Vitea Care PCBL 1600 MODERN Instructions For Use Manual

Vitea Care PCBL 1600 MODERN Instructions For Use Manual

Power wheelchair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wózek inwalidzki o napędzie
elektrycznym
Power Wheelchair
Model: PCBL 1600 MODERN (1630) / PCBL 1800 MODERN (1830)
Typ/Type: DRVI
Instrukcja używania
Instructions for use
przejdź do
PL
page 3
Wydanie/edition: EJ 03.2024
go to
EN
page 33

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCBL 1600 MODERN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitea Care PCBL 1600 MODERN

  • Page 1 Wózek inwalidzki o napędzie elektrycznym Power Wheelchair Model: PCBL 1600 MODERN (1630) / PCBL 1800 MODERN (1830) Typ/Type: DRVI Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/edition: EJ 03.2024 przejdź do go to page 3 page 33...
  • Page 2 viteacare.com...
  • Page 3 Osoby z niepełnosprawnością narządu wzroku mogą znaleźć pliki w formacie PDF oraz inne informacje o naszych produktach na naszej stronie internetowej pod adresem: <www.viteacare.com>. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do specjalistycznego sprzedawcy. Użytkownik z niepełnosprawnością narządu wzroku może również zwrócić się...
  • Page 4: Table Of Contents

    Spis treści Wstęp ........................5 Opis produktu .......................6 Wskazania ................................6 Przeciwwskazania .............................6 Bezpieczeństwo użytkowania ................7 Informacje dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych - EMI ............9 Kontrola bezpieczeństwa ........................... 10 Opis wózka ............................... 10 Parametry techniczne ..........................12 Praktyczne rady dotyczące użytkowania ............13 Przygotowanie wózka ..........................13 Przed rozpoczęciem użytkowania ......................
  • Page 5: Wstęp

    Wstęp Modern jest wózkiem stworzonym zgodnie z najnowszymi technologiami. Jego kon- strukcja pozwala na maksymalne dostosowanie go do potrzeb użytkownika. Łączy w sobie solidną i wytrzymałą konstrukcję, nowoczesne rozwiązania sterowania elektronicz- nego oraz systemy zapewniające bezpieczeństwo. Dla zachowania zasad bezpieczeństwa i utrzymania jak najdłużej pełnej sprawności wózka należy poddawać...
  • Page 6: Opis Produktu

    Jeśli z wyrobu korzysta inna osoba, należy dostarczyć jej kopię tej instrukcji używania. Niniejsza instrukcja używania dotyczy konstrukcji i specyfikacji produktu w momencie jego publikacji. W związku ze zmianami konstrukcyjnymi, niektóre ilustracje i zdjęcia w instrukcji mogą nie odpowiadać zakupionemu produktowi. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych.
  • Page 7: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIE! Każdy „poważny incydent” związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik ma miejsce zamieszkania. UWAGA! Wyrób przeznaczony jest dla osób niepełnosprawnych, ze schorzeniami narządu ruchu. Jeżeli nie jesteś pewien czy stan zdrowia pozwala na uży- wanie wyrobu skonsultuj się...
  • Page 8 g. Podczas pokonywania zakrętów zawsze należy zmniejszać prędkość i utrzymywać stabilnie środek ciężkości. Podczas pokonywania ostrych zakrętów należy zawsze zmniejszyć prędkość. h. Podczas cofania należy upewnić się, że nie ma za wózkiem żadnych przeszkód ani obiektów. Dla bezpieczeństwa, prędkość cofania powinna być ograniczona do prędkości minimalnej.
  • Page 9: Informacje Dotyczące Zakłóceń Elektromagnetycznych - Emi

    ad. Zabranie się podjeżdżać na podwyższenia (stopnie, krawężniki) o wysokości więk- szej niż 50 mm. ae. Wózek nie jest dostosowany do poruszania się po schodach. Zawsze należy korzy- stać z podjazdów lub wind. af. Wózek nie jest przystosowany do pokonywania ubytków w podłożu o szerokości większej niż...
  • Page 10: Kontrola Bezpieczeństwa

    Kontrola bezpieczeństwa UWAGA! Przed użyciem należy sprawdzić następujące elementy: • Połączenia elektryczne i wiązki przewodów – zabezpieczyć i usunąć korozję. • Akumulatory – w pełni naładowane i nieskorodowane. • Hamulce – sprawdzić czy funkcjonuje hamulec ręczny. • Stan opon – upewnić się, że nie są uszkodzone i nadmiernie zużyte - jeśli wystąpi problem, należy skontaktować...
  • Page 11 Dźwignie regulacji zagłówka Przycisk regulacji wysokości zagłówka Światło tylne Przycisk bezpiecznika Kółka antywywrotne Tylne uchwyty transportowe Ilustracja 2. Tył wózka. Włącznik oświetlenia Włącznik zasilania drogowego Włącznik świateł awaryjnych Sygnał dźwiękowy Przycisk zmniejszania Przycisk zwiększania maksymalnej prędkości maksymalnej prędkości Wybór funkcji Prawy kierunkowskaz Lewy kierunkowskaz Joystick - manetka sterująca...
  • Page 12: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne MODERN Model PCBL 1630 PCBL 1830 Maksymalna waga użytkownika 136 kg Rozstaw osi kół 430 mm Szerokość siedziska 430 mm 480 mm Wysokość siedziska od podłoża 580 mm Szerokość całkowita 600 mm Wysokość maksymalna wraz z 1380 mm zagłówkiem Wysokość...
  • Page 13: Praktyczne Rady Dotyczące Użytkowania

    Prędkość i zasięg mogą się różnić w zależności od wagi użytkownika, rodzaju terenu, naładowania i stanu akumulatora. Informacje są aktualne w momencie ich publikacji, producent zastrzega sobie prawo do zmian w specyfikacji. Praktyczne rady dotyczące użytkowania Przygotowanie wózka Wózek jest dostarczany w opakowaniu kartonowym, a delikatne części są dodatkowo zabezpieczone przed uszkodzeniem w trakcie transportu.
  • Page 14 Montaż głównych części zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami: • Należy zainstalować akumulator, wsu- wając go na dwie szyny znajdujące się na ramie wózka pod siedziskiem (ilu- stracja 4.). Ilustracja 4. Instalacja akumulatora. • Umieścić podłokietniki w przeznaczo- nych dla nich uchwytach i ustawić na dogodnej wysokości dla użytkownika.
  • Page 15 Instalacja i dopasowanie panelu sterowa- nia: • Należy odkręcić śrubę blokującą (Ilu- stracja 8.) uchwyt panelu sterowania. • Ustawić panel w odpowiedniej pozycji. • Zablokuj przy użyciu śruby. Podłączyć główne zasilanie do panelu sterowania. Zmiana strony panelu sterowania: • Odłączyć zasilanie od panelu stero- wania i odpiąć...
  • Page 16: Obsługa Panelu Sterującego

    Obsługa panelu sterującego Elektroniczny panel sterujący jest elementem pozwalającym na kierowanie wózkiem elektrycznym. Dzięki niemu zasilane są wszystkie systemy operacyjne. Pozwala on na kontrolowanie i sterowanie ruchami wózka, monitoruje poziom naładowania akumula- tora oraz stan całego sytemu elektrycznego. Typowy panel sterujący jest umiejscowiony na jednym z podłokietników i jest połączony z akumulatorem i silnikiem.
  • Page 17: Odchylanie Siedziska I Oparcia

    Odchylanie siedziska i oparcia OSTRZEŻENIE! Należy zwrócić szczególną uwagę czy podczas opuszczania siedziska lub odchylania oparcia, żadne części garderoby ani ciała nie są zagrożone przytrzaśnięciem. Należy zachować szczególną ostrożność. • Wózek posiada funkcję pochylania sie- dziska wraz z oparciem. • Aby pochylić siedzisko wraz z oparciem należy nacisnąć...
  • Page 18: Wsiadanie Do Wózka

    Obecne są trzy dźwignie regulujące zagłówek. • Przekręcić dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować przegub. • Użytkownik lub opiekun może ustawić zagłówek w pożądanej pozycji. • Przekręcić dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować w danej pozycji. 1.
  • Page 19: Pas Bezpieczeństwa

    • Zjeżdżając ze wzniesienia należy poruszać się z minimalną prędkością. • Nie zsiadać z wózka ani nie siadać na wózku stojącym na nachylonej nawierzchni (zawsze najpierw umieść wózek na równej, poziomej powierzchni). • Pokonując wzniesienia zawsze podjeżdżać w linii prostej zgodnej z nachyleniem terenu.
  • Page 20: Bezpiecznik

    Bezpiecznik Kiedy układ zasilania wózka ulegnie prze- grzaniu należy nacisnąć bezpiecznik w celu przerwania obwodu i ochrony przed uszkodzeniem. Bezpiecznik znajduje się na obudowie akumulatorów z tyłu wózka (Ilustracja 15.) Ilustracja 15. Lokalizacja bezpiecznika. OSTRZEŻENIE! Nie dotykać silnika ponieważ zagraża to poparzeniem. Sprzęgło rozłączające napęd W wózku znajdują...
  • Page 21: Wysiadanie Z Wózka

    Wysiadanie z wózka OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy wsiadać lub wysiadać z wózka bez wcześniejszego wyłą- czenia zasilania. Zapobiega to poruszeniu wózka przez przypadkowe przełączenie joysticka kontrolera. 1. Zatrzymać wózek całkowicie. 2. Wyłączyć zasilanie za pomocą panelu sterującego. 3. Zdemontować podłokietnik po stronie, która bezpiecznie pozwoli opuścić wózek. 4.
  • Page 22: Akumulatory

    Akumulatory 1. Wózek wyposażony jest w akumulatory o długiej żywotności. Akumulatory są zapieczętowane i nie wymagają konserwacji (tzw. akumulatory bezobsługowe). 2. Następujące sytuacje mogą powodować zwiększenie zużycia energii i tym samym zmniejszenie zasięgu wózka: podjazdy na wzniesienia, przeciążenie, zima. 3. Przestrzeganie następujących zasad wydłuży żywotność akumulatorów: •...
  • Page 23: Proces Ładowania

    • Nie przerywać ładowania akumulatorów dopóki wskaźnik naładowania nie będzie wskazywał, że akumulatory są w pełni naładowane. • Nie stawiać ładowarki bezpośrednio na akumulatorze. • Sprawdzić czy parametry ładowarki korespondują z parametrami akumulatorów oraz napięciem w sieci. Podłączenie akumulatora o innych parametrach może prowadzić do jego uszkodzenia oraz do poważnych urazów użytkownika.
  • Page 24: Problemy Związane Z Procesem Ładowania

    Problemy związane z procesem ładowania 1. Brak wskazania napięcia po podłączeniu zasilania ładowarki. • Sprawdzić podłączenie przewodów. • Sprawdzić czy gniazdo ładowarki działa. • Sprawdzić czy wentylator działa. 2. Czerwone i żółte wskaźnik poziomu naładowania się świecą, ale wentylator nie działa mimo włączenia zasilania.
  • Page 25: Pompowanie Opon

    Pompowanie opon • Należy odkręcić i zdjąć plastikowy kap- turek z zaworu i odłożyć w bezpieczne miejsce. Ważne jest, by go nie zgubić, ponieważ zawory będą ulegać zabru- dzeniu, co doprowadzi do trudności w pompowaniu oraz szybszej utraty powie- trza. •...
  • Page 26: Dezynfekcja

    OSTRZEŻENIE! Stosuj się do instrukcji bezpieczeństwa podanych przez producenta środków czyszczących i dezynfekcyjnych. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować podrażnienie skóry lub przedwczesne zniszczenie tapicerki lub wózka elektrycznego. Nie wolno stosować: • rozpuszczalników, • środków do czyszczenia WC, • środków z zawartością chloru, •...
  • Page 27: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Kiedy Uwaga Kontrolę przeprowadzić Przed rozpo- Ogólnie sprawdzić niena- samodzielnie lub z osobą częciem jazdy ganne działanie. pomagającą. Kontrolę przeprowadzić Kontrola hamulca magne- samodzielnie lub z osobą tycznego. pomagającą. Jeśli wózek można Sprawdzić działanie dźwigni/ pchać, natychmiast zlecić sprzęgła przełączania trybu naprawę...
  • Page 28: Symbole

    Przeprowadzić kontrolę Co 2 miesiące samodzielnie albo z pomocą Kontrola profilu opon (w zależności innej osoby. W przypadku zuży- od długości Minimalna głębokość bież- tego profilu lub uszkodzenia przejeżdżanych nika = 1mm opon naprawę zlecić specjali- odcinków) stycznemu serwisowi. Co 6 miesięcy Sprawdzić...
  • Page 29 Kod partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Należy zapoznać się z instrukcją używania Postępuj zgodnie z instrukcją używania Ostrzeżenie Chronić przed wilgocią Możliwość zakleszczenia palców Dopuszczalna temperatura Do użytku wewnątrz i na zewnątrz Maksymalna waga użytkownika Dopuszczalna masa całkowita Maksymalne bezpieczne nachylenie Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym...
  • Page 30: Dane Kontaktowe

    SELEKTYWNA ZBIÓRKA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZ- NYCH. Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych oraz baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Do poprawnej utylizacji, odnowy lub recyklingu należy oddać takie produkty w miej- scach zbiorczych dla tego typu odpadów.
  • Page 31 English version on next page viteacare.com...
  • Page 32 viteacare.com...
  • Page 33 Users with visual impairments can find the PDF files together with further information on our website: <www.viteacare.com>. Contact your specialist dealer when required. Alternatively users with visual impairments can have the documentation read out by a helper. viteacare.com...
  • Page 34 Table of contents Introduction .................... 35 Product description ................36 Indications ................................. 36 Contraindications ............................36 User safety ....................37 Electromagnetic interference – EMI ......................39 Safety check ..............................40 Wheelchair description..........................40 Technical specifications ..........................42 Practical advice on use ................43 Wheelchair preparation ..........................
  • Page 35: Introduction

    Introduction Modern is a wheelchair created with the latest technologies. It has been designed to enable maximum adaptation to the needs of the user. It has a strong, robust structure and modern electronic controls and safety systems. To ensure safety and extend lifes- pan, the wheelchair should be regularly inspected by a service centre (at least once a year).
  • Page 36: Product Description

    If the product is used by another person, you must provide them with copies of these instructions for use. These instructions for use relate to the design and specifications of the product at the time of publication. Due to design changes, some illustrations and photos in the manual may not correspond to the product you have purchased.
  • Page 37: User Safety

    User safety WARNING! Every “serious incident” that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State where the user is established. ATTENTION! The product is intended for disabled persons with movement disorders. If you are not sure if your health permits you to use the product, consult a health professional.
  • Page 38 i. Children are not allowed to play near the wheelchair or operate it. j. Some parts of the electric wheelchair are sensitive to temperature changes. k. Remember that the temperature of the components and frame parts may increase when exposed to the sun or another heat source, and at low temperatures, there is a risk that the metallic parts of the wheelchair will be very cold.
  • Page 39: Electromagnetic Interference - Emi

    WARNING! Drive the wheelchair in a straight line up or down the incline, do not reverse. Irregular forward or backward movement combined with changes in incli- nation may increase the risk of wheelchair tipping. The maximum user weight is 136 kg Electromagnetic interference –...
  • Page 40: Safety Check

    Safety check ATTENTION! Before using the wheelchair, check the following components: • Electrical connections and wire harnesses – protect from and remove corrosion. • Batteries – check if they are fully charged and not corroded. • Brakes – check the functioning of the hand brake. •...
  • Page 41 Headrest adjustment levers Headrest height adjustment button Rear light Fuse button Anti-tip wheels Rear transport handles Illustration 2. Back of the wheelchair. On/off switch Driving light switch Emergency light switch Horn Max. speed Max. speed decrease button increase button Function selection Turn right indicator Left turn indicator Joystick - control lever...
  • Page 42: Technical Specifications

    Technical specifications MODERN Model PCBL 1630 PCBL 1830 Maximum user weight 136 kg Wheel axle distance 430 mm Seat width 430 mm 480 mm Seat hight from ground 580 mm Overall width 600 mm Maximum height with headrest 1380 mm Height of backrest 560 mm Overall length...
  • Page 43: Practical Advice On Use

    Practical advice on use Wheelchair preparation The wheelchair is supplied in cardboard packaging, and delicate parts are additionally protected against damage during transport. Unpack it carefully to avoid damage. Before use • Check if the batteries are fully charged. • Check if the driving mode is enabled (drive engagement clutch lever). •...
  • Page 44 The main parts should be installed according to the guidelines below: • Install the battery by inserting it into the two rails on the wheelchair frame under the seat (Illustration 4). Illustration 4. Battery installation. • Place the armrests in the designated brackets and set them at a height comfortable for the user.
  • Page 45 Control panel installation and adjustment: • Tighten the locking screw (Illustration 8.) of the control panel bracket. • Place the panel in the right position. • Lock with the screw. Connect main power supply to the control panel. • Changing the side of the control panel: •...
  • Page 46: Control Panel Operation

    Control panel operation The electronic control panel is used to drive the electric wheelchair. It supplies all oper- ating systems. It can be used to control the movement of the wheelchair and monitor the battery level and the condition of the entire electrical system. A typical control panel is placed on one of the armrests and is connected to the battery and the motor.
  • Page 47: Tilting The Seat And Backrest

    Tilting the seat and backrest WARNING! Take special care when lowering the seat or tilting the backrest to avoid trapping any parts of your clothing or body. Take extra caution. • The wheelchair has a function of tilting the seat with the backrest. •...
  • Page 48: Getting Into The Wheelchair

    There are three levers that adjust the headrest. • Move the lever counterclockwise to loosen the joint. • The user or attendant can set the headrest in the required position. • Move the lever clockwise to lock it in the particular position.
  • Page 49: Seat Belt

    • Do not get off the wheelchair or get into the wheelchair when it is parked on an inclined surface (always place the wheelchair on an even, horizontal surface first). • When driving on inclines, always drive in a straight line along the slope. Seat belt WARNING! Remember to always fasten the seat belt before driving.
  • Page 50: Fuse

    Fuse When the wheelchair power system over- heats, press the fuse to break the circuit and prevent damage. The fuse is located on the enclosure of the batteries at the back of the wheelchair (Illustration 15). Illustration 15. Fuse location. WARNING! Do not touch the motor to avoid the risk of burns.
  • Page 51: Getting Out Of The Wheelchair

    Getting out of the wheelchair WARNING! Never get into or out of the wheelchair without switching it off first. This prevents the wheelchair from moving if the joystick is touched by accident. 1. Stop the wheelchair completely. 2. Switch the wheelchair off using the control panel. 3.
  • Page 52: Batteries

    Batteries 1. The wheelchair has long-life batteries. The batteries are sealed and do not require maintenance (so-called maintenance-free batteries). 2. The following situations may increase energy consumption and reduce the range of the wheelchair: driving up slopes, overloads, winter. 3. Complying with the following rules will extend the life of the batteries: •...
  • Page 53: Charging Process

    • Check if the charger specifications match the parameters of the batteries and the mains voltage. Connecting a battery with different specifications may cause it to be damaged and result in severe injuries to the user. • In particular, do not expose the wheelchair and charger to high temperatures or smoke during charging to avoid ignition and explosion.
  • Page 54: Charging Issues

    Charging issues 1. No indication of voltage after the charger is connected to the power supply. • Check the connection of the cables. • Check if the charger port is working. • Check if the fan is working. 2. Red and yellow charging level indicators are lit, but the fan does not work despite the fact that the power is on.
  • Page 55: Inflating The Tyres

    Inflating the tyres • • 4 Unscrew and remove the plastic cap from the valve and put it in a safe place. Do not lose it because the valve will get dirty, making the tyres harder to inflate and accelerating air loss. •...
  • Page 56: Disinfection

    WARNING! Follow the safety instructions provided by the manufacturer of the cleaning and disinfecting products. Failure to observe this requirement may cause skin irritation or early damage to the upholstery or the electric wheelchair. Do not use: • solvents, • toilet cleaning products, •...
  • Page 57: Maintenance Plan

    Maintenance plan When What Note Perform a general functional Perform the check your- Before driving check. self or with an assistant. Perform the check your- Inspection of the magnetic self or with an assistant. brake. If the wheelchair can be Check the functioning of the pushed, immediately lever/clutch switching the...
  • Page 58: Symbols

    Perform the check yourself or with another person. Every 2 months Tyre profile check If the profile is worn out (depending on the The minimum tyre tread or the tyres are damaged, travelled distance) depth is 1 mm request a professional service centre to perform the repair.
  • Page 59 Unique Device Identifier Refer to the instructions for use Follow the instructions for use Warning Protect from humidity Possibility of jamming fingers Permitted temperature For indoor/outdoor use Maximum user weight Maximum load capacity Maximum safe inclination The product is designed to be transported by car The product is not intended to be used as a seat for transport in a motor vehicle Indicates attachment points on the scooter...
  • Page 60: Contact Details

    SEPARATE COLLECTION FOR WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. Do not dispose of battery in municipal waste. The symbol indicates separate collection for battery is required. Such products should be handed over to collection sites for this type of waste for proper disposal, renovation or recycling.

This manual is also suitable for:

Pcbl 1800 modern16301830

Table of Contents