатации закрыт, проверив...
7 Поиск и устранение неисправностей СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА Ручной сброс параметров Предупреждение: нагревателя Шум при выпуске Предупреждение от Высокое давление "Проверить фильтры Предохранительный термостат воздуха Графа 1,2 контактного датчика абсорбера" Да Повышение Да Да Воздуха не достаточно Прошел 1 год с момента Заменить...
Page 290
СПОСОБ ПРИЧИНА НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЯ Высокое давление по Высокая температура по показаниям Байпасная сигнализация не датчика давления исправна/разомкнута показаниям датчика давления Нет Да Да Отсутствие Высокая температура Снизить температуру хладагента, заправить Низкая сила тока охлаждающего воздуха охлаждающего воздуха Нет Нет Да Понизить...
8.1 LEGEND Symbol IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Peso Poids Peso Váha Gewicht Vikt Gewicht Súly Peso Paino Vekt Bάρος Weight Vægt Ciężar Hmotnost ’ Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente Teplota prostředí Umgebungstemperatur Omgivningstemperatur Omgevingstemperatuur Környezeti hőmérséklet Temperatura ambiente Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Θερμοκραοία...
Page 295
8.1 LEGEND Symbol IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Uscita aria compressa Sortie air comprimé Saída de ar comprimido Výstup stlačeného vzduchu Druckluftaustritt Tryckluftsutlopp Uitgang perslucht Sűrített levegő kimenet Salida del aire comprimido Paineilman poisto Trykkluftutgang Έξοδος πεπιεσμένου αέρα Compressed air outlet Udgang trykluft Wylot sprężonego powietrza Выход...
Page 297
8.1 LEGEND Symbol IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Sonda temperatura IR11 Sonde température IR11 Sonda da temperatura IR11 Sonda teploty IR11 Temperatursensor IR11 Temperatursond IR11 Temperatuursonde IR11 Hõmérsékleti szonda IR11 Sonda de temperatura IR11 Lämpötila-anturi IR11 Trykksmålere IR11 Αισθητήρας Θερμ. IR11 Temperature sensor IR11 Temperaturføler IR11 Sonda temperatury IR11...
Page 298
8.1 LEGEND Symbol IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU/EL/RU Sonda temperatura evaporatore Sonde température évaporateur Sonda da temperatura do evaporador Sonda teploty výměníku Temperatursensor Verdampfer Evaporatortemperatursond Temperatuursonde verdamper Párologtató hőmérsékleti szonda Sonda de temperatura del evaporador Haihduttimen lämpötila-anturi Temperatursensor fordamper Αισθητήρας Θερμокρασίας εξατμιστή Evaporator temperature sensor Fordamperens temperaturføler Sonda temperatury parownika...
8.2 INSTALLATION DIAGRAM Aria compressa Essiccatore Gruppo by-pass Filtro (filtrazione da 3 micron o inferiore) in ingresso aria dell’essiccatore Serbatoio in posizione A Luftverdichter Trocknereinheit Bypass-Gruppe Filter (mit Filterleistung bis 3 Mikron oder niedriger) nahe am Lufteintritt der Trocknereinheit Tank in Position A Compresor de aire Secador Grupo by-pass...
Page 302
8.2 INSTALLATION DIAGRAM Compressor de ar Secador Grupo de by-pass Filtro (para uma filtragem até 3 mícrones ou inferior) perto da entrada de ar do secador Depósito na posição A Luchtcompressor Droger Omloopleiding-groep Filter (voor filtering tot 3 micron of lager) dichtbij luchtingang droger Reservoir in stand A Luftkompressor Tørker...
8.3 TECHNICAL DATA MIN.- MAX Ambient Temperature Refrigerant Minimum Compressed Energy Weight R513a Desiccant Air - Side section air inlet Compres- Compressed supply air outlet Charge F.L.A. validated sor Oil air inlet (Silicant Working cable for Temperature Lub. During tran- After Gel) Pressure...
Page 304
8.3 TECHNICAL DATA Thickness (Tank dessicant) Cyclic loading Shell “S” End cap “E” Model Nominal Minimum Nominal Minimum n° Cycles Critical area thickness thickness thickness thickness ATT+ 060 36000 ATT+ 090 36000 It is suggested to control the thickness of the tanks every 10 years unless the local law does not require more frequent controls Material Model P265GH EN 10028-2/...
SUPERVISOR PARAMETER MODBUS VARIABLES 9006 status of alarm (Word) UINT AlarmMain_16 9007 status of alarm (Word) UINT AlarmWarning_1 The Modbus on refrigeration dryer PSE is Modicon standard (so 1-based addresses). 9008 status of alarm (Word) UINT AlarmWarning_2 All the variables are access as Holding register (Modbus function FC03, 40000). 9009 status of alarm (Word) UINT...
Page 306
8.4 SPARE PARTS COMPONENTS Pos. ATT+ 060 ATT+ 090 Fridge compressor 398H147285 Refrigerant condenser ET-398H114842 Fan motor 398H473418 Refrigerant filter 398H206218 Hot gas valve kit 398H474433 Heat exchabger 398H473553 Low/High pressure gauge 10 14 ET-398H354042 Inlet Air filter element P030AO P035AO Heater air outlet temperature sensor IRII 398H275893...
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY TO PARKER HANNIFIN MANUFACTURING - GAS SEPARATION AND FILTRATION DIVISION EMEA.
Page 318
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY TO PARKER HANNIFIN MANUFACTURING - GAS SEPARATION AND FILTRATION DIVISION EMEA.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY TO PARKER HANNIFIN MANUFACTURING - GAS SEPARATION AND FILTRATION DIVISION EMEA.
Page 320
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by 08/02/2023 V.Dante DRAFT. General review V.Dante Layout Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA CHECK. drawing - disegno First Issue 04/08/2022 V.Dante D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 321
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Dati Tecnici Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 322
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito di Potenza Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 323
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito di Potenza Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 324
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito di Potenza Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 325
04/08/2022 Auxiliary Circuits ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by 08/02/2023 V.Dante DRAFT. General review V.Dante Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Circuito Ausiliario Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA CHECK. drawing - disegno First Issue 04/08/2022 V.Dante D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 326
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 327
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 328
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 329
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 330
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 331
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 332
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 334
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 335
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Circuito Ausiliario Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 336
ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. General review 08/02/2023 V.Dante V.Dante Contatti Puliti Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA 04/08/2022 V.Dante CHECK. drawing - disegno First Issue D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 337
04/08/2022 Morsettiera ATT+ 60/90 Rev. Manufactured by DRAFT. 08/02/2023 V.Dante General review V.Dante Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Terminal Blocks Sheet Gas Separation and Filtration Division EMEA CHECK. drawing - disegno First Issue 04/08/2022 V.Dante D.Ardillica Strada Zona Industriale,4 - S. Angelo di Piove (PD) Italy...
Page 342
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.