Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK INWALIDZKI SPECJALNY STABILIZUJĄCY PLECY I GŁOWĘ VCWK702 Wydanie 06.2014 USER MANUAL SPECIAL WHEELCHAIR STABILIZING BACK AND HEAD VCWK702 Edition 06.2014...
Page 2
OPIS WYROBU: PRODUCT DESCRIPTION: wózek inwalidzki spacerowy ręczny, składany, z strolling manual wheelchair, folding with dodatkową stabilizacją głowy pacjenta, rama an additional stabilization of the patient's aluminiowa konstrukcji krzyżakowej, head based on aluminum cross-work chromowana lub lakierowana, frame, aluminiowe ciągi, aluminum rims, oparcie rozkładane do pozycji leżącej, foldable backrest to the lying position,...
Page 3
ZASTOSOWANIE Wózek przeznaczony jest dla osób dorosłych z Wheelchair for adult patients with cerebral palsy, mózgowym porażeniem dziecięcym oraz and lower limb and trunk injuries which require rozległymi porażeniami i niedowładami kończyn i stabilization of the head and back. tułowia, wymagających stabilizacji pleców i głowy. PRZECIWWSKAZANIA CONTRAINDICATIONS Przeciwwskazania do pozycji siedzącej.
Page 4
anty-wywrotne kółka montujemy w ramie attach the anti-flip wheels – insert them wózka wsuwając je od tyłu w mocowania into the frame till the latching of the ramy do momentu zatrzaśnięcia się blockade. In order to remove the wheels, blokady, aby zdemontować kółka należy you should push the blockade (inner part wcisnąć...
Page 5
stan połączeń bagnetowych i lutowanych check the state of bayonet and soldering connections (frame material bursts in (należy zwrócić uwagę pęknięcia soldering surfaces bayonet materiału ramy w miejscach lutowania i connections), przy otworach blokujących połączenia check the condition and function of the bagnetowe), blockade, settings of the backrest and Sprawdzić...
Page 6
WYMIANA OGUMIENIA REPLACEMENT OF TIRES Before beginning the change of tyres it is necessary Przed przystąpieniem do wymiany ogumienia to get acquainted with the following notes. należy zapoznać się z poniższymi uwagami. First, it is necessary to release air from an inner W pierwszej kolejności należy wypuścić...
Page 7
Aby sprawdzić prawidłowość przeprowadzonego To check that the tyre installation is correct it is montażu ogumienia należy napompować tyle necessary to pump such air that it is possible to powietrza żeby móc kciukiem docisnąć do dna press a thumb to the bottom of the rim. Then, rawki.
Page 8
PROWADZENIE WÓZKA PRZEZ OPIEKUNA: DRIVING THE WHEELCHAIR: zawsze przed rozpoczęciem jazdy należy before using the wheelchair, a caregiver upewnić się że żadna część ciała pacjenta should make sure that any part of patient’s lub jego ubranie nie jest narażona na body or his/her clothes is close to the zaczepienie o ruchome części wózka, mobile parts of the wheelchair,...
Need help?
Do you have a question about the VCWK702 and is the answer not in the manual?
Questions and answers