Table of Contents
  • Dutch

    • 1 Veiligheidsinformatie

      • Markeringen en Symbolen
      • Gevaarlijke Stoffen
    • 2 Beschrijving

      • Technische Specificaties
        • Afmetingen
      • De Apparatuur Uitpakken
      • Overzicht Van de Apparatuur
    • 3 Installatie & Ingebruikname

      • Aanbevolen Systeemlay-Out
      • De Apparatuur Plaatsen
      • Mechanische Installatie
      • Elektrische Installatie
        • Alarmweergave Op Afstand
        • Aansluiting MXS-DS Hygrometer
        • Analoge Outputs Van MXA
    • De Apparatuur Bedienen

      • Overzicht Van de Bedieningsknoppen
      • De Apparatuur Starten
      • De Apparatuur Stoppen
    • 5 Servicewerkzaamheden

      • Reinigen
      • Onderhoudsintervallen
      • Servicekits
      • Servicedossier
    • 6 Probleemoplossing

  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

      • Kennzeichen und Symbole
      • Gefährliche Stoffe
    • 2 Beschreibung

      • Technische Angaben
        • Abmessungen
      • Auspacken des Geräts
      • Übersicht über das Gerät
    • 3 Installation und Inbetriebnahme

      • Empfohlene Systemeinrichtung
      • Dufstellort des Geräts
      • Mechanische Installation
      • Elektrische Installation
        • Alarmfernanzeige
        • Hygrometeranschluss des MXS-DS
        • Analoge Ausgänge des MXA
    • 4 Betrieb des Geräts

      • Übersicht über Bedienelemente
      • Inbetriebnahme des Geräts
      • Anhalten des Geräts
    • 5 Wartung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Wartungssätze
      • Wartungsprotokoll
    • 6 Fehlerbeseitigung

      • Konformitätserklärung
  • Français

    • 1 Avertissements de Sécurité

      • Signalisations Et Symboles
      • Substances Dangereuses
    • 2 Description

      • Caractéristiques Techniques
        • Dimensions
      • Déballage de L'appareil
      • Présentation de L'appareil
    • 3 Installation Et Mise en Service

      • Disposition Conseillée Pour Le Système
      • Emplacement de L'appareil
      • Installation Mécanique
      • Installation Électrique
        • Indication D'alarme À Distance
        • Connexion de L'hygromètre MXS-DS
        • Sorties Analogiques MXA
    • 4 Fonctionnement de L'appareil

      • Présentation des Commandes
      • Démarrage de L'appareil
      • Arrêt de L'appareil
    • 5 Entretien

      • Nettoyage
      • Intervalles de Révision
      • Kits D'entretien
      • Registre D'entretien
    • 6 Guide de Dépannage

      • Déclaration de Conformité
  • Suomi

    • 1 Turvallisuustietoja

      • Merkinnät Ja Symbolit
      • Vaaralliset Aineet
    • 2 Kuvaus

      • Tekniset Tiedot
        • Mitat
      • Laitteiston Purku Pakkauksesta
      • Laitteiston Yleiskuva
    • 3 Asennus Ja Käyttöönotto

      • Suositeltu Järjestelmän Kokoonpano
      • Laitteiston Sijoitus
      • Mekaaninen Asennus
      • Sähköasennus
        • Kaukohälytys
        • MXS-DS-Hygrometrikytkentä
        • MXA-Analogiannot
    • 4 Laitteiston Käyttö

      • Ohjainten Yleiskuva Kuumenemattomiin
      • Laitteiston Käynnistys
      • Laitteiston Pysäytys
    • 5 Huolto

      • Puhdistus
      • Huoltovälit
      • Huoltosarjat
      • Huoltohistoria
    • 6 Vianmääritys

  • Svenska

    • 1 Säkerhetsinformation

      • Markeringar Och Symboler
      • Farliga Ämnen
    • 2 Beskrivning

      • Tekniska Specifikationer
      • Uppackning Av Utrustningen
      • Översikt Över Utrustningen
    • Installation & Drifttagning

      • Rekommenderad Systemlayout
      • Placering Av Utrustningen
      • Elektrisk Installation
        • Indikering Av Fjärrlarm
        • Anslutning Av MXS-DS-Hygrometer
        • MXA - Analoga Utgångar
    • 4 Användning Av Utrustningen

      • Översikt Över Reglagen
      • Start Av Utrustningen
      • Stopp Av Utrustningen
    • 5 Service

      • Rengöring
      • Serviceintervall
      • Servicepaket
      • Serviceregister
    • 6 Felsökningsguide

  • Norsk

    • 1 Sikkerhetsadvarsel

      • Merker Og Symboler
      • Farlige Substanser
    • 2 Beskrivelse

      • Elektrisk Installasjon
        • Ekstern Alarmangivelse
        • MXS-DS Hygrometertilkobling
        • MXA Analoge Uttak
    • Betjening Av Utstyret

      • Oversikt over Kontroller
      • Oppstart Av Utstyret
      • Stopp Av Utstyret
    • 5 Service

      • Rengjøring
      • Serviceintervaller
      • Servicesett
      • Serviceregistrering
    • 6 Feilsøking

      • Konformitetserklæring
  • Dansk

    • 1 Sikkerhedsoplysninge

      • Mærkninger Og Symboler
      • Farlige Substanser
    • 2 Bbeskrivelse

      • Elektrisk Installation
        • Fjernalarmindikation
        • MXS-DS-Hygrometerforbindelse
        • MXA - Analoge Udgange
    • Betjening Af Udstyret

    • 5 Service

      • Rengøring
      • Serviceintervaller
      • Servicesæt
      • Servicerapport
    • 6 Fejlfindingsvejledning

      • Overensstemmelseserklæring
  • Español

    • 1 Advertencias de Seguridad

      • Marcas y Símbolos
      • Materias Peligrosas
    • 2 Descripción

      • Especificaciones Técnicas
        • Dimensiones
      • Desembalaje del Equipe
      • Vista General del Equipo
    • 3 Instalación y Puesta en Servicio

      • Disposición Recomendada del Sistema
      • Ubicación del Equipo
      • Instalación Mecánica
      • Instalación Eléctrica
        • Indicación Remota de Alarma
        • Conexión del Higrómetro al MXS-DS
        • Salidas Analógicas del MXA
    • 4 Funcionamiento del Equipo

      • Vista General de Los Controles
      • Puesta en Marcha del Equipo
      • Parada del Equipo
    • 5 Mantenimiento

      • Limpieza
      • Intervalos de Servicio
      • Kits de Mantenimiento
      • Registro de Mantenimiento
    • 6 Guía de Detección y Reparación de Averías

      • Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PNEUDRI Maxi
MX102 - MX110
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
PL
SK
CS
ET
HU
LV
LT
EL
ES
PT
IT
RU
SL
TR
MT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNEUDRI Maxi MX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parker PNEUDRI Maxi MX Series

  • Page 1 PNEUDRI Maxi aerospace climate control MX102 - MX110 electromechanical filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Page 2: Table Of Contents

    MX 102 - MX110 User Guide Contents Safety Information Markings and symbols Hazardous Substances Description Technical Specification 2.1.1 Dimensions Unpacking the equipment Overview of the equipment Installation & Commissioning Recommended system layout Locating the equipment Mechanical Installation Electrical Installation 3.4.1 Remote alarm indication 3.4.2 MXS-DS Hygrometer connection...
  • Page 3: Safety Information

    If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker domnick hunter the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
  • Page 4: Markings And Symbols

    MX 102 - MX110 User Guide Markings and symbols The following markings and international symbols are used on the equipment and within this user guide: Caution, Read the User Guide. May start automatically without warning Risk of electric shock. Wear ear protection. Highlights actions or procedures which, if not performed correctly, may lead to personal injury or Use lifting equipment.
  • Page 5: Description

    MX 102 - MX110 User Guide Description Parker domnick hunter desiccant dryers are designed to remove moisture vapour from compressed air. Providing pressure dewpoints of -20 ºC (-4 ºF), -40 ºC (-40 ºF) or -70 ºC (-100 ºF) at specified conditions.
  • Page 6: Technical Specification

    Please contact your local Parker domnick hunter office for assistance. Ensure that the electrical supply voltage and frequency meet the requirements detailed within this specification and on the equipment rating plate.
  • Page 7: Unpacking The Equipment

    Hygrometer Test Certificate* * Only applies to DDS dryers. If any items are missing or damaged please contact your local Parker domnick hunter office. Overview of the equipment Referring to diagram A3 in Annex A, the major parts of the dryer are as follows: Ref.
  • Page 8: Installation & Commissioning

    MX 102 - MX110 User Guide Installation & Commissioning Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker domnick hunter should perform installation, commissioning and service procedures. Recommended system layout The dryer should be installed with the correct pre-filtration and condensate management equipment to meet both the specification and local environmental requirements.
  • Page 9: Electrical Installation

    MX 102 - MX110 User Guide Electrical Installation A fully qualified electrical engineer must undertake all electrical work in accordance with local regulations. The electrical supply cables should be connected to the dryer at the dedicated terminals as shown in diagram A7 in Annex A, using the cable glands provided.
  • Page 10: Operating The Equipment

    Start / Stop and Reset controls Dewpoint display System navigation keypad It is possible to upgrade the dryer from an MXS to an MXS-DS or to an MXA. Please contact your local Parker domnick hunter office for details. Starting the equipment Start-up should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved service engineer.
  • Page 11: Servicing

    Servicing The recommended Service procedures identified in table 5.2 and all other repair and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer. Cleaning Clean the equipment with a damp cloth only and avoid excessive moisture around any electrical sockets. If required you may use a mild detergent, however do not use abrasives or solvents as they may damage the warning labels on the equipment.
  • Page 12: Service Kits

    MX 102 - MX110 User Guide Service Kits Service Kit Description Kit No Quantity A - Silencer Service Kit: Silencer Element MX 608620090 See table below B - Filter Service Refer to Filter user guide (171184000) C - Hygrometer Service Replacement dewpoint transmitter.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    In the unlikely event that a problem occurs on the equipment, this troubleshooting guide can be used to identify the probable cause and remedy. Troubleshooting should only be attempted by competent personnel. All major repair, and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer. Problem Possible cause...
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    Authorised Representative Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Declaration I declare that as the authorised representative, the above information in relation to the supply / manufacture of this product, is in conformity with the standards and other related documents following the provisions of the above Directives.
  • Page 15 MX 102 - MX110 User Guide Inhoud Veiligheidsinformatie Markeringen en symbolen Gevaarlijke stoffen Beschrijving Technische specificaties 2.1.1 Afmetingen De apparatuur uitpakken Overzicht van de apparatuur Installatie & ingebruikname Aanbevolen systeemlay-out De apparatuur plaatsen Mechanische installatie Elektrische installatie 3.4.1 Alarmweergave op afstand 3.4.2 Aansluiting MXS-DS hygrometer 3.4.3...
  • Page 16: Veiligheidsinformatie

    Als de gebruiker een voor werp, toestel, werkwijze of procedure gebruikt die niet uitdrukkelijk door Parker domnick hunter is aanbevolen, dient de gebruiker zich ervan te overtuigen dat de apparatuur hierdoor niet beschadigd kan raken of dat er geen gevaar voor personen of eigendommen bestaat.
  • Page 17: Markeringen En Symbolen

    MX 102 - MX110 User Guide Markeringen en symbolen De volgende markeringen en internationale symbolen worden gebruikt op de apparatuur en in deze gebruikershandleiding: Lees de gebruikershandleiding. May start automatically without warning Gevaar voor elektrische schokken. Wear ear protection. Wijst op maatregelen of procedures die, indien niet correct uitgevoerd, persoonlijke verwonding of de Gebruik een hijstoestel.
  • Page 18: Beschrijving

    MX 102 - MX110 User Guide Beschrijving Parker domnick hunter drogers met droogmiddel zijn ontworpen om vochtige damp te verwijderen uit perslucht. Zij leveren een dauwpuntdruk van -20 ºC (-4 ºF), -40 ºC (-40 ºF) of -70 ºC (-100 ºF) in specifieke omstandigheden.
  • Page 19: Technische Specificaties

    Neem contact op met uw lokael Parker domnick hunter-kantoor als u hulp nodig hebt. Vergewis er u van dat de elektrische netspanning en frequentie voldoen aan de vereisten in deze specificatie en op het fabriek-splaatje.
  • Page 20: De Apparatuur Uitpakken

    MX-droger Testcertificaat droger Testcertificaat hygrometer* * Alleen voor DDS-drogers. Raadpleeg uw plaatselijk Parker domnick hunter kantoor indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Overzicht van de apparatuur De droger heeft de volgende hoofdonderdelen (zie schema A3 in Appendix A): Identificatie Identificatie...
  • Page 21: Installatie & Ingebruikname

    Uitlaatverdeler Waterafscheider Zorg dat de Parker domnick hunter filtervoorzieningen van de juiste afmetingen en het juiste type zijn geïnstalleerd, bv. klassen WS, AO en AA voor de droger en AO achter de droger. Elke aftap voor filtercondens moet passend worden afgevoerd. Zorg ervoor dat alle afvoervloeistoffen correct wordt verwijderd overeenkomstig de wettelijke vereisten.
  • Page 22: Elektrische Installatie

    MX 102 - MX110 User Guide Elektrische installatie Alle elektrische taken moeten door een gekwalificeerde elektromonteur worden uitgevoerd overeenkomstig de plaatselijke voorschriften. De elektrische voedingskabels moeten via de meegeleverde kabelglans op de aangewezen klemmen van de droger worden aangesloten volgens het schema A7 in Appendix A. De droger moet worden geaard via de klem met het internationale symbool IEC-60417 - 5017.
  • Page 23: De Apparatuur Bedienen

    De apparatuur bedienen Overzicht van de bedieningsknoppen De droogmiddeldrogers zonder verwarming van Parker domnick hunter zijn verkrijgbaar in 3 bedienings- en controleopties. Verwijs naar uw specifieke model en naar het schema A11 in Appendix A1. De droger werkt aan een vaste cyclus die wordt gecontroleerd via een elektronische timer in de elektriciteitskast. Het scherm van de droger heeft een status-LED en een onderhoudsinterval-LED.
  • Page 24: Servicewerkzaamheden

    Servicewerkzaamheden De aanbevolen serviceprocedures in tabel 5.2 en alle andere herstel- en kalibratietaken moeten worden uitgevoerd door een opgelei de, gekwalificeerde en goedgekeurde technicus van Parker domnick hunter. Reinigen Reinig de apparatuur uitsluitend met een vochtige doek en vermijd een teveel aan vocht rond de elektrische contacten. Indien nodig mag u een zacht detergens gebruiken, maar gebruik zeker geen schurende of oplossende middelen aangezien deze de waarschuwingslabels op de apparatuur kunnen beschadigen.
  • Page 25: Servicekits

    MX 102 - MX110 User Guide Servicekits Servicekits Beschrijving Kit nr. Hoeveelheid A - Demperonderhoud Kit: Demperelement MX 608620090 Zie de tabel hieronder B - Filteronderhoud Zie filterhandleiding (171184000) C - Hygrometeronderhoud Dauwpuntzender vervangen. (alleen DDS-eenheden) D - Ventielonderhoud Kit: Grondige ventielinspectie <9 Bar g 608620091 Kit: Grondige ventielinspectie >9 Bar g 608620092...
  • Page 26: Probleemoplossing

    Zorg ervoor dat isolatieventielen aan aftap volledig open zijn Regeneratie kolomdruk > 350 mbar Vervang uitlaatdempers Foute werking timer Raadpleeg een goedgekeurde onderhoudsmonteur van Parker domnick hunter Foute werking ventielen Raadpleeg een goedgekeurde onderhoudsmonteur van Parker domnick hunter Droogmiddel nadert einde nuttige...
  • Page 27 EC3M 4BS Bevoegde vertegenwoordiger Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Verklaring Als bevoegde vertegenwoordiger verklaar ik dat bovenstaande informatie met betrekking tot de levering / vervaardiging van dit product overeenstemt met de normen en andere bijbehorende...
  • Page 28 MX 102 - MX110 User Guide Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Kennzeichen und Symbole Gefährliche Stoffe Beschreibung Technische Angaben 2.1.1 Abmessungen Auspacken des Geräts Übersicht über das Gerät Installation und Inbetriebnahme Empfohlene Systemeinrichtung Dufstellort des Geräts Mechanische Installation Elektrische Installation 3.4.1 Alarmfernanzeige 3.4.2 Hygrometeranschluss des MXS-DS 3.4.3 Analoge Ausgänge des MXA...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Warnungen in diesem Handbuch betreffen die meisten bekannten Gefahrenpotenziale, die Definition kann aber nicht allumfassend sein. Wenn der Anwender ein Bedienverfahren, ein Geräteteil oder eine Arbeitsmethode einsetzt, die nicht ausdrücklich von Parker domnick hunter empfohlen wurden, muss der Anwender sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt wird bzw. keine Personen- oder Sachgefährdung darstellen kann.
  • Page 30: Kennzeichen Und Symbole

    MX 102 - MX110 User Guide Kennzeichen und Symbole In diesem Anwenderhandbuch werden die folgenden Kennzeichen und internationalen Symbole verwendet: Kann sich ohne Vorwarnung automatisch Anwenderhandbuch lesen einschalten Gefahr durch Stromschlag Gehörschutz tragen Weist auf Aktionen oder Verfahren hin, die bei fehlerhafter Durchführung zu Verletzungen und Gabelstapler benutzen tödlichen Unfällen führen können.
  • Page 31: Beschreibung

    MX 102 - MX110 User Guide Beschreibung Die Trockenmittel-Trockner von Parker domnick hunter dienen dazu, der Druckluft Feuchtigkeit zu entziehen. Hierzu werden unter bestimmten Bedingungen Drucktaupunkte von -20 °C, -40 °C oder -70 °C erreicht. ISO 8573.1: Kategorie der Luftqualität -20 °C PDP 1.3.1.* -20 ºC PDP 1.3.1.*...
  • Page 32: Technische Angaben

    Wert sein, muss der Spülstrom zurückgesetzt werden, damit der angegebene Taupunkt beibehalten wird. Wenn Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Parker domnick hunter-Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Versorgungsspannung und Frequenz die Anforderungen in diesem Handbuch und auf dem Typenschild des Geräts erfüllen.
  • Page 33: Auspacken Des Geräts

    Prüfzertifikat des Trockners Prüfzertifikat des Hygrometers* * Gilt nur für DDS-Trockner. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an Ihre Parker domnick hunter-Vertretung vor Ort. Übersicht über das Gerät De droger heeft de volgende hoofdonderdelen (zie schema A3 in Appendix A):...
  • Page 34: Installation Und Inbetriebnahme

    Auslassverteiler Wasserabscheider Stellen Sie sicher, dass eine Parker domnick hunter-Filtervorrichtung des richtigen Typs und der richtigen Größe, z. B. WS, AO oder AA, vor dem Trockner und vom Typ AO hinter dem Trockner installiert wird. Jeder Filterkondensatablass muss mit geeigneten Ablassrohren versehen sein. Stellen Sie sicher, dass mögliche Abwässer gemäß...
  • Page 35: Elektrische Installation

    MX 102 - MX110 User Guide Elektrische Installation Sämtliche elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker gemäß den örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden. Die elektrischen Versorgungskabel müssen mittels der beiliegenden Kabelverschraubungen an die entsprechenden Anschlüsse des Trockners angeschlossen werden, siehe Abbildung A7 im Anhang A. Der Trockner muss an dem mit dem internationalen Symbol (IEC 60417 - 5017) gekennzeichneten Anschluss mit der Erde verbunden werden.
  • Page 36: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts Übersicht über Bedienelemente Die wärmelosen Trockenmittel-Trockner von Parker domnick hunter sind mit drei verschiedenen Steuerungs- und Überwa- chungsoptionen erhältlich. Beachten Sie dazu bitte Ihr Modell und Abbildung A11 im Anhang A1. Der Trockner arbeitet in einem festgelegten Zyklus, der über einen elektronischen Zeitgeber im Elektrogehäuse gesteuert wird.
  • Page 37: Wartung

    Wartung Die empfohlenen Wartungsschritte in Tabelle 5.2 und alle anderen Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Ingenieur durchzuführen. Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Vermeiden Sie dabei extreme Feuchtigkeit im Bereich der elektrischen Buchsen.
  • Page 38: Wartungssätze

    MX 102 - MX110 User Guide Wartungssätze Wartungssatz Beschreibung Satz-Nr. Menge A - Wartung Schalldämpfer Satz: Schalldämpferelement MX 608620090 Siehe Tabelle unten B - Wartung Filter Siehe Anwenderhandbuch Filter (171184000) C - Wartung Hygrometer Austausch Taupunkttransmitter (nur DDS-Einheiten) D - Wartung Ventil Satz: Instandsetzung Ventil <9 barg 608620091 Satz: Instandsetzung Ventil >9 barg...
  • Page 39: Fehlerbeseitigung

    MX 102 - MX110 User Guide Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Alle Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. Problem Symptom Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme 1) Falscher Taupunkt Wasser in den Trockner arbeitet außerhalb der...
  • Page 40: Konformitätserklärung

    EC3M 4BS Bevollmächtigter Vertreter Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Erklärung Hiermit erkläre ich als bevollmächtigter Vertreter die Konformität der oben aufgeführten Informationen in Bezug auf die Lieferung/Herstellung dieses Produkts mit den Normen und anderen zugehörigen Dokumenten...
  • Page 41 MX 102 - MX110 User Guide Sommaire Avertissements de sécurité Signalisations et symboles Substances dangereuses Description Caractéristiques techniques 2.1.1 Dimensions Déballage de l'appareil Présentation de l'appareil Installation et mise en service Disposition conseillée pour le système Emplacement de l'appareil Installation mécanique Installation électrique 3.4.1 Indication d'alarme à...
  • Page 42: Avertissements De Sécurité

    équipement ou une méthode de travail qui ne sont pas spécifiquement recommandés par Parker domnick hunter, il doit s'assurer que l'appareil ne sera pas endommagé ou ne constituera pas un risque potentiel pour les personnes ou les biens.
  • Page 43: Signalisations Et Symboles

    MX 102 - MX110 User Guide Signalisations et symboles Les signalisations et symboles internationaux suivants sont utilisés sur l'appareil et dans ce guide d'utilisation : Lire le guide d'utilisation. Possibilité de démarrage spontané. Risque d'électrocution. Utiliser une protection auditive. Met en relief les actions ou procédures qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent Utiliser un matériel de levage.
  • Page 44: Description

    MX 102 - MX110 User Guide Description Les sécheurs à adsorption Parker domnick hunter sont conçus pour éliminer la vapeur d'eau de l'air comprimé. Ils offrent des points de rosée situés à -20 °C, -40 °C ou -70 °C selon les conditions spécifiées.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    être réinitialisé afin de maintenir le point de rosée au niveau spécifié.Veuillez contacter le bureau Parker domnick hunter le plus proche afin d'obtenir une assistance. Vérifiez que la tension d'alimentation électrique et la fréquence respectent les exigences détaillées dans les présentes spécifications et sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 46: Déballage De L'appareil

    Certificat de contrôle de l'hygromètre* * Applicable uniquement aux sécheurs DDS. Si des éléments sont absents ou endommagés, contactez le bureau Parker domnick hunter le plus proche. Présentation de l'appareil Reportez-vous au schéma A3 de l'annexe A. Les principales pièces du sécheur sont les suivantes : Réf.
  • Page 47: Installation Et Mise En Service

    Collecteur de sortie Séparateur d'eau Vérifiez que le système de filtration Parker domnick hunteradéquat est installé (par ex. : filtres WS, AO et AA avant le sécheur et filtre AO après le sécheur). Chaque purgeur de condensat de filtre doit être relié à une tuyauterie d'évacuation adéquate. Assurez-vous que tous les effluents sont correctement recyclés, conformément à...
  • Page 48: Installation Électrique

    MX 102 - MX110 User Guide Installation électrique Tous les travaux d'électricité doivent être réalisés par un électricien compétent, conformément aux réglementations locales. Les câbles d'alimentation électrique doivent être raccordés au sécheur au niveau des bornes prévues à cet effet, comme l'illustre le schéma A7 de l'annexe A, à...
  • Page 49: Fonctionnement De L'appareil

    Affichage du point de rosée Clavier de navigation du système Il est possible de transformer sur site un système MXS en MXS-DS ou MXA. Veuillez contacter le bureau Parker domnick hunter le plus proche pour toute précision. Démarrage de l’appareil La mise en service doit être prise en charge par un technicien formé, qualifié...
  • Page 50: Entretien

    Entretien Les procédures d’entretien recommandées, mentionnées dans le tableau 5.2, et toutes les interventions pour réparation et étalonnage doivent être prises en charge par un technicien formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. Nettoyage Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement et évitez tout excès d’humidité autour des prises électriques. Si besoin, utilisez un détergent doux, mais évitez les produits abrasifs et dissolvants car ils risquent d’endommager les...
  • Page 51: Kits D'entretien

    MX 102 - MX110 User Guide Kits d’entretien Kit d’entretien Description N° de kit Quantité A - Révision du silencieux Kit : Silencieux MX 608620090 Voir tableau ci-dessous B - Révision du filtre Voir le guide d’utilisation du filtre (171184000) C - Révision de l’hygromètre Remplacement de l’émetteur de point de rosée.
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Les interventions de dépannage doivent uniquement être effectuées par un personnel compétent. Toutes les princi-pales interventions pour réparation et étalonnage doivent être prises en charge par un technicien formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. Problème Indication...
  • Page 53: Déclaration De Conformité

    Représentant agréé Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Déclaration Je déclare à titre de représentant agréé que les informations ci-dessus liées à la fourniture/fabrication de ce produit sont en conformité avec les normes et autres ocuments liés déclarés selon les dispositions des directives susmentionnées.
  • Page 54 MX 102 - MX110 User Guide Sisällysluettelo Turvallisuustietoja Merkinnät ja symbolit Vaaralliset aineet Kuvaus Tekniset tiedot 2.1.1 Mitat Laitteiston purku pakkauksesta Laitteiston yleiskuva Asennus ja käyttöönotto Suositeltu järjestelmän kokoonpano Laitteiston sijoitus Mekaaninen asennus Sähköasennus 3.4.1 Kaukohälytys 3.4.2 MXS-DS-hygrometrikytkentä 3.4.3 MXA-analogiannot Laitteiston käyttö...
  • Page 55: Turvallisuustietoja

    Parker domnick hunter ei voi ennakoida kaikkia mahdollisia vaaratilanteita. Tämän oppaan varoitukset kattavat useimmat tunnetut mahdolliset vaarat. Varoitukset eivät kuitenkaan kata kaikkia mahdollisia vaaratilanteita. Jos käyttäjä käyttää sellaista käyttötapaa, tuotetta, laitetta tai työtapaa, jota Parker domnick hunter ei ole erikseen suositellut, käyttäjän on varmistettava, ettei laitteisto vaurioidu tai aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoa.
  • Page 56: Merkinnät Ja Symbolit

    MX 102 - MX110 User Guide Merkinnät ja symbolit Laitteistossa ja tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkintöjä ja kansainvälisiä merkkejä: Saattaa käynnistyä automaattisesti ilman Lue käyttöopas varoitusta. Sähköiskun vaara Käytä kuulonsuojaimia Osoittaa toimenpiteitä tai menettelytapoja, jotka väärin suoritettuina saattavat aiheuttaa Käytä nostolaitteita henkilövahingon tai kuoleman.
  • Page 57: Kuvaus

    MX 102 - MX110 User Guide Kuvaus Parker domnick hunter -absorptiokuivaimet poistavat kosteuden paineilmasta. Se tarjoaa painekastepisteet -20 °C (-4 °F), -40 °C (- 40 °F) tai -70 °C (-100 °F) määritetyissä olosuhteissa. ISO 8573.1 Ilmanlaatuluokka -20 ºC PDP 1.3.1.* -40 ºC PDP 1.2.1.*...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Puhdistusilman virtaus on asetettu tehtaalla 6 bar g:n (87 psi g:n) vähimmäisjärjestelmäpaineelle. Jos vähimmäissyöttöpaine on tätä lukemaa korkeampi tai alhaisempi, puhdistusilman virtaus on asetettava uudelleen, jotta määritetty kastepiste säilyy. Lisätietoja saa paikalliselta Parker domnick hunter -edustajalta. Varmista, että verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat tässä annettua ja laitteiston tyyppikilpeen merkittyä arvoa.
  • Page 59: Laitteiston Purku Pakkauksesta

    MX-kuivain Kuivaimen testitodistus Hygrometrin testitodistus* * Koskee vain DDS-kuivaimia. Jos osia puuttuu tai jos jokin osa on rikkoutunut, ota yhteys paikalliseen Parker domnick hunter -jälleenmyyjään. Laitteiston yleiskuva Kuten liitteen A kaaviossa A3 on esitetty, kuivaimen pääosat ovat seuraavat: Osanro Osanro...
  • Page 60: Asennus Ja Käyttöönotto

    AO-luokan suodatin (tulo) Lähtöputkisto Vedenerotin Varmista, että järjestelmään on asennettu oikean kokoinen ja tyyppinen Parker domnick hunter -suodatin, esim. WS-, AO- tai AA-luokka kuivainta ennen ja AO-luokka kuivaimen jälkeen. Jokaisen suodattimen kondensaatti on johdettava pois asianmukaisella putkituksella. Varmista, että kaikki jätevedet hävitetään paikallisten lakien vaatimusten mukaisesti.
  • Page 61: Sähköasennus

    MX 102 - MX110 User Guide Sähköasennus Pätevän sähköasentajan on suoritettava kaikki sähköasennustyöt paikallisten määräysten mukaisesti. Virtakaapelit on kytkettävä kuivaimeen niille tarkoitettuihin liitäntöihin kaapelien läpivientien avulla liitteen A kaavion A7 mukaisesti. Kuivain on maadoitettava liitännästä, johon on merkitty kansainvälinen merkki IEC-60417 - 5017. Kuivain on kytkettävä...
  • Page 62: Laitteiston Käyttö

    MX 102 - MX110 User Guide Laitteiston käyttö Ohjainten yleiskuva Kuumenemattomiin domnick hunter -absorptiokuivaimiin on saatavana kolme erilaista ohjaus- ja valvontavaihtoehtoa. Tarkista oman laitteesi malli ja liitteen A1 kaavio A11. Kuivaimessa on kiinteä jakso, jota ohjataan sähkökotelossa olevalla sähköisellä ajastimella. Kuivaimen näytössä on tilan merkkivalo ja huoltovälin merkkivalo.
  • Page 63: Huolto

    MX 102 - MX110 User Guide Huolto Parker domnick hunterin kouluttaman ja valtuuttaman pätevän asentajan on suoritettava taulukkoon 5.2 merkityt suositellut huoltotoimenpiteet ja muut korjaus- ja kalibrointitoimet. Puhdistus Laitteiden puhdistukseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. Sähköliitännät eivät saa kastua. Tarvittaessa voidaan käyttää...
  • Page 64: Huoltosarjat

    MX 102 - MX110 User Guide Huoltosarjat Huoltosarja Kuvaus Sarjan nro Määrä A - Äänenvaimentimen huolto Sarja: Äänenvaimenninelementti MX 608620090 Katso alla oleva taulukko B - Suodattimen huolto Lisätietoja suodattimen oppaassa (171184000) C - Hygrometrin huolto Uusi kastepisteanturi (Vain DDS-yksiköt) D - Venttiilin huolto Sarja: Venttiilin huolto <...
  • Page 65: Vianmääritys

    MX 102 - MX110 User Guide Vianmääritys Vianmäärityksen saa suorittaa vain tehtävään koulutettu henkilökunta. Suuremmat korjaukset ja kalibroinnin saa suorittaa vain Parker domnick hunter hunterin kouluttama ja valtuuttama pätevä asentaja. Ongelma Oire Mahdollinen syy Toimenpide 1) Huono kastepiste Vettä alavirtauksen Kuivain toimii määrityskriteeriensä...
  • Page 66 EC3M 4BS Valtuutettu edustaja Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Vakuutus Valtuutettuna edustajana vakuutan, että yllä olevat tiedot, jotka liittyvät tämän tuotteen toimittamiseen tai valmistamiseen, ovat standardien ja muiden asiaan liittyvien asiakirjojen mukaisia ja noudattavat yllä mainittuja direktiivejä.
  • Page 67 MX 102 - MX110 User Guide Innehåll Säkerhetsinformation Markeringar och symboler Farliga ämnen Beskrivning Tekniska specifikationer 2.1.1 Mått Uppackning av utrustningen Översikt över utrustningen Installation & drifttagning Rekommenderad systemlayout Placering av utrustningen Mekanisk installation Elektrisk installation 3.4.1 Indikering av fjärrlarm 3.4.2 Anslutning av MXS-DS-hygrometer 3.4.3...
  • Page 68: Säkerhetsinformation

    Olyckor kan undvikas genom att användaren inser att maskiner är potentiellt farliga. Parker domnick hunter kan inte förutse alla tänkbara omständigheter som kan innebära en potentiell risk. Varningarna i den här bruksanvisningen täcker de mest kända potentiella riskerna, men kan per definition inte täcka in alla. Om användaren av torkaren använder en driftsrutin, utrustning eller en arbetsmetod som inte specifikt rekommenderas av Parker domnick hunter måste...
  • Page 69: Markeringar Och Symboler

    MX 102 - MX110 User Guide Markeringar och symboler Följande markeringar och internationella symboler används på utrustningen och i den här bruksanvisningen: Läs bruksanvisningen. Kan starta automatiskt utan förvarning. Risk för elektrisk stöt. Använd hörselskydd. Anger åtgärder och metoder som kan orsaka personskador eller dödsfall om de inte utförs Använd lyftutrustning.
  • Page 70: Beskrivning

    MX 102 - MX110 User Guide Beskrivning Parker domnick hunter desickanttorkare är byggda för att ta bort fuktig ånga ur tryckluft. De ger tryckdaggpunkter vid -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) eller -70 °C (-100 °F) under specifika förhållanden.
  • Page 71: Tekniska Specifikationer

    Luftningsflödet är fabriksinställt till 6 bar g (87 psi g) minimisystemtryck. Om minimisystemtrycket är högre eller lägre än detta värde måste luftningsflödet återställas så att den angivna daggpunkten bibehålls. Kontakta ditt lokala Parker domnick hunter-kontor för hjälp. Kontrollera att matningsspänningen och frekvensen uppfyller kraven i den här specifikationen och på utrustningens märkplåt.
  • Page 72: Uppackning Av Utrustningen

    Torkare MX Certifikat för torkarprovning Certifikat* för hygrometerprovning * Gäller endast DDS-torkare. Kontakta närmaste Parker domnick hunter-kontor om några delar saknas eller är skadade. Översikt över utrustningen Se schema A3 i bilaga A. De huvudsakliga delarna till torkaren är dessa: Ref.
  • Page 73: Installation & Drifttagning

    WS, AO och AA före torkaren, och AO efter torkaren. Varje dränering av filterkondensat måste ledas bort med lämplig rörledning. Kontrollera att allt överskott bortskaffas på rätt sätt i enlighet med lagar och bestämmelser. (Det finns en mängd olika Parker domnick hunter-produkter för hantering av kondensat.) När torkarna monteras i ett multisystem enligt schema A6 ska de matas från ett ändmatningssystem med L-kopplingar och...
  • Page 74: Elektrisk Installation

    MX 102 - MX110 User Guide Elektrisk installation Alla elarbeten måste utföras av en fullt behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. De elektriska matningskablarna måste anslutas till torkaren på de speciellt avsedda anslutningarna enligt schema A7 i bilaga A, med de kabelhylsor som medföljer. Torkaren måste vara jordad vid den anslutning som är märkt med den internationella symbolen IEC-60417 - 5017.
  • Page 75: Användning Av Utrustningen

    Reglage för start/stopp samt återställning Visning av daggpunkt Knappsats för systemnavigering Det går att fältuppgradera torkaren från modell MXS till MXS-DS eller MXA. Kontakta närmaste Parker domnick hunter- kontor för mer information. Start av utrustningen Start skall utföras av en servicetekniker som har utbildats, fått behörighet och godkänts av Parker domnick hunter.
  • Page 76: Service

    Service Rekommenderade serviceprocedurer anges i tabell 5.2. Allt annat reparations- och kalibreringsarbete ska utföras av en behörig och godkänd tekniker som utbildats av Parker domnick hunter. Rengöring Utrustningen ska bara rengöras med en fuktad trasa. Undvik fukt runt alla elektriska anslutningar. Du kan använda ett milt diskmedel om det behövs, men använd aldrig lösningsmedel eller rengöringsmedel med slipverkan eftersom de kan skada...
  • Page 77: Servicepaket

    MX 102 - MX110 User Guide Servicepaket Servicepaket Beskrivning Paket nr Antal A - Service på ljuddämpare Paket: Ljuddämparelement MX 608620090 Se tabell nedan B - Filterservice Se bruksanvisningen för filter (171184000) C - Hygrometerservice Byte av daggpunktstransmitter. (Endast DDS-enheter) D - Ventilservice Paket: Ventilöversyn <9 Barg 608620091...
  • Page 78: Felsökningsguide

    Kontrollera att dräneringens isoleringsventiler är helt öppna Regeneringsrörets tryck > 350 mbar Byt utloppsljuddämparna Timerfel Kontakta en serviceleverantör som är godkänd av Parker domnick hunter Ventilfel Kontakta en serviceleverantör som är godkänd av Parker domnick hunter Desickanten närmar sig slutet av Kontakta en serviceleverantör som är godkänd...
  • Page 79 EC3M 4BS Auktoriserad representant Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Försäkran Jag försäkrar, i egenskap av auktoriserad representant, att ovannämnda information avseende leverans/tillverkning av denna produkt överensstämmer med standarder och övriga relaterade dokument enligt villkoren i ovanstående direktiv.
  • Page 80 MX 102 - MX110 User Guide Innhold Sikkerhetsadvarsel Merker og symboler Farlige substanser Beskrivelse Tekniske spesifikasjoner 2.1.1 Mål Utpakking av utstyret Oversikt over utstyret Installering og igangsettelse Anbefalt systeminnretning Utpakking av utstyret Mekanisk installasjon Elektrisk installasjon 3.4.1 Ekstern alarmangivelse 3.4.2 MXS-DS Hygrometertilkobling 3.4.3 MXA Analoge uttak...
  • Page 81: Sikkerhetsadvarsel

    Hvis den som betjener tørkeren benytter driftsprosedyrer, utstyr eller arbeidsmetoder som ikke er uttrykkelig anbefalt av Parker domnick hunter, er han eller hun ansvarlig for at utstyret ikke skades eller utgjør en potensiell fare for personer eller eiendom.
  • Page 82: Merker Og Symboler

    MX 102 - MX110 User Guide Merker og symboler De følgende merker og internasjonale symboler brukes på utstyret og i denne brukerveiledningen: Les brukerveiledningen. Kan starte automatisk uten forvarsel. Fare for elektrisk støt. Bruk hørselsvern. Fremhever handlinger eller prosedyrer som kan føre til personskade eller dødsfall hvis de ikke Bruk løfteutstyr.
  • Page 83: Beskrivelse

    MX 102 - MX110 User Guide Beskrivelse Tørrende tørkere fra Parker domnick hunter er utformet for å fjerne fuktig damp fra trykkluft. Gir duggpunkt i trykk på -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) or -70 °C (-100 °F) ved spesifiserte forhold.
  • Page 84 å opprettholde det spesifiserte duggpunktet. Ta kontakt med det lokale Parker domnick hunter-kontoret for hjelp. Sørg for at den elektriske tilførselspenningen og frekvensen overholder kravene som står i denne spesifikasjonen og på utstyrets merkeplate.
  • Page 85 Testsertifikat for tørkeren Testsertifikat for hygrometeret* * Gjelder kun DDS-tørkere. Dersom noen artikler mangler eller er skadet, kontakt ditt lokale Parker domnick hunter-kontor. Oversikt over utstyret Henvis til diagram A3 i Tillegg A er de største delene av tørkeren som følger:...
  • Page 86 Utløpsmanifold Vannseparatorer Pass på at korrekt størrelse og type Parker domnick hunter filtrering monteres, f.eks. WS-, AO- og AA-gradering før tørkeren og AO-gradering etter tørkeren. Hvert kondensatdreneringen for hvert filter må legges i rør på en egnet måte. Pass på at evt. slagg avhendes på korrekt måte, i overensstemmelse med lokalt regelverk.
  • Page 87: Elektrisk Installasjon

    MX 102 - MX110 User Guide Elektrisk installasjon En fullt ut kvalifisert elektriker må foreta alle elektriske arbeider i henhold til lokale forskrifter. De elektriske tilførselskablene bør kobles til tørkeapparatet på de tiltenkte kontaktene som vist i diagram A7 i tillegg A, ved å bruke kabelkoblingen som leveres med.
  • Page 88: Betjening Av Utstyret

    Start/Stopp og tilbakestillingskontroller Duggpunktskjerm Systemnavigeringstastatur Det er mulig å oppgradere tørkeren fra en MXS til en MXS-DS eller en MXA på stedet. Kontakt ditt lokale Parker domnick hunter-kontor for mer informasjon. Oppstart av utstyret Oppstart skal foretas av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter.
  • Page 89: Service

    Service Den anbefalte serviceprosedyren identifisert i tabell 5.2, og alle andre reparasjoner og kalibreringsarbeid bør gjøres av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av Parker domnick hunter. Rengjøring Rengjør utstyret kun med en fuktig klut og unngå overdreven fukt rundt elektriske kontakter. Dersom det er påkrevd kan du bruke et mildt vaskemiddel, men ikke bruk skuremiddel eller løsemiddel siden de kan skade advarselmerker på...
  • Page 90: Servicesett

    MX 102 - MX110 User Guide Servicesett Servicesett Beskrivning Settnr. Antall A - Service på demperen Sett: Demperelement MX 608620090 Se tabell nedenfor B - Filterservice Henvis til bruksanvisningen for filteret (171184000) C - Hygrometerservice Erstatt duggpunkttransmitter. (kun DDS-enheter) D - Ventilservice Sett: Ventiloverhaling <9 bar g 608620091 Sett: Ventiloverhaling >9 bar g...
  • Page 91: Feilsøking

    MX 102 - MX110 User Guide Feilsøking Feilsøking bør kun utføres av kompetent personell. Alle store reparasjoner, og kalibreringsarbeid skal utføres av en servicetekniker som er opplært, kvalifisert og godkjent av domnick hunter. Problem Indikasjon Mulig årsak Nødvendig tiltak 1) Dårlig duggpunkt Vann i nedstrømsrør- Tørkeren drives utenfor Kontroller faktiske forhold for inntak mot...
  • Page 92: Konformitetserklæring

    EC3M 4BS Autorisert representant Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Erklæring Jeg erklærer som autorisert representant at informasjonen ovenfor med hensyn til levering/produksjon av dette produktet, er i overensstemmelse med standardene og andre relaterte dokumenter ifølge bestemmelsene I direktivene ovenfor.
  • Page 93 MX 102 - MX110 User Guide Indhold Sikkerhedsoplysninge Mærkninger og symboler Farlige substanser BBeskrivelse Tekniske specifikationer 2.1.1 Mål Udpakning af udstyret Oversigt over udstyret Installation og idriftsættelse Anbefalet systemindretning Placering af udstyret Mekanisk installation Elektrisk installation 3.4.1 Fjernalarmindikation 3.4.2 MXS-DS-hygrometerforbindelse 3.4.3 MXA - Analoge udgange Betjening af udstyret...
  • Page 94: Sikkerhedsoplysninge

    Ulykker kan undgås ved, at brugerne gør sig klart, at alt maskineri kan udgøre en potentiel risiko. Parker domnick hunter kan ikke forudse alle tænkelige forhold, der kan udgøre en potentiel risiko. Advarslerne i denne vejledning tager højde for de mest kendte potentielle risici, men i sagens natur kan der ikke tages højde for alle risici. Hvis brugere af tørreanlægget benytter betjeningsprocedurer, udstyr eller arbejdsmetoder, som ikke er udtrykkeligt anbefalet af Parker domnick...
  • Page 95: Mærkninger Og Symboler

    MX 102 - MX110 User Guide Mærkninger og symboler Følgende mærkninger og internationale symboler er anvendt på udstyret og i denne brugervejledning: Kan starte automatisk uden varsel Bær Læs brugervejledningen. høreværn. Risiko for elektrisk stød. Bær høreværn. Fremhæver handlinger eller fremgangsmåder, der kan medføre personskade eller dødsfald, hvis de Brug løfteudstyr.
  • Page 96: Bbeskrivelse

    MX 102 - MX110 User Guide BBeskrivelse Parker domnick hunter-tørreanlæg til tørremidler er konstrueret til at fjerne fugt i trykluft. Giver trykdugpunkter på -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) eller -70 °C (-100 °F) under specificerede forhold. Luftkvalitetsklasse ISO 8573.1 -20 °C PDP 1.3.1.*...
  • Page 97 Udluftningsflowet er indstillet til et min. driftstryk på 6 bar g (87 psi g) fra fabrikken. Hvis minimumsforsyningstrykket er højere eller lavere end dette tal, skal udluftningsflowet nulstilles med henblik på at bibeholde det angivne dugpunkt.Kontakt det lokale Parker domnick hunter-kontor for at få...
  • Page 98 Prøvningscertifikat for hygrometeret* * Gælder kun for DDS-tørreanlæg. Kontakt det lokale Parker domnick hunter-kontor, hvis der mangler elementer, eller nogle elementer er beskadiget. Oversigt over udstyret Med henvisning til diagram A3 i bilag A er tørreanlæggets vigtigste dele som følger: Ref.
  • Page 99 Udgangsgrenrør Vandudskiller Kontroller, at den korrekte størrelse og type Parker domnick hunter-filtrering er monteret, f.eks. WS-, AO- og AA-graderne før tø rreanlægget og AO-graden efter tørreanlægget. Hvert filterkondensafløb skal afledes forsvarligt. Sørg for, at alt spildevand bortskaffes korrekt, så de lovmæssige krav overholdes.
  • Page 100: Elektrisk Installation

    MX 102 - MX110 User Guide Elektrisk installation Alt elarbejde skal udføres af en autoriseret elinstallatør i overensstemmelse med lokale forskrifter. Elforsyningskablerne skal forbindes til tørreanlæggets dedikerede klemmer ved hjælp af de medfølgende kabelafslutninger som vist i diagram A7 i bilag A. Tørreanlægget skal jordforbindes ved hjælp af den klemme, der er mærket med det internationale symbol IEC-60417 - 5017.
  • Page 101: Betjening Af Udstyret

    Start-/Stop- og nulstillingsanordninger Dugpunktdisplay Systemnavigationstastatur Det er muligt at opgradere tørreanlægget på stedet fra MXS til MXS-DS eller til MXA. Kontakt det lokale Parker domnick hunter kontor for at få flere oplysninger. Sådan startes udstyret Starten skal udføres af en uddannet, kvalificeret og godkendt servicetekniker fra Parker domnick hunter.
  • Page 102: Service

    MX 102 - MX110 User Guide Service De anbefalede serviceprocedurer, der er angivet i tabel 5.2, og alt andet reparations- og kalibreringsarbejde skal udføres af en uddannet, kvalificeret og godkendt tekniker fra domnic hunter. Rengøring Rengør udelukkende udstyret med en fugtig klud, og undgå for meget fugt omkring evt. elektriske stikkontakter. Der kan om nødvendigt anvendes et mildt rengøringsmiddel, men der må...
  • Page 103: Servicesæt

    MX 102 - MX110 User Guide Servicesæt Servicesæt Beskrivelse Sæt nr. Antal A - Lyddæmperservice Sæt: Lyddæmperelement MX 608620090 Se nedenstående tabel B - Filterservice Se Filterbrugervejledning (171184000) C - Hygrometerservice Udskiftningsdugpunktsender. (Kun DDS-enheder) D - Ventilservice Sæt: Ventileftersyn <9 barg 608620091 Sæt: Ventileftersyn >9 barg 608620092...
  • Page 104: Fejlfindingsvejledning

    MX 102 - MX110 User Guide Fejlfindingsvejledning Fejlfinding må kun udføres af kvalificeret personale. Alt større reparations- og kalibreringsarbejde skal udføres af en uddannet, kvalificeret og godkendt servicetekniker fra Parker domnick hunter. Problem Symptom Mulig årsag Påkrævet indgreb 1) For lavt dugpunkt Vand i rør og udstyr...
  • Page 105: Overensstemmelseserklæring

    EC3M 4BS Autoriseret repræsentant Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Erklæring Jeg erklærer hermed som autoriseret repræsentant, at ovennævnte oplysninger vedrørende levering/produktion af dette produkt er i overensstemmelse med de anførte standarder og øvrige tilknyttede dokumenter i henhold til bestemmelserne i ovenstående direktiver.
  • Page 106 MX 102 - MX110 User Guide 2.1.1 3.4.1 3.4.2 MXS-DS 3.4.3...
  • Page 107 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter Parker domnick hunter Parker domnick hunter, Parker domnick hunter Parker domnick hunter www.parker.com/gsfe...
  • Page 108 MX 102 - MX110 User Guide Conformité Européenne. DRYFIL. DRYFIL DRYFIL DRYFIL DRYFIL DRYFIL...
  • Page 109 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) -70 °C (-100 °F) ISO 8573,1 -20 °C (-4 °F) PDP 1.3.1.* -40 °C (-40 °F) PDP 1.2.1.* -70 °C (-100 °F) PDP 1.1.1.* Pressure Swing Adsorption ( -PSA).
  • Page 110 MXA = 35 W Max ºC 2 - 45 (ºF) (35 - 113) 50% a 40 ºC (80% 31 ºC) IP65 / >NEMA 13 <2000 (6562) dB(A) <80 dBA 1 bar (14 psi/0,1MPa) 6 bar g (87 psi g). Parker domnick hunter 2.1.1...
  • Page 111 MX 102 - MX110 User Guide DDS. Parker domnick hunter.
  • Page 112 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter AO ( AO ( Parker domnick hunter , . . WS, AO Parker domnick hunter.) , . . 100 mm (4").
  • Page 113 MX 102 - MX110 User Guide IEC-60417 - 5017. 250 VAC, 2 A 10 KA. 10 KA. 3.4.1 250 Vac (1A 30 Vdc). "COM" "N/C" , . . 3.4.2 MXS-DS MXS - DS 3.4.3 4 - 20 mA, dh: 178620002).
  • Page 114 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter MXS - DS MX Advanced dh 17862 0002). MXS-DS MXA. Parker domnick hunter Parker domnick hunter. MXA, MXS-DS, MXA, o o o...
  • Page 115 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter. DDS).
  • Page 116 MX 102 - MX110 User Guide 608620090 (171184000) DDS) <9 Barg 608620091 >9 Barg 608620092 AA 11 608203661 S 11 608203662 WS 11 608203663 608620098 Snow storm 608201051 MX102C MX103C MX103 MX104 MX105 MX106 MX107 MX108 MX109 MX110 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 Dryfill AA 13 12 16 14...
  • Page 117 MX 102 - MX110 User Guide domnick hunter. > 350 mbar domnick hunter domnick hunter domnick hunter...
  • Page 118 Generally in accordance with ASME VIII Div 1 : 2004 EN 61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006 +A1:2009 PED: B & D COV0912556/1 Lloyd's Register Verification 71 Fenchurch St. London EC3M 4BS Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. 18th Oct 2018 00008/111018...
  • Page 119 MX 102 - MX110 User Guide Contenido Advertencias de seguridad Marcas y símbolos Materias peligrosas Descripción Especificaciones técnicas 2.1.1 Dimensiones Desembalaje del equipe Vista general del equipo Instalación y puesta en servicio Disposición recomendada del sistema Ubicación del equipo Instalación mecánica Instalación eléctrica 3.4.1 Indicación remota de alarma...
  • Page 120: Advertencias De Seguridad

    Se dispone de una garantía ampliada y contratos de mantenimiento personalizados para este producto. Póngase en contacto con la oficina de ventas local de Parker domnick hunter para obtener información acerca de un acuerdo de mantenimiento a medida de sus requisitos particulares.
  • Page 121: Marcas Y Símbolos

    MX 102 - MX110 User Guide Marcas y símbolos En el equipo y en esta guia de usuario se emplean las siguientes marcas y símbolos internacionales: Puede ponerse en marcha automáticamente Consulte la Guía del usuario. sin previo aviso. Riesgo de descarga eléctrica. Utilice protección acústica.
  • Page 122: Descripción

    Descripción Los secadores desecantes Parker domnick hunter están diseñados para eliminar vapor de agua presente en el aire comprimido. Producen aire con puntos de rocío de -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) o -70 °C (-100 °F) en las condiciones especificadas.
  • Page 123: Especificaciones Técnicas

    Parker domnick hunter. Asegúrese de que la tensión y frecuencia de la alimentación eléctrica cumplen con los requisitos detallados en estas especificaciones y en la placa de características del equipo.
  • Page 124: Desembalaje Del Equipe

    Certificado de prueba del secador Certificado de prueba del higrómetro* * Solamente aplica a secadores DDS. En caso de que cualquier elemento faltase o presentase algún daño, póngase en contacto con la oficina local de Parker domnick hunter. Vista general del equipo En el diagrama A3 del Anexo A se representan los principales elementos del secador: Ref.
  • Page 125: Instalación Y Puesta En Servicio

    Colector de descarga Separador de agua Asegúrese de que se utilizan los filtros Parker domnick hunter del tamaño y tipo adecuado, es decir grados WS, AO y AA antes del secador y grado AO tras el secador. Todos los drenajes de condensado de los filtros se deben conectar a las tuberías de drenaje. Asegúrese de que todos los efluentes se eliminan adecuadamente, de acuerdo con los requisitos legales.
  • Page 126: Instalación Eléctrica

    MX 102 - MX110 User Guide Instalación eléctrica Un técnico eléctrico debidamente cualificado debe realizar todos los trabajos de índole eléctrica de acuerdo con los reglamentos locales. Los cables de alimentación eléctrica se conectarán al secador en los terminales dedicados, tal como se muestra en el diagrama A7 del Anexo A, empleando los prensaestopas suministrados.
  • Page 127: Funcionamiento Del Equipo

    Indicación de punto de rocío Teclado de navegación del sistema Es posible actualizar en campo el secador de MXS a MXS-DS o a MXA. Puede obtener más detalles a través de la oficina local de Parker domnick hunter. Puesta en marcha del equipo La puesta en marcha debe ser realizada por un técnico formado, cualificado y homologado por Parker domnick...
  • Page 128: Mantenimiento

    Mantenimiento Los procedimientos recomendados para el mantenimiento que se detallan en la tabla 5.2 y cualquier otra reparación y calibración deben ser llevados a cabo por un técnico formado, cualificado y homologado por Parker domnick hunter. Limpieza Limpie el equipo con un trapo húmedo solamente y evite la humedad excesiva en el entorno de las tomas eléctricas. Si es necesario puede usar un detergente suave, no obstante no emplee abrasivos o disolventes, pues pueden estropear las etiquetas de advertencia adheridas al equipo.
  • Page 129: Kits De Mantenimiento

    MX 102 - MX110 User Guide Kits de mantenimiento Kits de mantenimiento Descripción N.° de kit Cantidad A - Servicio del silenciador Kit: Elemento de silenciador MX 608620090 Ver tabla a continuación B - Servicio de filtro Consulte la guía del usuario del filtro (171184000) C - Servicio de higrómetro Sustitución del sensor de punto de rocío.
  • Page 130: Guía De Detección Y Reparación De Averías

    Guía de detección y reparación de averías La detección y reparación de averías deberá ser acometida solamente por personal competente. Cualquier calibración o reparación importante deben ser realizadas por un técnico formado, cualificado y homologado por Parker domnick hunter. Problema Indicio Causa posible Acción necesaria...
  • Page 131: Declaración De Conformidad

    Representante autorizado Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Declaración Como representante autorizado, declaro que la información anteriormente expuesta en relación con el suministro y/o fabricación de este producto cumple las normativas indicadas y otros documentos afines según las disposiciones de las Directivas citadas anteriormente.
  • Page 132 MX 102 - MX110 User Guide Índice Anformações de Segurança Marcações e símbolos Substâncias Perigosas Descrição Especificação Técnica 2.1.1 Dimensões Desempacotar o equipamento Descrição do equipamento Instalação e Comissionamento Esquema do sistema recomendado Localizar o equipamento Instalação Mecânica Instalação Eléctrica 3.4.1 Indicação do alarme remoto 3.4.2...
  • Page 133 Para este produto encontra-se disponível uma extensão da garantia e contratos de manutenção adaptados. Para um acordo de manutenção adaptado entre em contacto com o seu posto de venda Parker domnick hunter local de forma a ir ao encontro dos seus requisitos específicos.
  • Page 134 MX 102 - MX110 User Guide Marcações e símbolos As seguintes marcações e símbolos internacionais são utilizados no equipamento e neste guia do utilizador: Leia o Guia do Utilizador. Pode-se ligar automaticamente sem aviso. Risco de choque eléctrico. Utilize protecção contra o ruído. Realça as acções ou procedimentos que, se não forem executados correctamente, poderão Utilize equipamento de elevação.
  • Page 135 MX 102 - MX110 User Guide Descrição Os desumidificadores por absorção Parker domnick hunter são concebidos para remover vapores húmidos do ar comprimido. Fornecimento de pontos de condensação de pressão de -20 °C -40 °C ou -70° C nas condições especificadas.
  • Page 136 Contacte o seu representante local Parker domnick hunter para assistência. Certifique-se de que a voltagem de alimentação eléctrica e a frequência correspondem aos requisitos detalhados nesta especificação e na placa de características do equipamento.
  • Page 137 Certificado de Teste do Higrómetro* * Aplica-se apenas aos desumidificadores DDS. Se faltarem ou estiverem danificados quaisquer itens, contacte o seu representante local da Parker domnick hunter. Descrição do equipamento Se consultar o diagrama A3 no Anexo A, as peças principais são as seguintes: Ref.
  • Page 138 Colector de saída Separador da Água Certifique-se de que são aplicados o tamanho correcto e o tipo de filtragem correctos Parker domnick hunter, por ex., graus WS, AO e AA atrás do desumidificador e grau AO à frente do desumidificador.
  • Page 139 MX 102 - MX110 User Guide Instalação Eléctrica Um engenheiro electrotécnico totalmente qualificado deve efectuar todos os trabalhos eléctricos de acordo com as normas locais. Os cabos de alimentação eléctrica devem ser ligados ao desumidificador nos terminais específicos, conforme ilustrado no diagrama A7 no Anexo A, utilizando os cabos fornecidos.
  • Page 140 Utilizar o equipamento Descrição dos Controlos Os desumidificadores por absorção a frio da Parker domnick hunter encontram-se disponíveis numa escolha de 3 opções de monitorização e controlo. Consulte o seu modelo específico e o diagrama A11 no Anexo A1. O desumidificador funciona num ciclo fixo controlado através de um temporizador electrónico no interior do compartimento eléctrico.
  • Page 141 MX 102 - MX110 User Guide Manutenção Os procedimentos de manutenção recomendados identificados na tabela 5.2 e todos os outros trabalhos de reparação e calibragem devem ser efectuados por um engenheiro com formação adequada, qualificado e aprovado pela domnick hunter. Limpeza Limpe o equipamento com um pano húmido e evite a humidade excessiva à...
  • Page 142 MX 102 - MX110 User Guide Kits de Manutenção Kit de Manutenção Descrição Kit N. Quantidade A - Manutenção do Silenciador Kit: Elemento MX do Silenciador 608620090 Consulte a tabela em baixo B - Manutenção do Filtro Consulte o Guia do utilizador do filtro (171184000) C - Manutenção do Higrómetro Substituição do transmissor do ponto de condensação.
  • Page 143 MX 102 - MX110 User Guide Guia da resolução de problemas A resolução de problemas só deve ser efectuada por pessoal competente. Todas as reparações e calibragens principais devem ser efectuadas por um engenheiro com formação adequada, qualificado e aprovado pela domnick hunter.
  • Page 144 Revendedor Autorizado Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Declaração Declaro, na qualidade de representante autorizado, que as informações acima contidas referentes ao fornecimento / fabrico deste produto estão em conformidade com as normas e outros documentos relacionados, de acordo com as disposições das Directivas anteriores.
  • Page 145 MX 102 - MX110 User Guide Indice Informazioni di sicurezza Indicazioni e simboli Sostanze pericolose Descrizione Caratteristiche tecniche 2.1.1 Dimensioni Apertura della confezione Descrizione generale Installazione e messa in esercizio Configurazione di sistema raccomandata Posizionamento della macchina Installazione meccanica Installazione elettrica 3.4.1 Segnalazione di allarme remota 3.4.2...
  • Page 146 Parker domnick hunter non è in grado di prevedere tutte le circostanze potenzialmente pericolose. Le avvertenze in questo manuale si riferiscono ai potenziali pericoli più conosciuti, ma per definizione non si possono considerare del tutto esaustive. Prima di adottare...
  • Page 147 MX 102 - MX110 User Guide Indicazioni e simboli Sulla macchina e all'interno del presente manuale sono riportate le indicazioni e i simboli internazionali qui elencati: Può avviarsi automaticamente senza Leggere il manuale utente. preavviso. Pericolo di scariche elettriche. Indossare le cuffie antirumore. Segnala azioni o procedure che, se non eseguite correttamente, possono provocare infortuni o Usare attrezzature di sollevamento.
  • Page 148 MX 102 - MX110 User Guide Descrizione Gli essiccatori ad adsorbimento Parker domnick hunter sono stati studiati per eliminare l'umidità dall'aria compressa con punti di rugiada in pressione di 20°C (-4°F), -40°C (-40°F) o -70°C (-100°F) a condizioni specifiche. Classe di qualità dell'aria ISO 8573.1 -20 °C (-4°...
  • Page 149 è inferiore o superiore a questo valore, occorre reimpostare il flusso d'aria di scarico per mantenere il punto di rugiada specificato.Per assistenza, contattare il rivenditore locale domnick hunter Parker. Assicurarsi che la frequenza e la tensione di alimentazione siano conformi a quanto indicato nelle presenti specifiche e sulla targhetta dei dati tecnici della macchina.
  • Page 150 Certificato di collaudo dell'igrometro* * Solo per gli essiccatori DDS. Se vi sono elementi mancanti o danneggiati contattare il più vicino rivenditore Parker domnick hunter. Descrizione generale Come indicato nello schema A3 dell'Allegato A, gli elementi principali dell'essiccatore sono i seguenti:...
  • Page 151 Collettore di scarico Separatore d'acqua Verificare che siano stati installati filtri Parker domnick hunter di tipo e dimensione corretti, vale a dire filtri di grado WS, AO e AA a monte e filtri di grado AO a valle dell'essiccatore. Convogliare la condensa scaricata dai filtri in modo adeguato. Verificare che i liquami vengano smaltiti in modo idoneo e conforme alle disposizioni di legge locali.
  • Page 152 MX 102 - MX110 User Guide Installazione elettrica Tutti gli interventi elettrici si devono affidare a un elettricista qualificato e devono essere eseguiti in conformità con le normative locali. Collegare i cavi per l'alimentazione elettrica all'essiccatore mediante gli appositi morsetti, come mostra lo schema A7 dell'Allegato A, utilizzando i pressacavo in dotazione.
  • Page 153 Funzionamento della macchina I comandi Gli essiccatori ad adsorbimento a freddo Parker domnick hunter sono disponibili in tre varianti di controllo e monitoraggio. È pertanto necessario fare riferimento allo specifico modello in questione e allo schema A11 dell'Allegato A1. L'essiccatore funziona a ciclo fisso controllato da un timer elettronico contenuto nella scatola elettrica. Il display dell'essiccatore ha un LED indicatore di stato e un LED per l'intervallo di manutenzione.
  • Page 154 Manutenzione Affidare le procedure di manutenzione raccomandate (riportate nella tabella 5.2) e tutte le altre operazioni di riparazione e regolazione a tecnici Parker domnick hunter specializzati, qualificati e certificati. Pulizia Pulire la macchina soltanto con un panno umido ed evitare un'eccessiva umidità accanto alle prese elettriche. In caso di necessità...
  • Page 155 MX 102 - MX110 User Guide Kit di manutenzione Kit di manutenzione Descrizione Kit n. Quantità A - Manutenzione silenziatore Kit: Elemento silenziatore MX 608620090 Vedere la tabella successiva B - Manutenzione filtro Consultare il manuale utente del filtro (171184000) C - Manutenzione igrometro Sostituzione del trasmettitore del punto di rugiada (solo unità...
  • Page 156 MX 102 - MX110 User Guide Diagnosticas Le operazioni di diagnostica devono essere eseguite unicamente da personale competente. Tutte le principali operazioni di riparazione e regolazione devono essere effettuate da tecnici Parker domnick hunter specializzati, qualificati e certificati. Problema Indicazione Probabile causa Acção Necessária...
  • Page 157 Rappresentante autorizzato Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Dichiarazione In qualità di rappresentante autorizzato dichiaro che le informazioni di cui sopra, in merito alla fornitura/fabbricazione del prodotto in oggetto, sono conformi alle norme indicate e a qualsiasi altro documento correlati alla fornitura basato su quanto prescritto dalle direttive menzionate.
  • Page 158 MX 102 - MX110 User Guide Spis tre ci Zasady bezpiecze stwa Oznaczenia i symbole Substancje niebezpieczne Opis Dane techniczne 2.1.1 Wymiary Rozpakowanie urz dze Omówienie urz dze Instalacja i przekazanie do eksploatacji Zalecane rozplanowanie systemu Rozmieszczenie urz dze Instalacja mechaniczna Instalacja elektryczna 3.4.1 Wskazania alarmów zdalnych...
  • Page 159 Je li u ytkownik osuszacza stosuje procedur obs ugi, element wyposa enia lub metod pracy, które nie s wyra nie zalecane przez firm Parker domnick hunter, powinien si upewni , e osuszacz nie zostanie uszkodzony ani e nie b dzie potencjalnym zagro eniem dla osób lub mienia.
  • Page 160 MX 102 - MX110 User Guide Oznaczenia i symbole Na urz dzeniach oraz w niniejszej instrukcji u ytkownika znajduj si nast puj ce oznaczenia i symbole mi dzynarodowe: Mo e si w czy automatycznie bez Przeczytaj Instrukcj u ytkownika. ostrze enia. Ryzyko pora enia pr dem.
  • Page 161 MX 102 - MX110 User Guide Opis Osuszacze Parker domnick hunter ze rodkiem susz cym przeznaczone s do usuwania wilgotnych oparów ze spr onego powietrza. Zapewniaj temperatur rosy spr onego powietrza wynosz c -20°C (-4°F), -40°C (-40°F) i -70°C (-100°F) w okre lonych warunkach.
  • Page 162 , przep yw czyszcz cy nale y ponownie ustawi , aby utrzyma okre lon temperatur rosy. W celu uzyskania pomocy nale y skontaktowa si z lokalnym biurem firmy Parker domnick hunter. Upewni si , e napi cie i cz stotliwo pr du zasilania spe niaj wymagania okre lone w niniejszej specyfikacji i na tabliczce znamionowej urz dzenia.
  • Page 163 * Dotyczy tylko osuszaczy DDS. Je eli brakuje jakiegokolwiek elementu lub który element jest uszkodzony, nale y skontaktowa si z lokalnym biurem firmy Parker domnick hunter. Omówienie urz dze G ównymi cz ciami osuszacza s (patrz schemat A3 za cznika A):...
  • Page 164 Wylotowa rura rozga Oddzielacz wody Nale y si upewni , e zainstalowane zosta y uk ady filtracji firmy Parker domnick hunter odpowiedniej wielko ci i typu, np. klasy WS, AO i AA przed osuszaczem, oraz klasy AO za osuszaczem. Do ka dego drenu kondensatu z filtra powinny by pod czone odpowiednie rury. cieki musz by odprowadzane w odpowiedni sposób, zgodnie z przepisami.
  • Page 165 MX 102 - MX110 User Guide Instalacja elektryczna Wszelkie instalacje elektryczne musz by wykonywane przez wykwalifikowanego in yniera elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi. Elektryczne kable zasilaj ce powinny by pod czone do odpowiednich zacisków osuszacza, jak to pokazano na schemacie A7 w za czniku A, przy u yciu dostarczonych d awików.
  • Page 166 Obs uga urz dze Omówienie wska ników Osuszacze regenerowane na zimno ze rodkiem susz cym Parker domnick hunter dost pne s w trzech opcjach sterowania i monitoringu. Patrz dany model osuszacza i schemat A11 w za czniku A1. Osuszacz MXS Osuszacz pracuje ze sta ym czasem jednostkowym, sterowanym przez zegar elektroniczny znajduj cy si w obudowie z uk adem elektrycznym.
  • Page 167 Serwisowanie Zalecane procedury serwisowe wymienione w tabeli 5.2 oraz wszelkie inne prace naprawcze i regulacyjne powinny by wykonywane przez przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm Parker domnick hunter in yniera. Czyszczeniea Urz dzenia nale y czy ci wy cznie wilgotn ciereczk nalezy unika gromadzenia si zbyt du ej ilo ci wilgoci w okolicach gniazd elektrycznych.
  • Page 168 MX 102 - MX110 User Guide Zestawy serwisowe Zestaw serwisowy Opis Nr zestawu A - serwisowanie t umika Zestaw: Wk ad t umika MX 608620090 Patrz poni sza tabela B - serwisowanie filtra Patrz Instrukcja u ytkownika filtra (171184000) C - serwisowanie higrometru Wymiana przeka nika temperatury rosy.
  • Page 169 MX 102 - MX110 User Guide Instrukcja rozwi zywania problemów Problemy powinny by rozwi zywane wy cznie przez kompetentnych pracowników. Wszelkie powa niejsze naprawy i regulacje powinny by dokonywane przez przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm Parker domnick hunter in yniera. Problem Objawy Prawdopodobna przyczyna...
  • Page 170 EC3M 4BS Autoryzowany przedstawiciel Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Deklaracja O wiadczam, jako autoryzowany przedstawiciel, e powy sze informacje dotycz ce dostawy / wytworzenia niniejszego produktu s zgodne ze standardami i innymi dokumentami powi zanymi zgodnie z postanowieniami powy szych dyrektyw.
  • Page 171 MX 102 - MX110 User Guide Obsah Informácie o bezpe nosti Ozna enia a symboly Nebezpe né látky Popis Technické údaje 2.1.1 Rozmery Rozbalenie zariadenia Celkový popis zariadenia Inštalácia a uvedenie do prevádzky Odporú ané rozmiestnenie systém Umiestnenie zariadenia Mechanická inštalácia Elektrická...
  • Page 172 K tomuto výrobku je k dispozícii pred žená záruka a servisné zmluvy na mieru. Kontaktujte vaše predajné miesto spolo nosti Parker domnick hunter, kde vám vytvoria servisnú dohodu na mieru pod a vašich požiadaviek.
  • Page 173 MX 102 - MX110 User Guide Ozna enia a symboly Na zariadení a v tejto používate skej príru ke sú použité nasledovné ozna enia a medzinárodné symboly: Pre ítajte si používate skú príru ku. Môže sa spusti automaticky bez varovania. Nebezpe enstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 174 MX 102 - MX110 User Guide Popis Suši ky so sušidlami, ktoré vyrába spolo nos Parker domnick hunter, sú ur ené na odstra ovanie vlhkých výparov zo stla eného vzduchu. Poskytujú tlakové rosné body -20°C (-4°F), -40°C (-40°F) alebo -70°C (-100°F) v špecifických podmienkach.
  • Page 175 íslo, prúd o isteného vzduchu sa musí resetova , aby zostal zachovaný špecifikovaný rosný bod. Kontaktujte vašu lokálnu kanceláriu Parker domnick hunter, kde vám poskytnú pomoc. Ubezpe te sa, že hodnota elektrického napätia a jeho frekvencia vyhovujú požiadavkám uvedeným v tejto špecifikácii a v technickej tabu ke zariadenia.
  • Page 176 Certifikát o testovaní hygrometra* * Týka sa iba suši iek DDS. Ak sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú, zavolajte vášho predajcu zna ky Parker domnick hunter. Celkový popis zariadenia Pod a obrázka . A3 v Prílohe A sú hlavné diely suši ky nasledovné:...
  • Page 177 Vývodné potrubie Odde ova vody Zabezpe te, aby bol nainštalovaný filtra ný systém spolo nosti Parker domnick hunter správnej ve kosti a typu, napr. stupne WS, AO a AA pred suši kou a stupe AO za suši kou. Každý odtok kondenzátu z filtra musí ma vhodné odtokové potrubie. Zabezpe te, aby všetka odtekajúca kvapalina bola riadne zneškodnená...
  • Page 178 MX 102 - MX110 User Guide Elektrická inštalácia Všetky elektrické inštalácie musí vykona kvalifikovaný elektrikár v súlade s miestnymi predpismi. Káble elektrického napätia by mali by pripojené k príslušným konektorom suši ky pod a obrázka . A7 v Prílohe A s použitím poskytnutých káblových obalov.
  • Page 179 Ovláda e spustenia / zastavenia a vynulovania Displej informujúci o rosnom bode Klávesnica pre pohyb v systéme Vaša suši ka sa dá modernizova z verzie MXS na MXS-DS alebo MXA. Viac informácií získate v miestnej pobo ke spolo nosti Parker domnick hunter. Spustenie zariadenia Spustenie by mal vykona školený, kvalifikovaný...
  • Page 180 Servis Odporú ané servisné postupy uvedené v tabu ke 5.2 a všetky ostatné opravy a kalibrácie by mal vykonáva školený, kvalifikovaný a autorizovaný technik spolo nosti Parker domnick hunter. istenie Zariadenie istite iba vlhkou handri kou a zabrá te tomu, aby bola v blízkosti elektrických zástr iek nadmerná vlhkos . Ak je to potrebné, použite jemný...
  • Page 181 MX 102 - MX110 User Guide Servisné balíky Servisný balík Popis Balík . Množstvo A - Servis tlmi a Balík: Prvok tlmi a MX 608620090 Pozri tabu ku nižšie B - Servis filtra Pozri používate skú príru ku pre filter (171184000) C - Servis hygrometra Výmena vysiela a rosného bodu.
  • Page 182 MX 102 - MX110 User Guide Návod na odstra ovanie problémov Odstra ova problémy by mali len kompetentní pracovníci. Všetky ve ké opravy a kalibráciu by mal vykona školený, kvalifikovaný a autorizovaný technik spolo nosti Parker domnick hunter. Problém Ako sa prejavuje Možná...
  • Page 183 Splnomocnený zástupca Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Vyhlásenie Ako splnomocnený zástupca vyhlasujem, že informácie uvedené vyššie, sú v súvislosti s dodávkou / výrobou tohto výrobku v zhode s normami a inými súvisiacimi dokumentmi pod a ustanovení...
  • Page 184 MX 102 - MX110 User Guide Obsah Bezpe nostní informace Zna ení a symboly Nebezpe né látky Popis Technická specifikace 2.1.1 Rozm ry Vybalení za ízení P ehled za ízení Instalace a uvedení do provozu Doporu ené uspo ádání systému Umíst ní...
  • Page 185 D ležité: P ed používáním tohoto za ízení si musí všichni zainteresovaní pracovníci prostudovat bezpe nostní informace a pokyny v této uživatelské p íru ce. Uvád ní do provozu, údržbu a opravy by m li provád t pouze pracovníci školení, zp sobilí a schválení spole ností Parker domnick hunter.
  • Page 186 MX 102 - MX110 User Guide Zna ení a symboly Na za ízení a v této uživatelské p íru ce se používají následující zna ení a mezinárodní symboly: P e t te si tuto uživatelskou p íru ku. M že spustit automaticky bez upozorn ní. Riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 187 MX 102 - MX110 User Guide Popis Vysouše e Parker domnick hunter se sušidlem jsou ur eny po odstra ování vlhkosti ze stla eného vzduchu. Umož ují dosáhnout rosný bod -20 °C, -40 °C nebo -70 °C p i specifických podmínkách.
  • Page 188 Pot ebujete-li pomoc, obra te se na místní kancelá spole nosti Parker domnick hunter. Zkontrolujte, že nap tí a frekvence elektrického proudu spl uje požadavky podrobn ur ené v této specifikace a na štítku za ízení.
  • Page 189 Zkušební certifikát vlhkom ru* * Platí pouze pro vysouše e DDS. Pokud n které prvky chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte místního zástupce Parker domnick hunter. P ehled za ízení Hlavní sou ásti vysouše e jsou následující, viz obrázek A3 v p íloze A: íslo...
  • Page 190 Výstupní sb rné potrubí Odd lova vody Zkontrolujte, zda jsou namontovány filtry Parker domnick hunter správné velikosti a typu, tj. WS, AO a AA p ed vysouše em a AO za vysouše em. Odvod kondenzátu z každého filtru musí být proveden vhodným zp sobem. Ov te, že je odpadní voda zneškod ována správn a v souladu s právními požadavky.
  • Page 191 MX 102 - MX110 User Guide Elektrické zapojení Všechny elektriká ské práce smí v souladu s místními p edpisy provád t pouze zp sobilý elektriká . Elektrické p ívodní kabely se k vysouše i p ipojují na ur ené svorky, jak je znázorn no na obrázku A7 v p íloze A, pomocí dodaných kabelových koncovek.
  • Page 192 P ehled ovládacích prvk Nevyh ívané vysouše e Parker domnick hunter se sušidlem jsou k dispozici ve t ech verzích lišících se zp sobem ovládání a sledování. Informace pro sv j model naleznete na obrázku A11 v p íloze A1.
  • Page 193 Servis Doporu ené servisní postupy jsou vyzna ené v tabulce 5.2 a všechny další innosti oprav a kalibrace by m l provád t technik školený, zp sobilý a schválený spole ností Parker domnick hunter. išt ní ist te za ízení pouze vlhkým had íkem a zamezte nadm rné kondenzaci vlhkosti okolo elektrických zásuvek. V p ípad pot eby je možné...
  • Page 194 MX 102 - MX110 User Guide Servisní sady Servisní sada Popis Sada . Množství A - údržba tlumi e Sada: Prvek tlumi e MX 608620090 Viz tabulka níže B - údržba filtru Viz uživatelská p íru ka pro filtr (171184000) C - údržba vlhkom ru Vým na p evodníku rosného bodu.
  • Page 195 Odstra ování problém Odstra ování problém by m li provád t pouze zp sobilí pracovníci. Všechny velké opravy a kalibraci by m l provád t servisní technik školený, zp sobilý a schválený spole ností Parker domnick hunter. Problém P íznak Možná...
  • Page 196 Oprávn ný zástupce Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Prohlášení Jako oprávn ný zástupce prohlašuji, že výše uvedené informace týkající se dodávky /výroby tohoto produktu jsou v souladu s normami a jinými souvisejícími dokumenty vyplývajícími z ustanovení výše uvedených sm rnic.
  • Page 197 MX 102 - MX110 User Guide Sisukord Ohutusteave Tähised ja tingmärgid Ohtlikud ained Kirjeldus Tehnilised andmed 2.1.1 Mõõtmed Seadme lahtipakkimine Seadme ülevaade Paigaldamine ja käikulaskmine Süsteemi soovitatav paigutus Seadme asukoht Mehaaniline paigaldamine Elektriseadmete paigaldamine 3.4.1 Kaugalarmisignalisatsioon 3.4.2 Kuivati MXS-DS hügromeetri ühendamine 3.4.3 MXA analoogväljundid Seadme juhtimine...
  • Page 198 Õnnetusi on võimalik ära hoida, kui töötajad mõistavad, et iga masin on potentsiaalselt ohtlik. Parker domnick hunter ei suuda ette näha kõikvõimalikke asjaolusid, mille tagajärjel võib tekkida ohtlik olukord. Käesolevas juhendis toodud hoiatused hõlmavad enamlevinud potentsiaalseid riske, kuid see ei haara absoluutselt kõiki ohte. Kui kasutaja puutub kokku juhtimisprotseduuri, seadme või töömeetodiga, mida firma Parker domnick hunter ei ole konkreetselt soovitanud, peab...
  • Page 199 MX 102 - MX110 User Guide Tähised ja tingmärgid Seadmel ja kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi tähiseid ning rahvusvahelisi tingmärke: Lugege kasutusjuhendit. Võib käivituda automaatselt ilma hoiatuseta. Elektrilöögi oht. Kandke kõrvakaitseid. Osutab toimingutele või protseduuridele, mille ebaõige sooritamine võib kaasa tuua tõsise Kasutage tõsteseadmeid.
  • Page 200 MX 102 - MX110 User Guide Kirjeldus Firma Parker domnick hunter desikantkuivatid on ette nähtud niiskusaurude eemaldamiseks suruõhust. Võimaldavad etteantud tingimustel rõhu kastepunkte -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) või -70 °C (-100 °F). ISO 8573.1 Õhu kvaliteediklass -20 °C (-4 °F) PDP 1.3.1.*...
  • Page 201 Tehas on seadnud puhta õhu voole minimaalse süsteemirõhu 6 bar g (87 psi g). Kui minimaalne rõhk on sellest arvust kõrgem või madalam, tuleb puhta õhu voog lähtestada, et määratud kondenseerumispunkt säilitada. Abi saamiseks võtke ühendust kohaliku Parker domnick hunteri kontoriga.
  • Page 202 Seadme komplekti kuuluvad järgmised üksused: Nimetus Kuivati MX Kuivati katsetunnistus Hügromeetri katsetunnistus* * Ainult DDS-kuivatitel. Kui mõni üksus on puudu või kahjustatud, pöörduge firma Parker domnick hunter kohaliku esinduse poole. Seadme ülevaade Kuivati põhiosad on järgmised (lisa A, skeem A3): Viide Nimetus Viide Nimetus Kolonni A mõõteriist...
  • Page 203 Väljalaskekollektor Veeseparaator Jälgige, et paigaldatud on firma Parker domnick hunter õige suuruse ja tüübiga filtreerimisseadmed, nt enne kuivatit klass WS, AO ja AA ning kuivati järel klass AO. Iga filtri kondensaadidreen tuleb sobiva toruga eemale juhtida. Jälgige, et heitvett utiliseeritakse korralikult vastavalt kohalikele eeskirjadele (firmas Parker domnick hunter on saadaval suur valik kondensaaditöötlusseadmeid).
  • Page 204 MX 102 - MX110 User Guide Elektriseadmete paigaldamine Kõiki elektritöid peab tegema kvalifitseeritud elektriinsener vastavalt kohalikele eeskirjadele. Elektritoitekaablid tuleb kuivatiga ühendada eriotstarbeliste klemmide kaudu (vt lisa A, skeem A7), kasutades selleks kaasasolevaid läbiviiktihendeid. Kuivati tuleb ühendada maaga klemmi abil, mis on tähistatud rahvusvahelise tingmärgiga IEC-60417-5017. Kuivati tuleb elektritoitega ühendada lüliti või kaitselüliti kaudu (vahelduvpinge 250 V, 2 A), minimaalne lühisvool 10 kA.
  • Page 205 Käivitamise, seiskamise ja lähtestuse juhtseadised Kastepunkti näidik Süsteemi navigeerimisklaviatuur Kuivatit on võimalik täiustada mudelilt MXS mudelile MXS-DS või MXA. Üksikasjalikku teavet saate firma Parker domnick hunter kohalikust büroost. Seadme käivitamine Töölepaneku peab läbi viima firma domnick hunter vastava ettevalmistusega kvalifitseeritud ja atesteeritud teenindusinsener.
  • Page 206 MX 102 - MX110 User Guide Teenindus Kõiki tabelis 5.2 toodud soovitatavaid teenindusprotseduure ja muid remondi- ja kalibreerimistöid peavad teostama firma Parker domnick hunter vastava ettevalmistusega kvalifitseeritud ja atesteeritud insenerid. Puhastamine Puhastage seadet üksnes niiske lapiga, vältides liigset niiskust pistikupesade ümbruses. Vajaduse korral võite kasutada lah jat pesuainet, hoidudes siiski abrasiivide ja lahustite kasutamisest, kuna need võivad kahjustada seadme hoiatussilte.
  • Page 207 MX 102 - MX110 User Guide Teeninduskomplektid Teeninduskomplekt Kirjeldus Komplekti nr A - Summuti teenindus Komplekt: Summuti element MX 608620090 Vt tabel allpool B - Filtri teenindus Vt filtri kasutusjuhend (171184000) C - Hügromeetri teenindus Kastepunkti anduri vahetamine (ainult DDS-seadmed) D - Klappide teenindus Komplekt: Klapi ülevaatus, alla 9 bar g 608620091...
  • Page 208 MX 102 - MX110 User Guide Rikkeotsingu juhend Odstra ování problém by m li provád t pouze zp sobilí pracovníci. Všechny velké opravy a kalibraci by m l provád t servisní technik školený, zp sobilý a schválený spole ností Parker domnick hunter. Probleem Tunnus Võimalik põhjus...
  • Page 209 71 Fenchurch St. London EC3M 4BS Volitatud esindaja Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Deklaratsioon Volitatud esindajana kinnitan, et ülaltoodud teave seoses antud toote tarnimise/tootmisega on vastavuses standardite ja muude seotud dokumentidega vastavalt ülaltoodud direktiivide sätetele. Allkiri: 18th Oct 2018 Kuupäev:...
  • Page 210 MX 102 - MX110 User Guide Tartalom Biztonsági el írások Jelölések és szimbólumok Veszélyes anyagok Leírás M szaki adatok 2.1.1 Méretek A berendezés kicsomagolása A berendezés áttekintése Telepítés és üzembe helyezés Javasolt rendszerelrendezés A berendezés elhelyezése Gépészeti telepítés Elektromos bekötés 3.4.1 Távriasztás jelzése 3.4.2...
  • Page 211 Fontos: Csak akkor kezdjen a berendezés üzemeltetésébe, ha el z leg minden érintett személy elolvasta, valamint megértette a biztonsági el írásokat és a használati útmutatót. Az üzembe helyezést, valamint a szerviz és javítási m veleteket csak a Parker domnick hunter által képzett, min sített és jóváhagyott szervizmérnök végezheti.
  • Page 212 MX 102 - MX110 User Guide Jelölések és szimbólumok A berendezésen és az útmutatóban az alábbi jelölések és szimbólumok találhatók: Figyelmeztetés nélkül, automatikusan Olvassa el a Használati útmutatót. beindulhat. Elektomos áramütés veszélye. Viseljen fülvéd t. Olyan m veleteket vagy eljárásokat jelöl, amelyek nem megfelel módon történ végrehajtása Használjon emel berendezést.
  • Page 213 MX 102 - MX110 User Guide Leírás A Parker domnick hunter deszikkánssal m köd szárítóberendezések a nedvesség s rített leveg b l történ eltávolítására készültek. A berendezés nyomás alatt, adott feltételek mellett -20°C (-4°F), -40°C (-40°F) vagy -70°C (-100°F) harmatpontot biztosít.
  • Page 214 Az öblítéshez használt leveg áram mértékét gyárilag 6 bar g (87 psi g) minimális rendszernyomáshoz állítják be. Amennyiben a minimális tápnyomás magasabb vagy alacsonyabb ennél az értéknél, a harmatpont meghatározott értéken tartása érdekében vissza kell állítani alaphelyzetbe az öblítéshez használt leveg áramot. Segítségért, kérjük, forduljon a területileg illetékes Parker domnick hunter képviselethez.
  • Page 215 A légnedvesség-mér vizsgálati bizonylata* 1 * Csak DDS szárítókra vonatkozik. Bármely elem hiánya vagy sérülése estén kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Parker domnick hunter képviselettel. A berendezés áttekintése A szárító f részei a következ k (lásd az „A" függelék A3 ábráját): Sorsz.
  • Page 216 Vízleválasztó Gy z djön meg arról, hogy a szárító el tt és után a megfelel méret és típusú Parker domnick hunter sz r került felszerelésre (pl. WS, AO és AA osztályú a berendezés el tt, AO osztályú a berendezés után).
  • Page 217 MX 102 - MX110 User Guide Elektromos bekötés Az összes elektromos bekötéssel kapcsolatos tevékenységet a helyi rendelkezéseknek megfelel en szakképzett villamosmérnök végezze. A szárító elektromos tápkábeleit az „A" függelék A7 ábráján látható, erre a célra kialakított csatlakozókba kell bekötni a mellékelt tömszelencék felhasználásával.
  • Page 218 A berendezés üzemeltetése A vezérl szervek áttekintése A Parker domnick hunter f tés nélküli, deszikkánssal m köd szárítóberendezések háromféle vezérl - és megfigyel rendszerrel kaphatók. Lásd az adott típust és az A1 függelék A11 ábráját. A szárító az elektromos szerkrényben elhelyezett elektronikus id zít vel vezérelt rögzített ciklussal m ködik. A szárító...
  • Page 219 MX 102 - MX110 User Guide Szervizelés A javasolt szervizm veleteket az 5.2. táblázat tartalmazza, minden egyéb javítási és kalibrációs tevékenységet a Parker domnick hunter által képzett, min sített és jóváhagyott szervizmérnök végezzen. Tisztítás A berendezést kizárólag benedvesített törl kend vel tisztítsa, az elektromos aljzatokat óvja a túlzott nedvességt l. Szükség esetén használhat enyhe oldószert, de ne használjon csiszoló...
  • Page 220 MX 102 - MX110 User Guide Szervizkészletek Szervizkészlet Leírás Készlet sz. Mennyiség A - Hangtompító szerviz Készlet: MX hangtompító betét 608620090 Lásd az alábbi táblázatot B - Sz r szervize Lásd a sz r használati útmutatóját (171184000) C - Légnedvesség-mér szervize Harmatpont-pótjeladó.
  • Page 221 MX 102 - MX110 User Guide Hibakeresési útmutató Hibakeresést csak erre alkalmas személy végezzen. Minden nagyobb javítási és kalibrációs tevékenységet a Parker domnick hunter által képzett, min sített és jóváhagyott szervizmérnök végezzen. Probléma Jelenség Lehetséges ok Szükséges m velet 1) Gyenge harmatpont Víz az elmen...
  • Page 222 EC3M 4BS Hivatalos képvisel Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Nyilatkozat Hivatalos képvisel ként kijelentem, hogy a termék szállításával / gyártásával kapcsolatos fent olvasható információk megfelelnek a fenti Direktívák el írásai szerinti szabványoknak és egyéb kapcsolódó...
  • Page 223 MX 102 - MX110 User Guide Saturs Droš bas inform cija jumi un simboli B stamas vielask Apraksts Tehnisk specifik cija 2.1.1 Gabar ti Apr kojuma izsai ošana Apr kojuma p rskats Uzst d šana un nodošana ekspluat cij Ieteicamais sist mas izk rtojums Apr kojuma novietošana Meh nisk uzst d šana Elektroinstal cija...
  • Page 224 Ja lietot js veic darb bas proced ru, izmanto apr kojuma da u vai darba metodi, kuru Parker domnick hunter nav seviš i ieteicis, lietot jam j p rliecin s, ka apr kojums netiks boj ts un nerad s potenci las briesmas person m vai pašumam.
  • Page 225 MX 102 - MX110 User Guide jumi un simboli Sekojošie mar jumi un starptautiskie simboli tiek izmantoti uz apr kojuma un šaj lietot ja rokasgr mat : Olvassa el a Használati útmutatót. Var s kt darboties autom tiski bez br din juma. Elektrisk str vas trieciena risks.
  • Page 226 Apraksts Parker domnick hunter desikanta ž v t js ir veidots, lai likvid tu saspiest gaisa mitruma garai us. Nodrošiniet spiediena kondens cijas punktus ar temperat ru -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) vai -70 °C (-100 °F) noteiktos apst k os.
  • Page 227 šo skaitli, t r šanas gaisa pl sma j atiestata, lai saglab tu noteikto kondens cijas punktu. L dzu, sazinieties ar savu viet jo Parker domnick hunter biroju, lai sa emtu pal dz bu. P rliecinieties, ka elektropadeves spriegums un frekvence atbilst pras b m, kas aprakst tas šaj instrukcij un uz apr kojuma jaudas pl ksnes.
  • Page 228 Higrometra p rbaudes sertifik ts* * Attiecas tikai uz DDS ž v t jiem J k da deta a nav iek auta vai ir boj ta, l dzu, sazinieties ar savu viet jo Parker domnick hunter biroju. Apr kojuma p rskats Skatiet A3 z m jumu Pielikum A, galven s ž...
  • Page 229 P rliecinieties, ka tiek piestiprin ts pareizs Parker domnick hunter filtr cijas izm rs un veids, piem., WS, AO un AA š irot ji pirms ž v t ja un A) š irot js p c ž v t ja.
  • Page 230 MX 102 - MX110 User Guide Elektroinstal cija Piln b kvalific tiem elektrotehni iem visi elektr bas darbi j veic saska ar viet jiem noteikumiem. Elektroapg des kabe i ir j pievieno pie ž v t ja tiem paredz tajos termin os, k par d ts A7 z m jum Pielikum A, izmantojot pievienotos kabe u bl vsl gus.
  • Page 231 Kontrolier ces p rskats Parker domnick hunter nesildošie desikanta ž v t ji ir pieejami vari cij s ar 3 vad bas un monitoringa iesp j m. L dzu, skatiet savu konkr to modeli A11 z m jum Pielikum A1.
  • Page 232 Apkope Ieteicam s Apkopes proced ras, kas nor d tas 5.2. tabul , un citi remontdarbi un kalibr šanas darbi j veic apm c tam, kvalific tam un pilnvarotam Parker domnick hunter inženierim. T r šana T riet apr kojumu tikai ar mitru dr nu un izvairieties no p rm r ga mitruma ap elektr bas ligzd m. Ja nepieciešams, dr kst izmantot maigu mazg šanas l dzekli, ta u neizmantojiet abraz vus l dzek us vai š...
  • Page 233 MX 102 - MX110 User Guide Apkopes komplekti Apkopes komplekts Apraksts Komplekts Nr. Daudzums A - Trokš u sl p t ja apkope Komplekts: Trokš u sl p t ja elements MX 608620090 Skat t zem k esošo tabulu B - Filtra apkope Skatiet Filtra lietošanas rokasgr matu (171184000) C - Higrometra apkope Aizvietošanas kondens cijas punkta raid t js.
  • Page 234 Boj jumu izlabošanas rokasgr mata Boj jumu izlabošanu dr kst veikt tikai kompetents person ls. Visus noz m g kos remontdarbus un kalibr šanas darbus j veic apm c tam, kvalific tam un pilnvarotam Parker domnick hunter inženierim. Probl ma...
  • Page 235 Pilnvarotais p rst vis Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Deklar cija Es k pilnvarots p rst vis ar šo pazi oju, ka iepriekšmin t inform cija, kas attiecas uz š produkta pieg di / ražošanu, atbilst standartiem un citiem atbilstošiem dokumentiem saska iepriekšmin taj m Direkt v m.
  • Page 236 MX 102 - MX110 User Guide Turinys Saugos informacija Ženklinimas ir simboliai Pavojingos medžiagos Aprašas Technin specifikacija 2.1.1 Matmenys renginio išpakavimas renginio apžvalga rengimas ir paleidimas Rekomenduojamas sistemos išd stymas renginio vieta Mechaninis rengimas Elektros darbai 3.4.1 Nuotolinis signalas 3.4.2 MXS-DS dr gm ma io jungtis 3.4.3 MXA analogin s išvestys...
  • Page 237 . Nelaiming atsitikim galima išvengti, jei suprantama, kad bet kokia ranga gali b ti pavojinga. „Parker domnick hunter" negali numatyti vis aplinkybi , kurios gali kelti pavoj . Šiame vadove pateikti persp jimai yra susij su dauguma geriausiai žinom galim pavoj , ta iau galimi ir nenumatyti pavojai.
  • Page 238 MX 102 - MX110 User Guide Ženklinimas ir simboliai Šiam renginiui ir šiame vadove naudojamas toks ženklinimas ir tarptautiniai simboliai: Perskaitykite š vartotojo vadov . Gali be sp jimo prad ti veikti automatiškai. Elektros sm gio pavojus. Užsid kite aus apsaug . Žymi veiksmus ar proced ras, kuriuos atlikus netinkamai, galima sunkiai ar net mirtinai Naudokite pak limo rang ,...
  • Page 239 MX 102 - MX110 User Guide Aprašas „Parker domnick hunter" džiovintuvai, kuriuose naudojamas sausiklis, yra skirti sugerti garus iš suspausto oro. Specialiomis s lygomis numatytas sl gio rasos taškas -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) arba -70 °C (-100 °F).
  • Page 240 žemesnis nei šis skai ius, išleidžiamo oro srautas turi b ti nustatytas iš naujo, siekiant išlaikyti nurodyt rasos tašk . D l pagalbos kreipkit s vietin „Parker domnick hunter“ biur . Užtikrinkite, kad elektros tampa ir dažnis atitikt šioje specifikacijoje ir renginio duomen plokštel je nurodytus reikalavimus.
  • Page 241 Džiovintuvo bandym sertifikatas Higrometro bandym sertifikatas* * Taikoma tik DDS džiovintuvams. Jeigu tr ksta koki nors element arba kas nors sugadinta, kreipkit s vietin „Parker domnick hunter" biur . renginio apžvalga Remiantis A priedo A3 diagrama, pagrindin s džiovintuvo dalys yra tokios:...
  • Page 242 MX 102 - MX110 User Guide rengimas ir paleidimas rengimo, paleidimo ir technin s apži ros darbus tur t atlikti tik „Parker domnick hunter" patvirtinim gav s, išmokytas ir kvalifikuotas personalas. Rekomenduojamas sistemos išd stymas Džiovintuvas tur t b ti rengtas taip, kad b t tinkama išankstin s filtracijos ir kondensato valdymo ranga, atitinkanti specifikacijas ir vietinius aplinkosaugos reikalavimus.
  • Page 243 MX 102 - MX110 User Guide Elektros darbai Visus elektros darbus pagal vietines taisykles turi atlikti kvalifikuotas elektros inžinierius. Elektros tiekimo kabeliai turi b ti prijungti prie paskirt džiovintuvo gnybt kaip parodyta A priedo A7 schemoje, naudojantis perkant gautais kabeli riebokšliais. Džiovintuvas turi b ti žemintas ties gnybtu, pažym tu tarptautiniu simboliu IEC-60417 - 5017.
  • Page 244 Valdikli apžvalga „Parker domnick hunter" nekaistan i sausiklini džiovintuv valdymo ir kontrol s pasirinktys. Žr. pagal konkret savo model ir A1 priedo A11 schem . Džiovintuvas veikia pagal fiksuot cikl , kuris valdomas elektroniniu laikma iu, taisytu rangos elektros sistemoje.
  • Page 245 Techninis aptarnavimas 5.2 lentel je pateikiamos rekomenduojamos techninio aptarnavimo proced ros. Visus remonto ir reguliavimo darbus turi atlikti „Parker domnick hunter" apmokytas, kvalifikuotas ir pripaž stamas inžinierius. Valymas rang valykite tik dr gnu skudur liu ir stenkit s, kad ties elektros lizdais nesusikaupt per daug dr gm s. Jei reikia, galite naudoti nestiprias valymo priemones, ta iau nenaudokite abrazyvini medžiag ar tirpal , kadangi jie gali pažeisti...
  • Page 246 MX 102 - MX110 User Guide Techninio aptarnavimo komplektai Apkopes komplekts Aprašas Komplekto Nr. Kiekis A - duslintuvo techninis Komplektas: Duslintuvo MX elementas 608620090 Žr. žemiau pateikt lentel aptarnavimas B - filtro techninis aptarnavimas Žr. filtro vartotojo vadov (171184000) C - dr gm ma io techninis Rasos taško pakeitimo si stuvas.
  • Page 247 MX 102 - MX110 User Guide Trik i diagnostikos ir šalinimo vadovas Trik i diagnostik ir šalinim gali atlikti tik kompetentingas personalas. Visus didesnius remonto ir kalibravimo darbus turi atlikti „Parker domnick hunter" apmokytas, kvalifikuotas ir pripažintas techninio aptarnavimo inžinierius. Problema Požymiai...
  • Page 248 EC3M 4BS galiotasis atstovas Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Deklaracija Aš, galiotasis atstovas, patvirtinu, kad aukš iau pateikta gaminio tiekimo/pagaminimo informacija atitinka aukš iau nurodytus standartus ir kit su nurodyt direktyv nuostatomis susijusi dokumentacij .
  • Page 249 MX 102 - MX110 User Guide 2.1.1 3.4.1 3.4.2 MXS-DS 3.4.3...
  • Page 250 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter. Parker domnick hunter Parker domnick hunter, Parker domnick hunter. Parker domnick hunter : www.parker.com/gsfe...
  • Page 251 MX 102 - MX110 User Guide Conformité Européenne. DRYFIL. DRYFIL DRYFIL DRYFIL DRYFIL DRYFIL...
  • Page 252 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter -20 °C (-4 °F), -4 °C (-40 °F) -70 °C (-100 °F), ISO 8573.1 -20 °C (-4 °F) PDP 1.3.1.* -40 °C (-40 °F) PDP 1.2.1.* -70 °C (-100 °F) PDP 1.1.1.* (PSA).
  • Page 253 100 - 240 50/60 ± 10% MXA = 18 MXA = 35 ºC 2 - 45 (ºF) (35 - 113) 50% @ 40 ºC (80% 31 ºC) IP65 / >NEMA 13 <2000 (6562) <80 /0,1 . (87 Parker domnick hunter. 2.1.1...
  • Page 254 MX 102 - MX110 User Guide DDS. Parker domnick hunter.
  • Page 255 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter. AO ( AA ( AO ( Parker domnick hunter WS, AO AO - Parker domnick hunter . 100...
  • Page 256 MX 102 - MX110 User Guide ICE-60417 - 5017. 3.4.1 @ 250 (1A @ 30 "COM" , "N/C" 3.4.2 MXS-DS MXS - DS 3.4.3 4 - 20 Parker domnick hunter: 178620002).
  • Page 257 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter MXS - DS . MXA MX Advanced Parker domnick hunter: 17862 0002). ("ON") MXS-DS MXA. Parker domnick hunter. Parker domnick hunter. MXA, Start ( MXS-DS MXA, Stop (...
  • Page 258 MX 102 - MX110 User Guide 5.2, Parker domnick hunter. POWER STATUS/FAULT ( DDS).
  • Page 259 MX 102 - MX110 User Guide , MX 608620090 (171184000) DDS) <9 608620091 >9 608620092 AA, 11,2 608203661 MS, 11,2 608203662 WS, 11,2 608203663 , MX 608620098 608201051 MX102C MX103C MX103 MX104 MX105 MX106 MX107 MX108 MX109 MX110 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 -20 -40 -70 Dryfill AA 13 12 16 14...
  • Page 260 MX 102 - MX110 User Guide Parker domnick hunter. " " domnick hunter domnick hunter domnick hunter POWER ON, POWER ON...
  • Page 261 Generally in accordance with ASME VIII Div 1 : 2004 EN 61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006 +A1:2009 PED: B & D COV0912556/1 PED: Lloyd's Register Verification 71 Fenchurch St. London EC3M 4BS Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. 18th Oct 2018 00008/111018...
  • Page 262 MX 102 - MX110 User Guide Vsebina Varnostne informacije Oznake in simboli Nevarne snovi Opis Tehni ne specifikacije 2.1.1 Mere Odpakiranje opreme Pregled opreme Namestitev in priprava na zagon Priporo ena ureditev sistema Postavitev opreme Mehanska namestitev Elektri na instalacija 3.4.1 Daljinsko obveš...
  • Page 263 Parker domnick hunter, se mora prepri ati, da se oprema ne bo poškodovala in da ne bo predstavljala morebitne nevarnosti za ljudi in lastnino.
  • Page 264 MX 102 - MX110 User Guide Oznake in simboli Na opremi in v teh navodilih za uporabo so v uporabi naslednje oznake in mednarodni simboli: Preberite navodila za uporabo. Lahko se zažene brez opozorila. Tveganje elektri nega udara. Uporabite opremo za varovanje sluha. Ozna uje dejanja ali postopke, ki lahko ob Uporabite opremo za dvigovanje.
  • Page 265 MX 102 - MX110 User Guide Opis Sušilniki Parker domnick hunter na sušilna sredstva so namenjeni odstranjevanju vlage iz stisnjenega zraka. Zagotavljajo tla na rosiš a -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) ali -70 °C (-100 °F) pri navedenih pogojih.
  • Page 266 Pretok zraka pri odzra evanju je tovarniško nastavljen na minimalni sistemski tlak 6 bar g (87 psi g). e je minimalni dovodni tlak višji ali nižji od te vrednosti, je treba pretok zraka pri odzra evanju ponastaviti, da se lahko vzdržuje nastavljeno rosiš e.Za pomo se obrnite na Parker domnick hunter.
  • Page 267 Potrdilo o testiranju higrometra* * Velja samo za sušilnike DDS. e kateri izmed delov manjkajo ali do poškodovani, se obrnite na lokalni oddelek podjetja Parker domnick hunter. Pregled opreme Na diagramu A3 v dodatku A so prikazani naslednji pomembnejši deli sušilnika: Nap.
  • Page 268 Izhodni razdelilnik Lo evalnik vode Prepri ajte se, da je nameš ena prava vrsta in velikost filtra proizvajalca Parker domnick hunter, npr. WS, AO in stopenjski filter AA pred sušilnikom ter stopenjski filter AO za sušilnikom. Odtoki filtrov za odvajanje kondenzata morajo biti ustrezno speljani. Poskrbite, da se bo vsa vsa odpadna voda odvajala v skladu z zakonskimi zahtevami.
  • Page 269 MX 102 - MX110 User Guide Elektri na instalacija Vse z elektriko povezano delo sme v skladu z lokalnimi predpisi opravljati izklju no usposobljeni elektroinženir. Napajalni kabli morajo biti s sušilnikom povezani pri ustreznih priklju kih s kabelskimi tesnilkami, kot je prikazano na diagramu A7 v dodatku A.
  • Page 270 Upravljanje z napravo Pregled kontrol Neogrevani sušilniki Parker domnick hunter na sušilna sredstva so na voljo v treh možnostih upravljanja in nadzora. Pomagajte si s svojo napravo in z diagramom A11 v dodatku A1. Sušilnik deluje s stalnim ciklom, s katerim upravlja elektronski asovnik znotraj elektri nega kroga. Prikazovalnik sušilnika je opremljen z LED-diodo stanja in LED-diodo servisiranja.
  • Page 271 MX 102 - MX110 User Guide Servisiranje V tabeli 5.2 prikazane priporo ene postopke za servisiranje in vsa ostala popravila ter kalibriranje naj opravi s strani Parker domnick hunter izurjen, usposobljen in potrjen inženir. iš enje Opremo istite izklju no z vlažno krpo in se izogibajte prekomerni vlagi v bližini elektri nih vti nic. Po potrebi lahko uporabite blago istilno sredstvo, vendar ne uporabljajte jedkih ali topilnih sredstev, saj lahko poškodujejo opozorilne nalepke...
  • Page 272 MX 102 - MX110 User Guide Servisni paketi Servisni paket Opis Št. opreme Koli ina A - Servisiranje dušilnika zvoka Paket: Element dušilnika zvoka MX 608620090 Glej spodnjo tabelo B - Servisiranje filtrov Oglejte si navodila za uporabo filtrov (171184000) C - Servisiranje higrometra Zamenjava oddajnika rosiš...
  • Page 273 MX 102 - MX110 User Guide Vodnik za odpravljanje težav Odpravljanja težav naj se lotijo le usposobljene osebe. Vsa ve ja popravila in kalibriranje naj opravi s strani Parker domnick hunter izurjen, usposobljen in potrjen inženir. Težava Pokazatelj Možni vzrok Ukrep 1) Slabo rosiš...
  • Page 274 Pooblaš eni zastopnik Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Izjava Kot pooblaš eni zastopnik izjavljam, da so zgornji podatki glede dobave/proizvodnje tega izdelka skladni s standardi in ostalimi sorodnimi dokumenti, ki sledijo dolo bam zgornjih direktiv.
  • Page 275 MX 102 - MX110 User Guide çindekiler Güvenlik Bilgileri aretler ve semboller Tehlikeli Maddeler Tan m Teknik Spesifikasyon 2.1.1 Boyutlar Ekipman n ambalaj ndan ç kar lmas Ekipmana genel bak Kurma ve Hizmete Sokma Sal k verilen sistem yerle tirmesi Ekipman n konumland r lmas Mekanik Kurma Elektrik Ba lant lar n n Kurulmas...
  • Page 276 Önemlidir: Bu kullan m k lavuzunda yer alan güvenlik bilgileri ve talimatlar bütün ilgili personel taraf ndan okunana ve anla lana kadar bu ekipman i letmeyin. Hizmete sokma, bak m ve tamir i lemleri yaln z Parker domnick hunter taraf ndan e itilmi , vas fland r lm ve onaylanm , yeterlilik sahibi personel taraf ndan yap lmal d r.
  • Page 277 MX 102 - MX110 User Guide aretler ve semboller Ekipman n üzerinde ve bu kullan m k lavuzunda a a daki i aretler ve uluslararas semboller kullan lmaktad r: Bir ön belirti olmaks z n otomatik olarak Kullan m K lavuzunu Okuyun. çal maya ba layabilir.
  • Page 278 MX 102 - MX110 User Guide Tan m Parker domnick hunter Nem al c kurutucular s k t r lm havan n içindeki nemi alacak alacak ekilde tasar mlanm t r. -20 °C alt nda çi le me noktalar sunulur. Belli ko ullarda (-4 °F), -40 °C (-40 °F) ya da -70 °C (-100°F) ISO 8573.1 Hava Kalitesi S n f...
  • Page 279 Lütfen yard m almak için bölgenizdeki Parker domnick hunter ofisine ba vurun. Elektrik kayna n n voltaj ve frekans n n bu spesifikasyonda ve ekipman düzey levhas nda belirtilenlere uygun olmas n sa lay n.
  • Page 280 Kurutucu Test Sertifikas Higrometre Test Sertifikas * * Yaln z DDS kurutucular için geçerlidir. Eksik ya da hasar görmü parçalar varsa lütfen yerel Parker domnick hunter büronuzla temas kurun. Ekipmana genel bak Ek A'daki ekil A3'e bakarak kurutucunuzun ana parçalar unlard r: Ref.
  • Page 281 Her filtrenin yo u mu s v olu unu bo altacak uygun boru tertibat olmal d r. At k s v lar n, yasal gerekliliklere uyacak ekilde, gerekti i gibi at lmas n sa lay n. (Parker domnick hunter' n yo u mu s v yönetimi ihtiyaçlar na cevap verecek, tam kapsaml bir ürün yelpazesi vard r.)
  • Page 282 MX 102 - MX110 User Guide Elektrik Ba lant lar n n Kurulmas Bütün elektrik i lemleri tam vas fl bir elektrikçi taraf ndan yerel yönetmeliklere göre yap lmal d r. Elektrik kablolar , verilen kablo s k t r c lar n kullanarak, kurutucunun Ek A'da ekil A7'de gösterilen özel terminallerine ba lanmal d r.
  • Page 283 Kumanda Tertibat na Genel Bak Parker domnick hunter s s z nem al c kurutucular n n kumanda ve izleme aç s ndan 3 de i ik ekli vard r. Lütfen kendi modelinize ve Ek A1'deki ekil A11'e bak n.
  • Page 284 MX 102 - MX110 User Guide Bak m Tablo 5.2'de sal k verilen bak m i lemleri ve bütün di er tamir ve kalibrasyon i leri, Parker domnick hunter taraf ndan e itilmi , vas fland r lm ve onaylanm bir uzman taraf ndan yap lmal d r.
  • Page 285 MX 102 - MX110 User Guide Bak m Tak mlar Bak m Tak m Tan m Tak m No Miktar A - Susturucu Bak m Tak m: Susturucu Ö esi MX 608620090 A a daki tabloya bak n B - Filtre Bak m Filtre kullan m k lavuzuna (171184000) bak n C - Higrometre Bak m Yeni çi le me, noktas ileticisi.
  • Page 286 Sorun çözme k lavuzu Sor n çözme i lemleri yaln z yeterlilik sahibi personel taraf ndan yap lmal d r. Bütün önemli tamir ve kalibrasyon i leri yaln z Parker domnick hunter taraf ndan e itilmi , vas fland r lm ve onaylanm bir uzman taraf ndan yap lmal d r.
  • Page 287 Yetkili Temsilci Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Beyan Yetkili temsilci olarak beyan ederim ki bu ürünün teminine / üretimine ili kin olarak yukar da verilen bilgiler yukar da an lan Direktiflerin hükümlerine uyan standartlara ve ilgili ba ka belgelere uygundur.
  • Page 288 MX 102 - MX110 User Guide Werrej Tag rif dwar is-Sigurtà Marki u simboli Sustanzi Perikoluzi Deskrizzjoni Spe ifikazjoni Teknika 2.1.1 Qisien ru ta' l-apparat mill-kaxxa arsa enerali lejn l-apparat Installazzjoni u Ikkummissjonar Tqassim irrakkomandat tas-sistema Tqeg id ta' l-apparat fil-post Installazzjoni Mekkanika Installazzjoni Elettrika 3.4.1...
  • Page 289 Je istu kuntratti mfassla g al dan il-prodott li jtawlu l-garanzija u li jipprovdu servisis spe ifi i g al dan il-prodott. Jekk jog bok kellem lill-uffi ju tal-bejg lokali tieg ek ta' Parker domnick hunter biex tiftiehem dwar servisis spe ifi i g al dan il-prodott skond il- ti ijiet partikolari tieg ek.
  • Page 290 MX 102 - MX110 User Guide Marki u simboli Il-marki u s-simboli internazzjonali li ejjin jinsabu fuq l-apparat kif ukoll f dan il-manwal dwar it-t addim: Aqra l-Gwida g all-Utent. Jista' jibda wa du ming ajr twissija. Aqra l-Gwida g all-Utent. Ilbes tag mir protettiv g all-widnejn.
  • Page 291 MX 102 - MX110 User Guide Deskrizzjoni Id-drajers desikkanti ta' Parker domnick hunter tfasslu biex ine u l-fwar ta' l-umdità mill-ajra kkumpressata. Jipprovdi punt in-nida (dewpoints) fil-pressjoni ta' -20 °C (-4 °F), -40 °C (-40 °F) jew -70 °C (-100 °F) fkundizzjonijiet spe ifi i.
  • Page 292 - ifra, il-fluss tal-arja tat-tindik g andu ji i risetjat sabiex tin amm it-temperatura spe ifikata li fiha tissawwar in-nida. Jekk jog bok ikkuntattja lill-uffi ju ta’ Parker domnick hunter g al g ajnuna. u sieb li l-vulta u l-frekwenza tal-provvista ta' l-elettriku til aq ir-rekwi iti li jidhru ddettaljati f din l-ispe ifikazzjoni u fil-pjan a ta' gradaz- zjoni.
  • Page 293 Certifikat tat-Testijiet li saru fuq l-Igrometru* * Jg odd biss g ad-drajers DDS. Jekk hemm xi affarijiet neqsin jew li saritilhom il- sara, kellem lill-uffi ju lokali tieg ek ta' Parker domnick hunter. arsa enerali lejn l-apparat Irreferi g ad-dijagramm A3 f Appendi i A biex tara liema huma l-partijiet ewlenin tad-drajer li ejjin: Ref.
  • Page 294 Id-drejn tal-kondensat fkull filtru g andu jitbattal kif xieraq. u sieb li d-drana tal-kondensat jintrema' kif jixraq skond ir-rekwi iti legali. (Te isti firxa komprensiva a essibbli ta' prodotti Parker domnick hunter ma suba biex jikkontrollaw il- kondensat.) Meta d-drajers jitwa lu f'konfigurazzjoni multibankarja kif jidher fid-dijagramm A6, dawn g andhom jie du l-kurrent me tie mill- arran ament tal-kollettur li qed jing ata l-provvista mill-estremità...
  • Page 295 MX 102 - MX110 User Guide Installazzjoni Elettrika Ix-xog ol elettriku kollu g andn jsir minn in inier elettriku kkwalifikat skond ir-regolamentti lokali. Il-kejbils ta' l-elettriku g andhom jitwa lu mat-terminali apposta fid-drajer kif qed jidher fid-dijagramm A7 f Appendi i A u g andhom jintu aw il-glandoli tal-kejbil ipprovduti.
  • Page 296 Biex tixg el l-apparat L-apparat g andu jibda jit addem minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. u sieb li l-valvi ta' l-i olazzjoni huma mag luqa. Ixg el id-drajer u u sieb li l-indikatur fuq l-LED tal-kurrent POWER ON (MIXG UL), li qieg ed fuq quddiem tad-drajer, jinsab imdawwal.
  • Page 297 Biex Tag ti Servis Il-pro eduri rrakkomandati g as-servis li qed jidhru fit-tabella 5.2 u kull tiswija o ra u kull xog ol ie or ta' kalibrar g andhom isiru minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. Tindif Naddaf l-apparat b'bi a niedja biss u evita ilma ejjed madwar is-sokits ta' l-elettriku.
  • Page 298 MX 102 - MX110 User Guide Tag mir g as-Servis Tag mir g as-Servis Deskrizzjoni Nru tat-Tag mir Kwantità A - Servis lis-Sajlenser Tag mir: Element tas-Sajlenser MX 608620090 Ara t-tabella t'hawn ta t B - Servis lill-Filtru Irreferi g all-gwida dwar kif jintu a l-Filtru (171184000) C - Servis lill-Igrometru Tibdil tat-tran miter tal-punt in-nida (dewpoint).
  • Page 299 Gwida g all-problemi Il-problemi li jinqalg u g andhom jittrattawhom addiema kompetenti biss. It-tiswijiet kollha ewlenin u kull xog ol ie or ta' kalibrar g andu jsir minn in inier ikkwalifikat u approvat, im arre minn Parker domnick hunter. Problema...
  • Page 300 Rappre entant Awtorizzat Steven Rohan Division Engineering Manager Parker Hannifin Manufacturing Limited, GSFE. Dikjarazzjoni Niddikjara li b ala r-rappre entant awtorizzat, l-informazzjoni ta’ hawn fuq, f’dak li g andu x’jaqsam mal- forniment/manifattura ta’ dan il-prodott, hija f’konformità ma’ l-istandards u d-dokumenti l-o ra relatati li jsegwu d-dispo izzjonijiet tad-Direttivi msemmija hawn fuq.
  • Page 302 MX 102 - MX110 User Guide Annex A Model Weight (inches) (inches) (inches) (inches) (inches) (inches) (inches) 1461 1647 360.5 MX102C (57.52) (64.84) (14.17) (21.65) (19.7) (27.4) (12.83) 1461 1647 360.5 MX103C (57.52) (64.84) (14.17) (21.65) (19.7) (34.06) (19.49) 1706 1892 360.5 MX103...
  • Page 303 MX 102 - MX110 User Guide...
  • Page 304 MX 102 - MX110 User Guide 50% @ 40 (80% MAX ≤ 31 >750mm (29.5”) >500mm (20”) ±2°...
  • Page 305 MX 102 - MX110 User Guide...
  • Page 306 MX 102 - MX110 User Guide -20 DP -40 DP...
  • Page 307 MX 102 - MX110 User Guide 16 15 11 10 ANA - OUT 1 Pressure AGND 1 ANA - OUT 2 Dewpoint AGND 2 0 - 16 barg 4 - 20mA -100 + 20ºC 4 - 20mA -148 + 68ºC 4 - 20mA MXS - SD...
  • Page 308 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 178620001 Parker Hannifin Manufacturing Limited 06/18 Rev: E...

Table of Contents

Save PDF