Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wózek inwalidzki o napędzie elektrycznym
Power Wheelchair
Numer katalogowy/catalog number: DRVI
Model: W1018 Limber
Instrukcja używania
Instructions for use
Wydanie/Edition EJ 12.2022
przejdź do
go to
PL
EN
strona 2
page 34

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W1018 Limber and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitea Care W1018 Limber

  • Page 1 Wózek inwalidzki o napędzie elektrycznym Power Wheelchair Numer katalogowy/catalog number: DRVI Model: W1018 Limber Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/Edition EJ 12.2022 przejdź do go to strona 2 page 34...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Wstęp od mdh Sp. z o. o................4 Wskazania ...........................5 Przeciwwskazania ........................5 Zasady bezpieczeństwa ................5 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................7 Modyfikacje ..........................8 Kontrola bezpieczeństwa .....................8 Udźwig ............................8 Transport wózka ........................8 Informacje dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych - EMI ........9 Praktyczne rady dotyczące użytkowania ..........
  • Page 3 Kody błędów i usuwanie usterek ............26 Pielęgnacja i konserwacja ..............27 Dezynfekcja ..........................30 Utylizacja wózka elektrycznego ..................30 Symbole ....................30 Dane kontaktowe ................... 32 viteacare.com...
  • Page 4: Wstęp Od Mdh Sp. Z O. O

    Wstęp od mdh Sp. z o. o. Wózek Limber jest wózkiem stworzonym zgodnie z najnowszymi technologiami. Jego konstrukcja pozwala na maksymalne dostosowanie go do potrzeb użytkownika. Łączy w sobie solidną i wytrzymałą konstrukcję, nowoczesne rozwiązania sterowania elektronicznego oraz systemy zapewniające bezpieczeństwo. Dla zachowania zasad bezpieczeństwa i utrzymania jak najdłużej pełnej sprawności wózka należy poddawać...
  • Page 5: Wskazania

    Jeśli z wózka korzysta inna osoba, należy dostarczyć jej kopię tej instrukcji używania. Niniejsza instrukcja używania dotyczy konstrukcji i specyfikacji produktu w momencie jego publikacji. W związku ze zmianami konstrukcyjnymi, niektóre ilustracje i zdjęcia w instrukcji mogą nie odpowiadać zakupionemu produktowi. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych.
  • Page 6 • Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów spadnie do poziomu czerwonego, należy jak najszybciej naładować wózek. Całkowite rozładowanie akumulatorów może spowodować ich uszkodzenie lub skrócić czas ich eksploatacji. • Trzymać metalowe przedmioty z dala od połączeń akumulatora. Zagrożenie pora- żenia prądem. •...
  • Page 7: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Należy unikać gwałtownych zatrzymań, skrętów i zwrotów, gdyż mogą doprowadzić do upadku i urazu. • W czasie jazdy należy trzymać przedramiona na podłokietnikach a stopy na plat- formie podnóżka. • Zabrania się stać prowadząc wózek. Zabrania się wychylać na boki, ani podnosić przedmiotów z ziemi.
  • Page 8: Modyfikacje

    Modyfikacje Nie wolno modyfikować, usuwać, wyłączać ani dodawać żadnych części, elementów ani funkcji wózka elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Nie wolno w żaden sposób modyfikować wózka elektrycznego; spowoduje to utratę gwarancji. Kontrola bezpieczeństwa UWAGA – Przed użyciem należy sprawdzić następujące elementy: • Połączenia elektryczne i wiązki przewodów – zabezpieczyć i usunąć korozję.
  • Page 9: Informacje Dotyczące Zakłóceń Elektromagnetycznych - Emi

    OSTRZEŻENIE! Należy prowadzić wózek elektryczny przodem w dół lub w górę zbocza, nigdy nie cofaj. Nieregularne ruchy lub wykonywanie ruchów w przód i w tył mogą zwiększyć prawdopodobieństwo wywrócenia się. Zmiany nachy- lenia mogą zmniejszyć stabilność. W żadnym wypadku nie należy poruszać się...
  • Page 10: Praktyczne Rady Dotyczące Użytkowania

    Praktyczne rady dotyczące użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania • Czy są naładowane w pełni akumulatory? Zobaczyć rozdział “Akumulatory i ładowanie” • Czy ręczna dźwignie sprzęgła rozłączającego napęd jest ustawiona w tylnej pozycji trybu jazdy. Nigdy nie zostawiać dźwigni w położeniu na boki jeśli nie zamierza się pchać...
  • Page 11: Jazda Na Zewnątrz I Środki Ostrożności W Niesprzyjających Warunkach Pogo- Dowych

    Jazda na zewnątrz i środki ostrożności w niesprzyjających warun- kach pogodowych Chociaż wózek elektryczny jest przeznaczony do użytku wewnątrz, aby pomóc w codziennych czynnościach życiowych, producent zaprojektował go tak, aby doskonale sprawdzał się na zewnątrz, na równych powierzchniach. UWAGA! Podczas poruszania się na zewnątrz należy unikać nierównego terenu, mięk- kich powierzchni, wysokiej trawy, luźnego żwiru, luźnego piasku, słodkiej i słonej wody, brzegów strumieni, jezior i oceanów.
  • Page 12: Informacje Dotyczące Zakłóceń Elektromagnetycznych - Emi

    Informacje dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych - EMI Badania zakłóceń elektromagnetycznych (EMI) wykazały, że mają one niekorzystny wpływ na działanie i sterowanie urządzeniami mobilnymi z napędem elektrycznym. EMI mogą pochodzić z różnych źródeł, takich jak telefony komórkowe, radia dwu- kierunkowe, stacje radiowe, stacje telewizyjne, amatorskie nadajniki radiowe (HAM), bezprzewodowe łącza komputerowe, sygnały mikrofalowe, nadajniki przywoławcze oraz nadajniki używane przez pojazdy służb ratowniczych.
  • Page 13: Przygotowanie Do Jazdy

    Przygotowanie do jazdy 1. Nim zacznie się swobodnie korzystać z wózka, należy znaleźć otwartą przestrzeń, gdzie będzie możliwość przećwiczyć wszystkie manewry i dobrze zapoznać się z systemem jego prowadzenia. 2. Nim wsiądzie się, należy upewnić się, że wózek jest wyłączony, a prędkość zapro- gramowana zgodnie z umiejętnościami użytkownika.
  • Page 14: Jazda Po Nierównym Terenie

    Jazda po nierównym terenie Poruszanie się po terenie pofałdowanym stwarza więcej zagrożeń. Ważne jest przestrze- ganie poniższych zasad bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do nich grozi poważnymi urazami. • Nie należy wjeżdżać na wzniesienia powyżej 10 nachylenia. Należy pamiętać, że nieutwardzona lub mokra nawierzchnia dodatkowo zmniejszy przyczepność i osłabi działanie hamulców podczas wjazdu i zjazdu ze wzniesienia.
  • Page 15: Sprzęgła Silnika

    UWAGA! • Podczas przesiadania się na wózek nie należy opierać ciężaru ciała na podłokietnikach gdyż może to grozić wywróceniem wózka i urazem. • Nie stawać na podnóżkach gdyż grozi to wywróceniem wózka (za wyjąt- kiem pozycji pionowej). • Pamiętać, żeby sprawdzić czy wózek jest wyłączony gdyż niecelowe dotknięcie manetki sterującej podczas przesiadania może spowodować...
  • Page 16: Ręczne Prowadzenie Wózka

    Ręczne prowadzenie wózka 1. Ręczne prowadzenie wózka możliwe jest po uprzednim wyłączeniu napędu elek- trycznego popychając sprzęgła w bok. 2. Jazda z napędem możliwe po ponownym włączeniu napędu elektrycznego poprzez pociągnięcie sprzęgieł do tyłu. Wysiadanie z wózka OSTRZEŻENIE – Nigdy nie należy wsiadać lub wysiadać z wózka bez wcze- śniejszego wyłączenia zasilania.
  • Page 17: Charakterystyka Wózka

    Charakterystyka wózka 1030 mm 630 mm Dane techniczne Model W1018 LIMBER Długość całkowita 1030 mm Szerokość 630 mm Waga netto 50 kg (bez akumulatorów) Prędkość maksymalna do 10 km/h Maksymalne bezpieczne nachylenie Silnik 2x300 W Zasięg energetyczny* do 25 km Maksymalna waga użytkownika...
  • Page 18: Opis Wózka

    Opis wózka Rączka Oparcie Podłokietnik Dżojstik Panel sterowania Siedzisko Oświetlenie przednie Amortyzator zawieszenia Zapiętki tylnego Tylne oświetlenie Koło tylne Silnik prawy Dźwignia blokady podnóżka Podnóżek Koło przednie-obrotowe viteacare.com...
  • Page 19 OSTRZEŻENIE! Użytkownik powinien mieć świadomość, że powierzchnia pilota może się nagrzewać, gdy jest wystawiona przez dłuższy czas na działanie światła słonecznego. Pokrętło szybkiego wyboru Wskaźnik naładowania prędkości akumulatora Włącznik zasilania/ kontrolka stanu Oświetlenie awaryjne/ kontrolka światła Światło przednie/ awaryjnego i włącznik włącznik prawego lewego kierunkowskazu kierunkowskazu...
  • Page 20: Kontroler - Obsługa

    Kontroler - obsługa Dostosowanie działania funkcji wózka Pokrętło szybkiego wyboru prędkości Aby ustawić najniższą prędkość należy obrócić pokrętło Niska Wysoka maksymalnie w lewo. prędkość prędkość Aby ustawić najwyższą prędkość należy obrócić pokrętło maksymalnie w prawo. Lampki kontrolne Oświetlenie awaryjne/ Światła przednie/ lampka ostrzegawcza i włącznik prawego kierun- włącznik lewego kierun-...
  • Page 21 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 1. Kontrolka zlokalizowana jest na szczycie bloku klawiszy z przodu panelu sterowania. Kontrolka ta wskazuje, czy zasilanie jest włączone, jaki jest poziom naładowania akumulatora, czy sprawny jest elektroniczny panel sterowania i system elektryczny wózka. 2. Ciągłe zielone światło - akumulator jest naładowany, elektroniczny system panelu sterowania i system elektryczny wózka jest sprawny.
  • Page 22: Wysiadanie Z Wózka

    Prawy kierunkowskaz Służy do sygnalizacji skrętu w prawo. Po użyciu tego przycisku na panelu sterującym zapala się dioda sygnalizująca. Kiedy chcesz wyłączyć kierunkowskaz ponownie naci- śnij przycisk. Włącznik świateł awaryjnych Uruchamia światła awaryjne. Podłokietniki Regulacja wysokości podłokietnika: 1. Poluzuj śruby mocujące [1] podłokietnika [2], wskazaną na rysunku poniżej. 2.
  • Page 23: Akumulatory I Ładowanie

    Akumulatory i ładowanie Akumulatory Wózek wyposażony jest w bezobsługowe akumulatory żelowe. Akumulatory są zapie- czętowane i nie wymagają żadnych działań z wyjątkiem prawidłowego ładowania. • Należy używać standardowej 3-bolcowej uziemionej wtyczki oraz uziemionego kontaktu. • Nie używać przedłużacza ani przejściówek w celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem oraz urazów.
  • Page 24 Proces ładowania 1. Nowe baterie muszą być ładowane przez 24h. Ponowne ładowanie akumulatorów musi trwać aż do momentu zapalenia się wszystkich diod LED w kolorze zielonym, nie dłużej niż 24h. 2. Należy zaparkować wózek jak najbliżej uziemionego gniazdka. 3. Wyłączyć wózek. 4.
  • Page 25: Bezpiecznik

    Akumulatory - przechowywanie • Jeśli wózek przez dłuższy czas ma być nieużywany należy wyjąć akumulatory i prze- chowywać je w suchym i chłodnym miejscu. • Należy unikać całkowitego rozładowywania akumulatorów. • Jeśli korzysta się z wózka codziennie należy ładować akumulatory codziennie. •...
  • Page 26: Kody Błędów I Usuwanie Usterek

    Kody błędów i usuwanie usterek UWAGA! Jeśli po włączeniu zasilania w systemie wystąpi błąd, kontrolka stanu będzie migała na czerwono; liczba błysków wskaże rodzaj błędu. W poniższej tabeli opisano wskazanie błędu oraz kilka możliwych działań, które można podjąć w celu usunięcia problemu. Wymienione działania nie są...
  • Page 27: Pielęgnacja I Konserwacja

    OSTRZEŻENIE! Jeśli wózek utknął, należy cofnąć lub usunąć przeszkody. Jeśli wózek został poruszony podczas wyłączonego zasilania, należy włączyć i wyłączyć zasi- lanie. Pielęgnacja i konserwacja Niewystarczająca lub zaniechana pielęgnacja i konserwacja elektrycznego wózka inwalidzkiego prowadzą do ograniczenia odpowiedzialności pro- ducenta. Aby zapewnić...
  • Page 28 Kontrolę przeprowadzić samodzielnie lub z osobą Śruba nastawcza. pomagającą. Poluzowane Sprawdzić dokręcenie śrub i śruby nastawcze mocno nakrętek. dokręcić. W razie potrzeby skontaktować się z serwi- sem. Czynności te wykonać samodzielnie albo z Co 6-8 tygodni pomocą innej osoby. Przytwierdzenie śrub. (w zależności od Poluzowane śruby nakrętki Sprawdzić...
  • Page 29 Przegląd powinien obejmować: 1. Sprawdzenie opon. 2. Sprawdzenie akumulatorów i ich podłączeń. 3. Sprawdzenie działania panelu sterowania (systemu elektronicznego). 4. Sprawdzenie ramy. 5. Sprawdzenie stanu tapicerki. Uwagi użytkowe 1. Chronić panel sterowania przed silnymi wstrząsami i uderzeniami. 2. Chronić wózek przed długotrwałą ekspozycją na wysokie i niskie temperatury oraz wilgoć.
  • Page 30: Dezynfekcja

    Dezynfekcja Jeśli produkt używany jest przez wiele osób (np. w domu opieki społecznej), należy stosować powszechnie dostępne w handlu środki dezynfekcyjne. Przed przystąpieniem do dezynfekcji należy oczyścić powierzchnie wierzchnią. Do dezynfekcji wolno stosować jedynie sprawdzone i zaaprobowane środki dezynfekcyjne. Informacje na temat uznanych i zaaprobowanych środków dezynfekcyjnych oraz metod dezynfekcji można uzyskać...
  • Page 31 Dystrybutor Conformité Européene (zgodność z wymogami UE) Numer katalogowy (do ponownego zamówienia) Numer seryjny Kod partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Postępuj zgodnie z instrukcją używania Należy zapoznać się z instrukcją używania Ostrzeżenie Chronić przed wilgocią Możliwość zakleszczenia palców Dopuszczalna temperatura Do użytku wewnątrz i na zewnątrz Maksymalna waga użytkownika viteacare.com...
  • Page 32: Dane Kontaktowe

    Maksymalne bezpieczne nachylenie Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym Wskazuje miejsca do mocowania wózka LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie wolno wyrzucać...
  • Page 33 English version on next page viteacare.com...
  • Page 34 Table of contents Introduction from mdh Sp. z o.o............36 Indications ..........................37 Contraindications ........................37 Safety instructions ................. 37 General safety rules ......................39 Modifications .......................... 40 Security check ......................... 40 Capacity ............................ 40 Transport the wheelchair ....................40 Information on electromagnetic interference - EMI ..........
  • Page 35 Charging process ........................56 Battery removal ........................56 Fuse ............................. 57 Error codes and troubleshooting ............58 Care and maintenance ................59 Disinfection ..........................62 Disposal of electric wheelchair ..................62 Symbols ....................62 Contact details ..................64 viteacare.com...
  • Page 36: Introduction From Mdh Sp. Z O.o

    Introduction from mdh Sp. z o.o. Limber is a wheelchair manufactured according to the latest technology. Construction of this wheelchair enables to ensure its maximal adjustment to the requirements of the user. The wheelchair combines solid and durable construction, latest solutions as far as electronic control is concerned, and appropriate safety systems.
  • Page 37: Indications

    If the electric wheelchair is used by another person, you must provide them with copies of these instructions for use. These instructions for use relate to the design and specifications of the product at the time of publication. Due to design changes, some illustrations and photos in the manual may not correspond to the wheelchair you have purchased.
  • Page 38 • Keep metal objects away from the battery connections. Risk of electric shock. • When cornering, always reduce speed and keep the center of gravity stable. Always reduce speed when negotiating sharp bends. • Ensure that there are no obstacles or objects behind the wheelchair when reversing. For safety, the reversing speed should be limited to the minimum speed.
  • Page 39: General Safety Rules

    WARNING! Any “serious incident” related to the device must be reported to the man- ufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user or patient resides. General safety rules Read the instructions for use carefully with understanding before using the electric wheelchair.
  • Page 40: Modifications

    Modifications Do not modify, remove, disable or add any parts, components or features to your electric wheelchair. The manufacturer offers a wide range of electric wheelchair accessories to meet your needs. WARNING! Do not modify the electric wheelchair in any way; this will void the warranty. Security check ATTENTION - Check the following before use: •...
  • Page 41: Information On Electromagnetic Interference - Emi

    WARNING! Drive the electric wheelchair forward down or up the slope, never reverse. Irregular movements or making forward and backward movements may increase the probability of tipping over. Changes in slope can reduce stabil- ity. Under no circumstances should the electric wheelchair be moved up a slope greater than the maximum stability angle of this electric wheelchair.
  • Page 42: Practical Information Concerning The Usage

    Practical information concerning the usage Before usage • Czy są naładowane w pełni akumulatory? Zobaczyć rozdział “Akumulatory i ładowanie” • Czy ręczna dźwignie sprzęgła rozłączającego napęd jest ustawiona w tylnej pozycji trybu jazdy. Nigdy nie zostawiać dźwigni w położeniu na boki jeśli nie zamierza się pchać...
  • Page 43: Driving Outdoors And Precautions In Bad Weather Conditions

    Driving outdoors and precautions in bad weather conditions Although the wheelchair is designed to be used indoors to help with daily living activ- ities, the manufacturer has designed it to perform perfectly outdoors on level surfaces. ATTENTION! When driving outdoors, avoid uneven terrain, soft surfaces, tall grass, loose gravel, loose sand, fresh and salt water, stream banks, lakes and oceans.
  • Page 44: Information On Electromagnetic Interference - Emi

    Information on electromagnetic interference - EMI Studies of electromagnetic interference (EMI) have shown that it adversely affects the operation and control of electrically powered mobile devices. EMI can come from a variety of sources, such as cell phones, two-way radios, radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, wireless computer links, micro- wave signals, paging transmitters and transmitters used by emergency vehicles.
  • Page 45: Preparing To Drive

    Preparing to drive 1. Before you start using the wheelchair freely, you should find an open space where you can practice all the maneuvers and become well acquainted with its guidance system. 2. Before you get on, make sure the wheelchair is turned off and the speed is pro- grammed according to your skills.
  • Page 46: Moving On Rough Terrain

    Moving on rough terrain Moving on an undulating terrain creates more risk. It is important to follow the safety principles stated below. Failure to comply with these principles may lead to serious injuries. • It is not recommended to move the wheelchair on slopes with inclination exceeding 10°.
  • Page 47: Motor Clutches

    ATTENTION! • When sitting on the wheelchair do not lean your body weight on arm- rests, as this may lead to personal injuries and the wheelchair may fall. • Do not stand on foot-rests as the wheelchair may fall (except for the upright position).
  • Page 48: Manual Handling Of The Wheelchair

    Manual handling of the wheelchair 1. Manual driving of the wheelchair is possible after turning off the electric drive by pushing the clutches to the side. 2. Driving is possible after the electric drive is switched on again by pulling back the clutches.
  • Page 49: Wheelchair Characteristics

    Wheelchair characteristics 1030 mm 630 mm Specifications W1018 LIMBER Model 1030 mm Overall length Width 630 mm Weight netto 50 kg (without battery) Maximum speed up to 10 km/h Maximum safe inclination Motor 2x300 W Energy range* to 25 km...
  • Page 50: Description Of Wheelchair

    Description of wheelchair Handle Backrest Armrest Joystick Control panel Seat Front lights Rear shock absorber Heel pads Rear lights Rear wheel Right motor Footrest lock lever Footrest Front wheel - swivel viteacare.com...
  • Page 51 WARNING! The user should be aware that the surface of the remote control may get heat up when it is exposed to sunlight for an extended period of time. Quick speed Battery level indicator selection dial Power button/ Status indicator Warning light/ Front light/ Left turn signal...
  • Page 52: Control Panel - Operation

    Control panel - operation Adjustment of wheelchair function operation Quick speed selection dial To set the lowest speed, turn the dial as far to the left as High possible. speed speed To set the highest speed, turn the dial as far to the right as possible.
  • Page 53 Battery level indicator 1. The battery level indicator is placed on the top of the control panel. This illuminated display indicates the status of VSI, battery and electrical system. 2. Constant green light: battery is charged, VSI and electrical system works properly. 3.
  • Page 54: Getting Off The Wheelchair

    Turn right signal Służy do sygnalizacji skrętu w prawo. Po użyciu tego przycisku na panelu sterującym zapala się dioda sygnalizująca. Kiedy chcesz wyłączyć kierunkowskaz ponownie naci- śnij przycisk. Warning light Activates the warning lights. Armrest Adjusting armrest height: 1. Loosen the screws [1] attaching the armrest [2], indicated in the figure below. 2.
  • Page 55: Battery And Charging

    Battery and charging Batteries • Use a standard 3-pin grounded plug and a grounded contact. • Do not use an extension cord or adapters to avoid the risk of fire, electric shock and injury. • Do not use the same socket for other activities while charging the battery. •...
  • Page 56: Charging Process

    Charging process 1. When charging the new batteries for the first time, the charging should lasts till all the green control indicators flash, no longer than 24h. 2. Park the wheelchair as close to the grounded socket as possible. 3. Turn off the wheelchair. 4.
  • Page 57: Fuse

    Batteries - storage • In case when the wheelchair will remain unused for a longer period of time, take the batteries out and store them in a dry and cold place. • Avoid complete failure of the battery. • If you are using the wheelchair every day, charge batteries every day. •...
  • Page 58: Error Codes And Troubleshooting

    Error codes and troubleshooting ATTENTION! If there is an error with the system when it is powered up, then the status indicator will flash red; the number of flashes will indicate the type of error. The table below describes the error indication, and a few possible actions that can be taken to rectify the problem.
  • Page 59: Care And Maintenance

    WARNING! If the wheelchair stops, reverse or remove the obstacles. If the wheelchair has been moved while the power is off, turn the power on and off. Care and maintenance Insufficient or abandoned care and maintenance of an electric wheelchair lead to a limitation of the manufacturer’s liability.
  • Page 60 Perform the inspection Set screw. alone or with a person Check the tightness of the assistance. Tighten loose screws and set screws firmly. If neces- nuts. sary, contact service. Perform these activities by yourself or with the Every 6-8 weeks Bolt fastening.
  • Page 61 The review should include: 1. Checking the tires. 2. Checking the batteries and their connections. 3. Checking the operation of the control panel (electronic system). 4. Checking the frame. 5. Checking the condition of the upholstery. Usage Notes 1. Protect the control panel from strong shocks and impacts. 2.
  • Page 62: Disinfection

    Disinfection If the product is used by several people (e.g. in a nursing home), commercially available disinfectants should be used. Before disinfecting, clean the upholstery and handles. Only tested and approved disinfectants may be used for disinfection. Information on recognized and approved disinfectants and disinfection methods is available from your national health authority.
  • Page 63 Distributor Conformité Européene (compliance with the European Community) Catalog number (to re-order) Serial number Lot code Unique Device Identifier Follow the instructions for use Refer to the instructions for use Warning Protect from humidity Possibility of jamming fingers Permitted temperature For indoor/outdoor use Maximum user weight viteacare.com...
  • Page 64: Contact Details

    Maximum safe inclination The product is designed to be transported by car The product is not intended to be used as a seat for transport in a motor vehicle Indicates attachment points on the scooter DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the products or accompanying documents means that used electrical or electronic products should not be disposed of with the normal household waste.

This manual is also suitable for:

Drvi

Table of Contents