Chattanooga Intelect Transport 2 Combo User Manual
Chattanooga Intelect Transport 2 Combo User Manual

Chattanooga Intelect Transport 2 Combo User Manual

Hide thumbs Also See for Intelect Transport 2 Combo:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Transport 2
Intelect
®
Combo and Ultrasound
User Manual
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chattanooga Intelect Transport 2 Combo

  • Page 1 Transport 2 Intelect ® Combo and Ultrasound User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    BATTERY MODULE (OPTIONAL) ............. 11 CREATING A USER PROTOCOL FOR ELECTROTHERAPY ... 33 ULTRASOUND APPLICATORS ..............11 CREATING A USER PROTOCOL FOR ULTRASOUND THERAPY ....................... 34 OPERATOR INTERFACE ................12 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 3 CONTENTS CREATING A USER PROTOCOL FOR COMBINATION THERAPY ....................... 34 USING PROTOCOLS ................... 35 SYSTEM UTILITIES ..................35 ERROR CODES ..................... 39 REPLACEMENT AND OPTIONAL ACCESSORIES ............. 40 STANDARD ACCESSORIES ..............40 OPTIONAL ACCESSORIES ............... 40 CLEANING THE INTELECT® TRANSPORT 2 ........41 YEARLY CALIBRATION ................41 DEVICE DISPOSAL ..................41 WARRANTY REPAIR/OUT OF WARRANTY REPAIR ......41...
  • Page 4: Foreword

    CERTIFIED TO CSA STD C22.2 NO. 60601-1, No. 60601-1-6, result in death or serious injury. 5023416 No. 60601-2-5, No. 60601-2-10 NOTE: Throughout this manual, “NOTE” indicators provide helpful information regarding the particular area of function being described. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 5: Description Of Device Markings

    INTRODUCTION DESCRIPTION OF DEVICE MARKINGS The markings on the unit are assurance of its conformity to the highest applicable standards of medical equipment safety and electromagnetic compatibility and conform to ISO 7010 and ISO15-223-1 One or more of the following markings may appear on the device: Refer to Instructional Manual Booklet Relative Humidity Range Warning, Caution, or Danger...
  • Page 6: Electrotherapy Indications

    ICD, or other implantable electronic devices. • Do not use Intelect Transport 2 on patients with ® body worn electromechanical medical devices, i.e. insulin pump. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 7: Adverse Effects

    INDICATIONS FOR USE ELECTROTHERAPY INDICATIONS (CONTINUED) ADVERSE EFFECTS • Do not use over the thoracic area if the patient is using a cardiac pacemaker. • Skin irritation and burns beneath the electrodes • Do not use over a healing fracture. have been reported with the use of powered muscle •...
  • Page 8: Caution

    • Using a high intensity electrotherapy setting in conjunction with high intensity ultrasound setting may cause the unit to reset. • Failure to use and maintain the Intelect Transport 2 device and its accessories in accordance with the instructions outlined in this manual will invalidate your warranty. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 9: Warning

    GENERAL WARNINGS AND PRECAUTIONS WARNING • Make certain the unit is electrically grounded by connecting only to a grounded electrical service receptacle conforming to the applicable national and local electrical codes. • Transport 2 devices are designed to comply with electromagnetic safety standards. However, Transport 2 devices generate, use, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with instructions for use, may cause harmful interference to other devices in the vicinity.
  • Page 10: Danger

    • Do not reverse the polarity of the battery pack. Doing so can increase the individual cell temperature and cause cell rupture or leakage. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 11: Product Description

    DEVICE DESCRIPTION PRODUCT DESCRIPTION BATTERY MODULE (OPTIONAL) The Intelect® Transport 2 comes in two different models: Battery is an 18V 3350mAh Li-Ion rechargeable battery. an ultrasound only unit and a combo unit with two channel electrotherapy and ultrasound. ULTRASOUND APPLICATORS This equipment is to be used only under the prescription and supervision of a licensed practitioner.
  • Page 12: Operator Interface

    Select this button to display the parameters of the waveform during treatment. Also, this button is used to accept the highlighted selection. STOP button • Select this button to stop a treatment session 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 13 DEVICE DESCRIPTION 11. Handle 1. ON/OFF Bbutton 9. Ultrasound Applicator Holder 2. Clinical Library Color LCD Screen 4. Increase/Decrease Intensity 3. Increase/Decrease Time 5. 4-Way button 6. Stop Button Up/Down arrows Back/Enter arrows 8. Pause Button 7. Start Button 10. Battery Access Door Ultrasound applicator connectors Lead wire connectors...
  • Page 14: Intelect® Transport 2 Set Components

    Release device back gently on the cart. Magnets will help to position the device correctly on the cart top. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 15: Charging The Battery Pack

    DETAIL DEVICE DESCRIPTION CHARGING THE BATTERY PACK The battery pack is automatically charged by the unit whenever there is mains power connected. Charging may be interrupted during operation of the unit by the control circuitry to limit total power consumption. A fully charged battery will provide 1.5-3 hours of treatment depending on the applicator and the pulsed mode used.
  • Page 16: System Specifications And Dimensions

    1 -5 ms 9:1, at 10% Duty Cycle Max (ON): 5 ms Beam Nonuniformity Ratio <6:1 Min (OFF): 5 ms Beam Type Collimating Treatment Time 1 to 30 min 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 17: Ultrasound Spatial Pattern

    SYSTEM ULTRASOUND SPATIAL PATTERN IPXX Rating for Unit Rated to IP21 The following chart represents the distribution of the ultrasonic IP2* Protection against fingers or other object not greater than radiation field and the orientation of the field with respect to the 80mm in length and 12mm in diameter applicator (Y-plane represents voltage in Vrms and X-plane *1 Protection from vertically dripping water...
  • Page 18: Waveforms

    Continuous or User Defined Sweep Time 14 sec Sweep Low Beat Frequency 1-199 Hz Sweep High Beat Frequency 2-200 Hz Scan Percentage Static, 40%, 100%, Manual IRMS 0-78mA DC component 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 19 SYSTEM WAVEFORMS (CONTINUED) VMS™ HIGH VOLTAGE PULSED CURRENT (HVPC) VMS is a symmetrical biphasic waveform with a 100 sec interphase The High Voltage Pulsed Current (HVPC) has a very brief pulse duration interval. Because the pulse is relatively short, the waveform has a low skin characterized by two distinct peaks delivered at high voltage.
  • Page 20 IRMS 0-44 mA change in the middle of the treatment time. Polarity Reversal Ramp 1 sec DC component IRMS 0-41 mA DC component 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 21 SYSTEM WAVEFORMS (CONTINUED) MONOPHASIC: MONOPHASIC: MONOPHASIC RECTANGULAR PULSED MONOPHASIC TRIANGULAR PULSED The Monophasic Rectangular Pulsed waveform is an interrupted The Monophasic Triangular Pulsed waveform is an interrupted unidirectional current with a rectangular pulse shape. unidirectional current with a triangular pulse shape. Output Mode Electrodes Output Mode...
  • Page 22: Waveform Guidance

    50%; cont; 20 min use default settings High Voltage Pulsed and increase intensity 100Hz; cont; 20 min Current (HVPC) to strong sensory level/no pain MONOPHASIC: Monophasic 1.0ms/500ms; 5 min Rectangular pulsed 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 23 SYSTEM MONOPHASIC: Monophasic 1.0ms/500ms; 5 min Triangular pulsed Diadynamic Use default Waveforms Diadynamic settings Diadyn settings (fixed), and increase intensity 10 min to strong sensory level/no pain Träbert (Ultrareiz) Use default Träbert Träbert settings (fixed), settings and increase 10 min intensity strong to sensory level/no pain Microcurrent...
  • Page 24 Microcurrent Neg; 1Hz; 20 min Use default settings and increase intensity to 40-100µA multiple hours GALVANIC: Pos; cont; 10 min Continuous GALVANIC: Pos; cont; 10 min Interrupted 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 25 SYSTEM Default settings Muscle re-education Note: Default settings are the same for any Waveform conditions. Please Freq Intensity Duty cycle Treatment Time adjust according to this table TENS- 80Hz; cont; 20 min muscle 1:5 to 1:1 with Asymmetrical 35-80Hz contraction; max 10 - 15 min on-time 5s to 20s Biphasic...
  • Page 26 Diadyn settings (fixed), Waveforms 10 min Träbert settings (fixed), Träbert (Ultrareiz) 10 min Microcurrent Neg; 1Hz; 20 min GALVANIC: Pos; cont; 10 min Continuous GALVANIC: Pos; cont; 10 min Interrupted 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 27: Electrotherapy Patient Preparation And Electrode Placement

    SYSTEM DURA-STICK® Electrode Instructions ELECTROTHERAPY PATIENT PREPARATION AND ELECTRODE PLACEMENT Connecting Lead Wires Insert the lead with the Red (+) electrode connector into one • Examine the skin for any wounds and clean the skin. DURA-STICK® Electrode. • Apply the electrodes to the treatment area. Insert the lead with the Black (-) electrode connector into •...
  • Page 28: Ultrasound Patient Preparation

    Depending on the type of waveform you intend to use and the number of patients you intend to treat, insert the Lead Wire into Channel 1, Channel 2, or both Lead Wire Connections on the Accessory Panel. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 29 OPERATION STARTING, STOPPING, AND INTERRUPTING ELECTROTHERAPY (CONTINUED) When the STOP button is pressed, the unit stops emitting Use the Up and Down Arrow buttons to highlight either output, and the unit returns to the home screen. To resume Stim Channel 1 or Stim Channel 2. therapy, repeat steps 6-11.
  • Page 30: Starting, Stopping, And Interrupting Ultrasound Therapy

    When the button is pressed, the display will toggle from the patient’s skin and the sound head. Watts to W/cm and back again as long as the button is being pressed. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 31: Starting, Stopping, And Interrupting Combination Therapy

    OPERATION STARTING, STOPPING, AND INTERRUPTING COMBINATION THERAPY Combination therapy consists of using electrotherapy and Press the Enter button. ultrasound therapy simultaneously. You may choose to use The Ultrasound parameters screen displays with the Edit one or both channels of electrotherapy in conjunction with Stim option highlighted.
  • Page 32: Using Clinical Indications

    Review the final parameters for the selected treatment. Make any necessary adjustments. To begin therapy, prepare your patient according to the instructions outlined in the section entitled “Electrotherapy Patient Preparation” on Page 22 and Press Start. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 33: Creating A User Protocol For Electrotherapy

    OPERATION CREATING A USER PROTOCOL FOR ELECTROTHERAPY This is a library you create. You may store up to 15 protocols Press the Clinical Library button. in the User Protocol Library. To create User Protocols for The Save Protocol screen displays. electrotherapy, do the following: Press the Up Arrow and Down Arrow buttons to highlight On the home screen, press the Up and Down Arrow buttons...
  • Page 34: Creating A User Protocol For Ultrasound

    Enter button after each specified. adjustment. Press any button on the Operator Interface. The Parameter screen displays and your new protocol is now saved. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 35: Using Protocols

    OPERATION CREATING A USER PROTOCOL FOR COMBINATION THERAPY (CONTINUED) 13. Press the Clinical Library button. Press the Up and Down Arrow button to highlight the The Save Protocol screen displays. appropriate protocol. As you highlight each protocol, a description of the protocol’s parameters displays to the right.
  • Page 36 Press the Enter button. The Waveform menu displays. Press the Up and Down Arrow buttons to highlight the appropriate waveform. Press the Enter button to accept the selection. The Waveform menu closes. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 37 OPERATION SYSTEM UTILITIES (CONTINUED) Restoring Factory Protocols Press the Up and Down Arrow buttons to highlight Edit Stim. If necessary, you can choose to restore the unit’s original Press the Enter button to accept the selection. (default) waveform parameters when it was shipped to you. The waveform’s parameters display.
  • Page 38 View Unit Information option. Press the Enter button to accept the highlighted selection. The Unit Version Information screen displays. Press any key to return to the Clinical Library window. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 39: Error Codes

    In the event that an Error message or Warning appears beginning with a 2 or 3, immediately stop all use of the unit and contact the dealer or Chattanooga Group for service. Errors and Warnings in these categories indicate an internal problem with the unit that must be tested by Chattanooga Group or a Field Service Technician certified by Chattanooga Group before any further operation or use of the system.
  • Page 40: Replacement And Optional Accessories

    Transport 2 Ultrasound Applicator 10 cm 14-1086 Battery 15-1136 Cart 14815 Main Power Cord UK 14816 Main Power Cord India 14819 Main Power Cord Australia 14820 Main Power Cord EU 15-3210 CARRYING BAG 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 41: Cleaning The Intelect® Transport 2

    The ultrasound head may be disinfected with isopropyl alcohol between each therapy session. ADDIOTNAL INFORMATION MONTHLY INSPECTION Go to the Chattanooga website www.chattanoogarehab.com The following items should be checked at least monthly to ensure proper operation of this unit: WARRANTY REPAIR/OUT OF WARRANTY •...
  • Page 42: Warranty

    • Any malfunction or failure in the Product caused by product misuse, including, but not limited to, the failure to provide reasonable and required maintenance or any use that is inconsistent with the Product User’s Manual 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 43: Electromagnetic Compatibility (Emc) Tables

    APPENDIX ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) TABLES Device conforms to the following standards: AAMI STD ES 60601-1 Medical electrical equipment Part 1: CSA 22.2 NO. 601.1 General requirements for basic safety and essential performance IEC 60601-1 Medical electrical equipment – Part 1-6: IEC 60601-1-6 General requirements for basic safety and essential performance - NO.
  • Page 44 50 KHZ; 7.5 A/M 50 KHZ; 7.5 A/M Test frequency 13.56 MHz IEC 61000-4-39 NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) AND ULTRASOUND (4776-L3) USER MANUAL...
  • Page 45 APPENDIX ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) TABLES (CONTINUED) Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Intelect® Transport 2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Intelect® Transport 2 should assure that it is used in such an electromagnetic environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Page 46 DJO France SAS Centre Europeen de Fret 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France T: + 33 (0) 5 59 52 86 90 F: + 33 (0) 5 59 52 86 91 enovis.com DJO, LLC, 5919 Sea Otter Place, Suite 200, Carlsbad, CA 92010 enovis.com/uk Individual results may vary.
  • Page 47 Transport 2 Intelect ® Combo 및 Ultrasound 사용 설명서...
  • Page 48 복합 치료용 사용자 프로토콜 만들기 ............34 배터리 모듈 ( 선택 사항 ) ................11 프로토콜 사용 ....................35 초음파 어플리케이터 ..................11 시스템 유틸리티 .................... 35 작업자 인터페이스 ..................12 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 49 목차 오류 코드 ......................39 교체 및 액세서리 ( 선택 사항 ) ......... 40 표준 액세서리 ....................40 액세서리 ( 옵션 ) ................... 40 Intelect® TRANSPORT 2 세척 ..............41 연간 교정 ......................41 장치 폐기 ......................41 보증 수리 / 보증 수리 기간 만료 ..............41 보증...
  • Page 50: 사용자 프로파일

    No. 60601-2-5, No. 60601-2-10(CSA STD C22.2 NO. 60601-1, 참고 : 본 설명서에서 나오는 “ 참고” 표시는 설명되고 있는 기능의 특정 No. 60601-1-6, No. 60601-2-5, No. 60601-2-10 인증 ) 분야에 관한 유용한 정보를 제공합니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 51: 장치 표식 설명

    소개 장치 표식 설명 장치의 표식은 의료 장비 안전 및 전자기 호환성에 대해 적용 가능한 가장 높은 표준을 준수하며 ISO 7010 및 ISO15-223-1 을 준수한다는 사실을 보장하는 것입니다 . 장치에 다음 표식 중 하나 이상이 표시될 수 있습니다 . 교육용 설명서 책자 참조 상대...
  • Page 52: 전기 치료 적응증

    이식형 전자 장치를 착용하고 있거나 착용한 적이 있는 환자에게는 Intelect® Transport 2 를 사용하지 마십시오 . • 인슐린 펌프 같은 전자 기계 의료 장치를 몸에 착용하고 있는 환자에게는 Intelect® Transport 2 를 사용하지 마십시오 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 53: 부작용

    사용 지침 전기 치료 적응증 ( 계속 ) 부작용 • 환자가 심박조율기를 사용하고 있는 경우 흉부 부위에 사용하지 마십시오 . • 전동 근육 자극기의 사용으로 인한 전극 아래 피부 염증 • 치유 중인 골절 부위에 사용하지 마십시오 . 및 화상이 보고된 바 있습니다 . 일반적으로 이러한 염증은 •...
  • Page 54 • 고강도 초음파 설정에서 고강도 전기 치료 설정을 사용하면 장치가 재설정될 수 있습니다 . • Intelect Transport 2 장치 및 해당 액세서리를 이 설명서에 명시되어 있는 지침에 따라 사용 및 유지하지 않은 경우 보증이 무효화됩니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 55 일반 경고 및 주의 경고 • 장치를 해당 국가 및 지역 전기 코드 규격에 맞게 접지된 전기 서비스 콘센트에만 연결하여 전기적으로 접지되었음을 확인하십시오 . • Transport 2 장치는 전자 안전 표준을 준수하도록 설계되었습니다 . 그러나 Transport 2 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하며 방출할...
  • Page 56 • 장치는 산소가 풍부한 환경에서 사용하도록 설계되지 않았으며 가연성 마취제가 공기 , 산소 또는 산화질소와 혼합된 환경에서 장치를 사용하는 경우 폭발 위험이 있습니다 . • 배터리 팩의 극성을 반대로 끼우지 마십시오 . 그렇지 않으면 개별 세포 온도가 올라가고 세포 파열 또는 누출이 발생할 수 있습니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 57: 제품 설명

    장치 설명 제품 설명 배터리 모듈 ( 선택 사항 ) Intelect® Transport 2 는 초음파 전용 장치와 2 채널 전기 치료 및 배터리는 충전식 18V 3350mAh 리튬 이온 배터리입니다 . 초음파가 포함된 콤보 장치와 같은 두 가지 다른 모델로 제공됩니다 . 이...
  • Page 58: 작업자 인터페이스

    이 버튼을 선택하면 치료 중 파형의 매개 변수가 표시됩니다 . 또한 이 버튼은 강조 표시된 선택 항목을 수락하는 데에도 사용됩니다 . STOP( 정지 ) 버튼 • 이 버튼을 선택하면 치료 세션이 정지됩니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 59 장치 설명 11. 손잡이 1. ON/OFF 버튼 9. 초음파 어플리케이터 홀더 2. 임상 라이브러리 컬러 LCD 화면 4. 강도 증가 / 감소 3. 시간 증가 / 감소 5. 4 방향 버튼 6. STOP( 정지 ) 버튼 위 / 아래 화살표 뒤로...
  • Page 60: Intelect® Transport 2 세트 구성품

    카트의 맨 위 앞쪽에 있는 플라스틱 립에 장치의 앞쪽 바닥을 밀어 카트의 맨 위에 장치를 삽입합니다 . 장치를 다시 부드럽게 카트에 놓습니다 . 자석은 장치를 카트 상단에 올바르게 배치하는 데 도움이 됩니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 61: 배터리 팩 충전

    자세한 장치 설명 배터리 팩 충전 배터리 팩은 주 전원이 연결될 때마다 장치에서 자동으로 충전됩니다 . 총 전력 소비를 제한하기 위해 장치가 작동하는 중에는 제어 회로에 의해 충전이 중단될 수 있습니다 . 완전히 충전된 배터리는 사용하는 어플리케이터와 펄스 모드에 따라 1.5~3 시간의 치료를...
  • Page 62: 시스템 사양 및 치수

    20% 사용률에서 4:1 펄스 지속 시간 : 1~5ms 10% 사용률에서 9:1 최대 (ON): 5ms 빔 불균일 비율 최소 (OFF): 5ms < 6:1 빔 유형 시준 치료 시간 1~30 분 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 63: 초음파 공간 패턴

    시스템 초음파 공간 패턴 장치 IPXX 등급 IP21 등급 다음 차트는 초음파 방사선장의 분포 및 5cm 어플리케이터와 IP2* 손가락이나 길이 80mm, 직경 12mm 이하의 기타 물체에 대한 관련된 장의 방향을 나타냅니다 . Y- 평면은 전압 (Vrms) 을 나타내고 보호 X- 평면은 어플리케이터 헤드면을 1mm 해상도로 나타냅니다 . *1 수직으로...
  • Page 64 스윕 시간 14 초 IRMS 0~39mA 스윕 저진동 주파수 DC 구성품 없음 1~199Hz 스윕 고진동 주파수 2~200Hz 스캔 비율 정적 , 40%, 100%, 수동 IRMS 0~78mA DC 구성품 없음 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 65 시스템 파장 ( 계속 ) VMS ™ 고전압 동맥 전류 (HVPC) VMS 는 100 초의 위상간 간격을 가진 대칭 이상 파형입니다 . 펄스가 고전압 동맥 전류 (HVPC) 는 고전압에서 전달되는 두 가지의 뚜렷한 피크를 상대적으로 짧기 때문에 , 파형은 낮은 스킨 로드를 가지고 있어 근육 재교육 특성으로...
  • Page 66 Polarity Reversal( 극성 반전 ) 을 On( 켜기 ) 으로 설정하면 치료 시간 중에 극성이 바뀝니다 . IRMS 0~44mA DC 구성품 예 극성 반전 램프 1 초 IRMS 0~41mA DC 구성품 예 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 67 시스템 파장 ( 계속 ) 단상 : 단상 : 단상 직사각형 펄스 단상 삼각형 펄스 단상 직사각형 펄스 파형은 직사각형 펄스 모양을 가진 단속 단향 전류입니다 . 단상 삼각형 펄스 파형은 삼각형 펄스 모양을 가진 단속 단향 전류입니다 . 출력 모드 전극...
  • Page 68: 파형 지침

    강한 감각 수준 / 통증 100Hz, 연속 , 20 분 전류 (HVPC) 없음으로 강도를 높입니다 . 단상 : 단상 직사각형 1.0ms/500ms, 5 분 펄스 단상 : 1.0ms/500ms, 5 분 단상 삼각형 펄스 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 69 시스템 기본 역동 설정을 사용하고 강한 감각 역동 파형 역동 설정 ( 고정 ), 10 분 수준 / 통증 없음으로 강도를 높입니다 . 기본 Träbert 설정을 Träbert 설정 ( 고정 ), 사용하고 강한 감각 10 분 수준 / 통증 없음으로 Träbert(Ultrareiz) 강도를...
  • Page 70 기본 설정을 사용하고 강도를 40~100μA 로 높입니다 . 때 / 여러 시간 갈바닉 : 연속 양극 , 연속 , 10 분 갈바닉 : 단속 양극 , 연속 , 10 분 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 71 시스템 기본 설정 근육 훈련 참고 : 기본 설정은 모든 파형 조건에서 동일합니다 . 빈도 강도 사용률 치료 시간 다음 표에 따라 조정하십시오 . 근육 수축 , 최대 정시 5~20 초 TENS- 비대칭 이상 80Hz, 연속 , 20 분 10~15 분 허용...
  • Page 72 10 분 Träbert(Ultrareiz) 미세 전류 자극 음극 , 1Hz, 20 분 갈바닉 : 연속 양극 , 연속 , 10 분 갈바닉 : 단속 양극 , 연속 , 10 분 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 73: 전기 치료 환자 준비 및 전극 배치

    시스템 DURA-STICK® 전극 지침 전기 치료 환자 준비 및 전극 배치 리드선 연결하기 • 피부에 상처가 있는지 확인한 후 피부를 깨끗하게 합니다 . 빨간색 (+) 전극 커넥터가 달린 리드선을 DURA-STICK® 전극 • 전극을 치료 부위에 부착합니다 . 하나에 삽입합니다 . •...
  • Page 74: 초음파 환자 준비

    환자의 피부 위에서 꽉 눌러서 전도가 잘 이루어지도록 합니다 . 사용하려는 파형의 유형과 치료하려는 환자 수에 따라 리드선을 액세서리 패널의 채널 1, 채널 2 또는 리드선 연결부 둘 다에 삽입합니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 75 작동 전기 치료 시작 , 중지 및 중단 ( 계속 ) STOP( 정지 ) 버튼을 누르면 장치가 출력을 멈추고 장치가 위쪽 및 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 자극 채널 1 또는 홈 화면으로 돌아갑니다 . 치료를 재개하려면 6~11 단계를 자극 채널 2 중 하나를 강조 표시합니다 . 반복합니다...
  • Page 76: 초음파 치료 시작 , 중지 및 중단

    19. 치료를 마치면 환자의 피부와 사운드 헤드에서 남은 초음파 젤을 닦아냅니다 . 표시합니다 . Enter 버튼을 눌러 와트 또는 W/cm 중 하나를 선택합니다 . 이 버튼을 계속 누르고 있으면 와트에서 W/cm 로 다시 반복해서 전환됩니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 77: 복합 치료 시작 , 중지 및 중단

    작동 복합 치료 시작 , 중지 및 중단 복합 치료는 전기 치료와 초음파 치료를 동시에 사용하는 것입니다 . Enter 버튼을 누릅니다 . 전기 치료 채널을 하나만 사용하거나 초음파와 함께 둘 다 초음파 매개 변수 화면에는 Edit Stim( 자극 편집 ) 옵션이 강조 사용하도록...
  • Page 78: 임상 적응증 사용

    선택한 치료에 대한 최종 매개 변수를 검토하고 필요에 따라 조정합니다 . 치료를 시작하려면 22 페이지의 " 전기 치료 환자 준비 " 섹션에 설명된 지침에 따라 환자를 준비시키고 Start( 시작 ) 를 누릅니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 79: 전기 치료용 사용자 프로토콜 만들기

    작동 전기 치료용 사용자 프로토콜 만들기 이 라이브러리는 사용자가 만드는 라이브러리입니다 . 사용자 Clinical Library( 임상 라이브러리 ) 버튼을 누릅니다 . 프로토콜 라이브러리에는 프로토콜을 최대 15 개까지 저장할 수 Save Protocol( 프로토콜 저장 ) 화면이 표시됩니다 . 있습니다 . 전기 치료에 대해 사용자 프로토콜을 만들려면 다음과 위쪽...
  • Page 80: 초음파 치료용 사용자 프로토콜 만들기

    창이 표시되어 해당 프로토콜이 사용자가 지정한 번호로 버튼을 눌러야 합니다 . 저장되었음을 나타냅니다 . 작업자 인터페이스에서 아무 버튼이나 누릅니다 . Parameter( 매개 변수 ) 화면이 표시되고 이제 새 프로토콜이 저장됩니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 81: 프로토콜 사용

    작동 복합 치료용 사용자 및 중단 ( 계속 ) 13. Clinical Library( 임상 라이브러리 ) 버튼을 누릅니다 . 위쪽 및 아래쪽 화살표 버튼을 눌러 적절한 프로토콜을 강조 Save Protocol( 프로토콜 저장 ) 화면이 표시됩니다 . 표시합니다 . 각 프로토콜을 강조 표시하면 프로토콜 매개 변수에...
  • Page 82 Waveform( 파형 ) 메뉴가 표시됩니다 . 위쪽 및 아래쪽 화살표 버튼을 눌러 적절한 파형을 강조 표시합니다 . Enter 버튼을 눌러 선택항목을 승인합니다 . Waveform( 파형 ) 메뉴가 닫힙니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 83 작동 시스템 유틸리티 ( 계속 ) 공장 프로토콜 복원 위쪽 및 아래쪽 화살표 버튼을 눌러 Edit Stim( 자극 편집 ) 을 강조 표시합니다 . 장치가 배송되면 필요한 경우 장치의 원래 ( 기본 ) 파형 매개 변수를 Enter 버튼을 눌러 선택항목을 승인합니다 . 복원하도록...
  • Page 84 Enter 버튼을 눌러 강조 표시된 선택항목을 승인합니다 . Unit Version Information( 장치 버전 정보 ) 화면이 표시됩니다 . 아무 키나 눌러 Clinical Library( 임상 라이브러리 ) 창으로 돌아갑니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 85: 오류 코드

    경고 2 또는 3 으로 시작하는 오류 메시지 또는 경고가 나타날 경우 즉시 장치 사용을 모두 중지하고 대리점 또는 Chattanooga Group 에 정비를 문의하십시오 . 이러한 범주의 오류 및 경고는 시스템을 추가로 작동하거나 사용하기 전에 Chattanooga Group 또는 Chattanooga Group 의...
  • Page 86: 교체 및 액세서리 ( 선택 사항 )

    Transport 2 초음파 어플리케이터 10cm 47384 배터리 14-1086 카트 15-1136 주 전원 코드 영국 14815 주 전원 코드 인도 14816 주 전원 코드 호주 14819 주 전원 코드 EU 14820 휴대용 가방 15-3210 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 87: Intelect® Transport 2 세척

    장치가 적절하게 작동하기 위해서는 매월 1 회 이상 다음 항목을 확인해야 합니다 . 추가 정보 • 전원 코드 및 플러그 : 코드가 닳거나 , 비틀리지 않았는지 , Chattanooga 웹사이트 (www.chattanoogarehab.com) 로 절연재가 찢어지거나 잘리지 않았는지 확인합니다 . 이동하십시오 . • 초음파 어플리케이터 케이블 : 케이블이 유연하고 , 비틀리거나...
  • Page 88 직원에 의해 제공된 업무로 발생한 결함이나 손상 • 제품 사용 설명서와 일치하지 않은 사용 또는 합당하고 필요한 유지보수를 제공하지 못하는 등 ( 이에 국한되지 않음 ) 의 제품 오용으로 발생한 제품의 오작동 또는 고장 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 89: 전자기 호환성 (Emc) 표

    서비스 및 보증 전자기 호환성 (EMC) 표 장치는 다음 표준을 준수합니다 . 의료용 전기 장비 파트 1: AAMI STD ES 60601-1 기본 안전 및 필수 성능에 대한 일반 요구 사항 CSA 22.2 NO. 601.1 IEC 60601-1 의료용 전기 장비 – 파트 1~6: 기본...
  • Page 90 CW, 8AM CW, 8AM 테스트 주파수 134.2kHz 2.1KHZ, 65A/M 2.1KHZ, 65A/M 테스트 주파수 13.56MHz IEC 61000-4-39 50KHZ, 7.5A/M 50KHZ, 7.5A/M 참고 UT 는 테스트 레벨을 적용하기 전의 a.c 주전압입니다 . 47979-L3 INTELECT TRANSPORT 2 COMBO (4778-L3) 및 ULTRASOUND (4776-L3) 사용자 설명서...
  • Page 91 서비스 및 보증 전자기 호환성 (EMC) 표 ( 계속 ) 안내 및 제조업체의 선언 – 전자기 내성 Intelect® Transport 2 는 아래와 같이 지정된 전자기 환경에서 사용할 목적으로 만들어졌습니다 . Intelect® Transport 2 의 고객 또는 사용자는 이와 같은 전자기 환경에서 본 장치를 사용해야 합니다 . 내성...
  • Page 92 DJO France SAS Centre Europeen de Fret 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France 전화번호 : + 33 (0) 5 59 52 86 90 팩스 : + 33 (0) 5 59 52 86 91 enovis.com DJO, LLC, 5919 Sea Otter Place, Suite 200, Carlsbad, CA 92010 enovis.com/uk 개별...
  • Page 93 便携式多功能治疗仪 2 Intelect ® 与超声波治疗仪 用户手册 中文...
  • Page 94 目录 中文 前言 ........................4 INTELECT® 便携式治疗仪 2 套装组件 ..........14 预期用户说明 ....................4 多功能套装包括 : ..................14 预期使用环境 ....................4 超声波套装包括 : ..................14 用途..................4 将主机固定在推车上 .................. 14 注意事项 ......................4 安装电池组 ..................... 14 设备标识说明 ....................5 电池组的充电 ....................15 电池组的使用...
  • Page 95 目录 错误代码 ......................39 更换和可选附件 ............40 标准附件 ......................40 选配附件 ......................40 清洁 Intelect® 便携式治疗仪 2 ..............41 年度校准 ......................41 设备处理 ......................41 保修期内维修 / 保修期外维修 ..............41 保修 ........................42 电磁兼容性 (EMC) 表 ................. 43...
  • Page 96: 预期用户说明

    简介 中文 用途 前言 Intelect® 便携式治疗仪 2 可提供一系列多模式(TENS、NMES、 本手册供 Intelect® 便携式治疗仪 2 的用户使用。手册中包含一 超声波)治疗,旨在让专业医护人员使用 TENS、NMES 和治疗 般操作信息、注意事项以及维护信息。 为了尽可能提高本系统的利用率、效率并延长其使用寿命,请 性超声波来治疗各种肌肉骨骼和骨骼肌缺陷疾病。 在操作前仔细阅读本手册,并熟悉控制功能和附件。除了上述 Intelect® Transport 2.产品系列提供以下型号 : 信息,本手册还为 Intelect® 便携式治疗仪 2 的用户提供可选推 Intelect® Transport 2 超声波治疗仪,可提供治疗性超声波 车的维护和安装说明。 Intelect® Transport 2 多功能治疗仪可同时或单独提供电疗 (TENS 和 NMES)和治疗性超声波 在对患者实施任何治疗之前,本设备的用户应阅读、理解并遵...
  • Page 97: 设备标识说明

    简介 设备标识说明 设备上的标识是符合医疗设备安全性和电磁兼容最高使用标准的保证,并符合 ISO 7010 和 ISO 15-223-1 的要求。设备上可能出现以下 一个或多个标识 : 请参考说明手册宣传册 相对湿度范围 警告、注意事项或危险 大气压范围 BF 型电气设备 测试机构 B 型电气设备 交流电 超声波 IP21 电刺激 符合 WEEE 指令 临床资源库 有效期 增加时间或强度 批次号 减小时间或强度 超声波调幅 开 / 关 制造商 开始 生产日期和国家 停止 目录编号...
  • Page 98: 电疗适应症

    适应症 中文 电疗适应症 适应症 其他注意事项 • 对于疑似或确诊患有心脏疾病的患者应当谨慎使用。 TENS : • 对症缓解与肌肉骨骼疾病相关的急性和慢性疼痛 • 对于疑似或确诊患有癫痫病的患者应当谨慎使用。 • 出现以下情况时应当谨慎使用 : • 术后疼痛的管理和缓解 » 急性外伤或骨折后有出血倾向 » 在外科手术后肌肉收缩时,会破坏恢复过程 NMES : » 月经期间或怀孕期间 • 针对骨骼肌缺陷疾病,有益于 : » 待治疗皮肤区域丧失正常知觉 » 肌肉再训练 • 电动式肌肉刺激器只应和制造商推荐使用的导联电线和 » 保持或扩大运动范围 电极一起使用。 • 对于 TENS 波形,长时间使用之后,电极放置部位偶尔 禁忌症...
  • Page 99: 副作用

    适应症 电疗适应症(续) 副作用 • 切勿用于眼部或眼睛。 • 切勿用于孕妇子宫部位。 • 曾经有报告称在使用带电的肌肉刺激器时电极下面发生 • 如果将本设备用于供血量无法满足新陈代谢需要的血管 皮肤刺激和灼伤的情况。通常可以用替代导电介质或替 类疾病患者的缺血性组织,可能会导致组织坏死。 代电极放置来缓解刺激 • 切勿对体内植入或曾植入神经刺激心脏起搏器、ICD 或 • TENS 可能产生的副作用有皮肤刺激和电极灼伤 其他植入式电子设备的患者应用 Intelect® 便携式治疗. 仪 2。 注意 : 通过使用适当的电极尺寸并确保最佳接触质量,可减少或避免电 • 切勿对穿戴电子机械医疗设备(如胰岛素泵)的患者使 极下方的皮肤刺激和灼伤。 用 Intelect® 便携式治疗仪 2。 完成一次治疗后,某些皮肤非常敏感的人电极下方的皮肤可能会发红。 • 切勿在 MRI 或 CT 环境中使用本系统。Intelect® 便携式 一般情况下,这种发红是完全无害的,通常...
  • Page 100: 注意事项

    一般警告和注意 中文 注意事项 • 读懂并遵守预防和操作说明。了解与使用任何电气刺激或超声波设备有关的限制和危害。遵循预防性措施和装置上的操作标牌 内容。 • 每次使用前应例行检查设备,以确定所有控制功能正常,尤其要确保强度控制属性能够稳定地合理调整电疗和超声功率的输出 强度。此外,还要确保当计时器达到零时,治疗时间控制功能可以正确终止电疗和超声功率输出。 • 本设备的工作温度范围应为 5°C 到 40°C,相对湿度范围为 15%-90%,气压范围为 70 kPa 到 106 kPa。 • 本设备的运输和存放温度范围应为 -20°C 到 60°C,相对湿度范围为 10%-90%,气压范围为 50 kPa 到 106 kPa。 • 切勿拆卸、修改或改装本设备和附件。否则可能会导致设备损坏、故障、触电、起火或人身伤害。 • 切勿使用锋利的物体(如铅笔尖或圆珠笔)操作控制面板上的按钮。 • 切勿使任何杂质进入本设备,包括但不限于水和清洁剂等液体、易燃物质和金属物件,以防止设备损坏、故障、触电、起火或 人身伤害。 • 切勿取下盖子。本设备内不随机附带用户维修部件。如果发生故障,请立即停止使用并向代理商咨询维修服务事宜。 •...
  • Page 101 一般警告和注意 警告 • 仅将该设备连接到符合现行的国家和地方电气规范的电气插座以确保该设备在电气上是接地的。 • 便携式治疗仪 2 的设计规格符合电磁安全标准。然而,本设备将产生、利用并可能发出射频能量,如未遵照使用说明进行安 装和使用,可能会对附近设备产生有害干扰。可以通过关闭再启动本设备来确定其对其他设备的有害干扰。通过以下方法中 的一种或多种来纠正干扰 : » 调整接收装置的方向或位置 » 使其远离其他设备 » 将本设备与其他设备连接到不同电路上的插座 » 向授权 DJO 代理商寻求帮助 • 请勿将便携式多功能治疗仪 2 与电子监测设备(例如 ECG 监视器和 ECG 报警器)结合使用。使用电刺激时,电子监控设备可 能无法正常运行。 • 在使用故意以未屏蔽方式辐射电磁能的其他设备的环境下,请勿使用便携式治疗仪 2。例如 : » 切勿在任何超声波透热疗法系统附近或周围操作 Intelect® 便携式治疗仪 2。 » 切勿在任何微波和射频短波透热疗法系统附近或周围操作 Intelect® 便携式治疗仪 2。 •...
  • Page 102 一般警告和注意 中文 警告(续) • 首次抓握超声波治疗头时,Intelect® 便携式治疗仪 2 可能易产生超过 ±6 kV 的静电放电 (ESD)。发生这种放电时,Intelect® 便 携式治疗仪 2 可能会显示永久性错误。此时,Intelect® 便携式治疗仪 2 将终止所有有源输出(刺激、超声) ,自动使设备处于 安全状态。设备与患者相连期间,不得开关设备。 • 要防止出现超过 ±6 kV 的静电放电 (ESD),请采取以下措施 : » 在开始治疗前握住超声波治疗头。如果要在治疗结束前放下治疗头,请先停止当前的治疗,再将治疗头放回托架。 » 保持使用环境的相对湿度至少为 50%。 » 地板应为木质、混凝土或瓷砖。如果是合成地板,DJO 建议采取额外的控制措施,使相对湿度至少保持为 50%。 » 将这些 ESD 预防措施告知医务人员、承包商、来访者和患者。 •...
  • Page 103: 产品说明

    器械说明 产品说明 电池模块(可选) Intelect® 便携式治疗仪 2 有两种不同的型号 : 仅具有超声功能 电池为 18 V 3350 mAh 的可充电锂电池。 的治疗仪和具有双通道电疗与超声功能的治疗仪。 本设备只限于在持证专业医护人员 的指令和监督下使用。 超声波治疗头 部件 超声波治疗头具有 2 cm 、 5 cm 和 10 cm 等多种规格可供选择。 这些说明中, “ 左” 和 “右” 指的是用户面向设备站在设备前方时, 机器的左右侧。 Intelect 便携式治疗仪 2 的组件(如下所示)均可用于组合型 号和超声型号。...
  • Page 104: 操作界面

    器械说明 中文 操作界面 START(启动)按钮 • 选择 Start(启动)可开始一个疗程。 Intelect 便携式治疗仪 2 超声设备具有两个超声接口和仅具有 PAUSE(暂停)按钮 超声功能的软件接口。除了所有超声功能外,组合设备还具 使用此按钮可暂停治疗过程。要重新启动治疗,请再次 有电刺激和电刺激 - 超声组合功能,以及两个连接电刺激导 按下 PAUSE(暂停)按钮。 线的接口。 超声波治疗头托架 10. 电池盖 用户界面 设备手柄 “开 / 关”按钮。控制设备的通电 注意 : 开关设备时,必须确保患者身上没有连接电极。 2.. “临床资源库”按钮 选择此按钮可以访问以下功能 : • 检索用户方案 • 恢复出厂设置 • 恢复出厂方案 •...
  • Page 105 器械说明 11. 手柄 1. “开 / 关”按钮 9. 超声波治疗头托架 2. 临床资源库 彩色 LCD 屏幕 4. 增加 / 减少强度 3. 增加 / 减少时间 5. 4 向按钮 向上 / 向下箭头 6. Stop(停止)按钮 后退 / 回车箭头 8. Pause(暂停)按钮 7. Start(启动)按钮 10. 电池盒盖 超声波治疗头接口 电刺激导线接口...
  • Page 106: Intelect® 便携式治疗仪 2 套装组件

    详细器械说明 中文 INTELECT® 便携式治疗仪 2 套装组件 安装电池组 Intelect® 便携式治疗仪 2 套装组件如下所示。 Intelect 便携式多功能治疗仪 2 可使用交流主电源供电,也可使 用锂电池组选件供电。将电池组安装到 Intelect 便携式治疗仪 2 多功能套装包括 : 时,请按如下步骤操作 : 找到设备背面的电池盒盖,用硬币或平头改锥松开螺钉。 INTELECT 便携式多功能治疗仪 2 47544 用户手册 47979-L3 超声波治疗头 47383 5 cm 国际标准附件套件 48100 导线组件(通道 1) - 40-0097 导线组件(通道...
  • Page 107: 电池组的充电

    详细器械说明 电池组的充电 当设备与主电源连接时,将自动对电池组充电。为了限制总功 率消耗,设备运行期间控制电路可能会中断充电。电池完全充 满后,可以进行 1.5-3 小时的治疗,时间长短与使用的治疗头 和脉冲模式有关。 注意 : 连接了主电源时,即使已连接了电池组,设备也会默认 连接到主电源。 电池组的使用 为了节省电池电量,Intelect 便携式治疗仪 2 配备了“关机” 功能。设备在打开但闲置约 5 分钟后,会激活此功能,断开设 备电源。要恢复电源供应,请按下电源开 / 关按钮。...
  • Page 108: 系统规格和尺寸

    系统 中文 系统规格和尺寸 宽度 深度 高度 重量(无电池) Intelect 便携式治疗仪 2 主机 组合型号 25.0 cm 34.6 cm 11.9 cm 2.2 kg 超声波 25.0 cm 34.6 cm 11.9 cm 1.9 kg 推车规格 推车(安全工作负荷 6.5 kg) 48 cm(最大) 52 cm(最大) 96 cm 10.1 kg 设备固定在推车上...
  • Page 109: 超声波空间模式

    系统 超声波空间模式 设备 IPXX 评级 评级为 IP21 下图显示了超声波辐射场的分布和辐射场相对于 5 cm 治疗头 IP2* 防止手指或其他长度不超过 80 mm 且直径不超过 12 mm 的方向(Y 平面表示电压 (Vrms),X 平面表示 1 mm 分辨率下的 的物体进入。 治疗头表面) 。 *1 防止垂直滴水侵入 晶体(型号 27335) 5 CM 超声波治疗头的 IPXX 评级 评级为 IPX7 IPX7 防止浸入水中的影响(深度可达 1 m) 一般系统工作和储存温度...
  • Page 110 系统 中文 波形 CC : 恒定电流 CV : 恒定电压 IFC 预调制(传统 2 极) 该软件可实现动态输出,以确保对患者的电疗输出符合 预调制的电流是中频波形。电流从一个通道(两个电极)出来。电流振 IEC 60601-2-10:2012 的 201.12.4.104 部分中规定的限值, 幅经过调制 : 按一定的频率增强或减弱(调幅频率) 。 该节规定了允许患者使用的最大 RMS 电流。 输出模式 电极 可用于. 通道 1 和通道 2 无论用户何时更改所需的输出强度,软件均会执行以下操作来 治疗时间(电刺激) 1-60 分钟 达到此限值 : 治疗时间(多功能)...
  • Page 111 系统 波形(续) VMS ™ 高压脉冲电流 (HVPC) VMS 是一种对称的双相波形,相间时间间隔为 100 秒。由于脉冲相对 高压脉冲电流 (HVPC) 脉冲持续时间非常短暂,其特征为在高压处出现两 较短,因此波形向皮肤传递的电流较低,故该波形适合需要较高强度的 个明显的峰。这种波形是单相的(电流仅以单向流动) 。高压造成皮肤电 应用,如肌肉再训练方案。 阻减少,使电流更舒适且易于忍受。 输出模式 电极 输出模式 电极 可用于. 通道 1 和通道 2 适用于 通道1 和通道 2 治疗时间(电刺激) 1-60 分钟 治疗时间(电刺激) 1-60 分钟 治疗时间(多功能) 1-30 分钟 治疗时间(多功能)...
  • Page 112 系统 中文 波形(续) TENS — 对称双相 Träbert (Ultrareiz) 对称双相波形持续时间短,可对皮肤和肌肉中的神经纤维较强的刺激。 Träbert 电流是一种相宽为 2 ms 、相位持续时间为 5 ms 的单相波, 这种波形通常用于便携式肌肉刺激设备和某些 TENS 设备。 生成的频率约为 143 Hz 。 输出模式 电极 输出模式 电极 可用于. 通道 1 和通道 2 可用于. 通道 1 和通道 2 治疗时间(电刺激) 1-60 分钟 治疗时间...
  • Page 113 系统 波形(续) 单相 : 单相 : 单相矩形脉冲波形 单相三角形脉冲波形 单相矩形脉冲波形是矩形脉冲形状的间断性单向电流。 单相三角形脉冲波形是三角形脉冲形状的间断性单向电流。 输出模式 电极 输出模式 电极 可用于. 通道 1 和通道 2 可用于. 通道 1 和通道 2 治疗时间 1-60 分钟 治疗时间 1-60 分钟 模式选择 模式选择 输出强度 输出强度 0-60 mA (CC) 0-60 mA (CC) 相位持续时间...
  • Page 114: 波形指南

    系统 中文 波形指南 表 1 : 每个适应症的 5 大推荐波形,以及推荐等级排名 对症缓解与肌肉骨 对症缓解与肌肉骨 术后疼痛的管理和 肌肉 保持或扩大运动. 骼疾病相关的急性 骼疾病相关的慢性 缓解 再训练 范围 排名 疼痛 疼痛症状 TENS 非对称双相 TENS 非对称双相 TENS 非对称双相 TENS 对称双相 TENS 对称双相 TENS 对称双相 苏联波 苏联波 IFC-4p、IFC-2p IFC-4p、IFC-2p TENS 对称双相、 TENS 对称双相、...
  • Page 115 系统 动电电流 : 间断 正 ; 连续 ; 10 分钟 动电电流 : 间断 正 ; 连续 ; 10 分钟 对症缓解与肌肉骨骼疾病相关的 默认设置 急性疼痛症状 编号 波形 注 : 默认设置对所有症 状都是一样的。请根据 频率 强度 任务周期 治疗时间 下表进行调整 TENS- 非对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 肌肉抽搐...
  • Page 116 系统 中文 默认设置 术后疼痛的管理和缓解 注 : 默认设置对所有症 编号 波形 状都是一样的。请根据 频率 强度 任务周期 治疗时间 此表进行调整 TENS- 非对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 强烈刺痛感 / 无痛 连续 疼痛时 80-150Hz TENS- 对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 强烈刺痛感 / 无痛 连续...
  • Page 117 系统 默认设置 肌肉再训练 注 : 默认设置对所有症 编号 波形 状都是一样的。请根据 频率 强度 任务周期 治疗时间 下表进行调整 肌肉收缩 ; 最大耐 1:5 至 1:1,启动 TENS- 非对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 10-15 分钟 受程度 时间 5s 至 20s 35-80Hz 肌肉收缩 ; 最大耐 1:5 至 1:1,启动 TENS- 对称双相...
  • Page 118 系统 中文 默认设置 保持或扩大运动范围 注 : 默认设置对所有症 编号 波形 状都是一样的。请根据 频率 强度 任务周期 治疗时间 下表进行调整 TENS- 非对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 肌肉收缩产生 ROM 20 分钟 35-50Hz 5s/5s TENS- 对称双相 80Hz ; 连续 ; 20 分钟 肌肉收缩产生 ROM 20 分钟 35-50Hz 5s/5s 4000Hz ;...
  • Page 119: 电疗患者准备和电极放置

    系统 DURA-STICK® 电极说明 电疗患者准备和电极放置 连接导线 • 检查皮肤上是否有任何伤口,然后清洁皮肤。 将带红色 (+) 电极接头的导线插入一个 DURA-STICK® • 将电极放到治疗部位。 电极中。 • 确保电极贴紧在皮肤上。 将带黑色 (-) 电极接头的导线插入另一个电极中。 • 确保每个电极和皮肤之间接触良好。 确保导联导线完全插入电极中。 • 治疗过程中定时检查电极接触情况。 • 治疗完成后再次检查皮肤。 • 选择适合人体结构的电极。 • 开始治疗之前,查看所用特定治疗模式的 Treatment Review(治疗审查)屏幕中的电极放置建议作为参考。 • 遵守电极制造商的说明。 • 请注意,电极尺寸越小,电流密度越高。 DURA-STICK® 电极 注意 : 不需要也不推荐使用导电性介质或海绵套。 DURA-STICK® 电极能 DURA-STICK®...
  • Page 120: 超声波治疗患者准备

    系统 中文 启动、停止和中断电疗 超声波治疗患者准备 操作人员可以通过液晶屏在治疗选项之间导航,查看参数选项, 检查皮肤上是否有任何伤口,然后清洁皮肤。 并可使用控制面板上的按钮进行选择。液晶屏在治疗期间将持 续显示与功率和运行时间相关的信息。可使用设备上的控制面 治疗头准备和使用 板按钮调整参数。按下控制面板上的 “PAUSE” ( 暂停) 或 “STOP” 每次治疗前,用温肥皂水清洗治疗头,使用前检查治疗头 (停止)按钮,可以停止输出。 是否有裂纹。 在患者的治疗部位涂抹传导凝胶。 警告 在治疗期间采用环形运动方式移动治疗头。治疗部位应符 合以下条件 : • 治疗部位的直径应为治疗头的两倍 设备与患者相连期间,不得开关设备。 • 对于 5 cm 超声波治疗头 : 如果输出功率超过 4 W 且采 用连续模式,则治疗部位的直径应为治疗头的三倍。 应始终握住超声波治疗头的握把,而不是治疗头的探头。 注意 : 手册内关于电疗的项目仅适用于组合型号设备。 如果超声波耦合为“On”...
  • Page 121 操作 启动、停止和中断电疗(续) 按下 STOP(停止)按钮时, 设备停止输出, 并返回主屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Stim Channel 1(电 要继续治疗,请重复步骤 6-11。 疗通道 1)或 Stim Channel 2(电疗通道 2) 。 治疗期间, 每当按下 PAUSE (暂停) 键时都会发生以下结果: 按下确认按钮。 • 计时器暂停 将显示 Waveform(波形)屏幕。 • 设备发出 5 声短促的嘟嘟声 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的波形。 • 计时器下方显示“Paused” (暂停) • 设备停止输出 要继续治疗,按下 PAUSE(暂停)按钮或 START(启动) 按钮。...
  • Page 122: 启动、停止和中断超声波治疗

    操作 中文 启动、停止和中断超声波治疗 12. 按下向上和向下箭头按钮选择当超声探头未耦合时,系统 要实施超声波治疗,请按如下步骤操作 : 通知您的方式。 确认已连接超声波治疗头。 下面详细说明了通知方式选项 : 在主屏幕上,使用向上和向下箭头按钮突出显示 • Pause timer & beep(暂停计时器,发出提示音)— 计 Ultrasound(超声波) 。 时器停止,同时设备发出嘟的一声提示音。 按下确认按钮。 将显示超声波参数屏幕。 • Pause timer, no beep(暂停计时器,不发出提示音)— 计时器停止,但是设备不会发出提示音。 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Frequency(频率) 。 • Run timer & beep(运行计时器且发出提示音)— 计时 按下确认按钮选择 1 或 3 MHz。 器继续运行,同时设备发出嘟的一声提示音。...
  • Page 123: 启动、停止和中断组合治疗

    操作 启动、停止和中断组合治疗 组合疗法是指同时使用电疗法和超声波疗法。可以选择电疗法 按下确认按钮。 的一个或两个通道与超声波配合使用。 超声波参数屏幕上突出显示 Edit Stim (编辑电疗法) 选项。 组合疗法使用超声波模式配合高压脉冲电流 (HVPC)、预调制或 注意 : 如果通道 1 正在使用组合疗法(除了干涉之外的所 干涉波形产生治疗效果。 有波形) ,则只能将通道 1 设置为用于电疗。如果要将两个 在这种治疗模式下,超声波治疗头的超声探头成为电路中的一 电疗通道与超声波配合使用,则必须首先开始治疗。在这 部分。电极连接到黑色 (-) 导线后构成完整电路。 些过程中, 可以稍后将通道 2 设置为用于电疗(第 21 步) 。 具体步骤如下 : 按照“电疗患者准备工作” (第 26 页)和“超声波治疗患 者准备工作”...
  • Page 124: 使用临床适应症

    操作 中文 使用临床适应症 启动、停止和中断 组合治疗(续) 19. 继续“启动、停止和中断超声波治疗” (第 31-32 页)中 此章节包含的适应症只做指南之用。使用前,须评估每位病人 的步骤 4-23。 以便确定适当的参数设置。 20. 按 START(启动)按钮。 要为患者选择适应症,请按如下步骤操作 : 设备发出 5 声嘟嘟声,返回到主屏幕,然后开始发送超声 在主屏幕上,按下临床资源按钮。将显示 Clinical Library 波和电刺激。 (临床资源库)窗口。 21. 若要使用通道 2 作额外的电疗,继续执行步骤 22。如果 使用向上箭头和向下箭头按钮,突出显示 Clinical Benefits 不使用额外的电疗,请跳到步骤 25。 (临床获益) ,然后按下确认按钮。 22. 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Stim Channel 2(电疗 通道...
  • Page 125: 创建电疗法的用户方案

    操作 创建电疗法的用户方案 用户方案是您自己创建的库。在用户方案库中,最多可以存储 按下“临床资源库”按钮。 15 个方案。要创建电疗法的用户方案,请按如下步骤操作 : 显示 Save Protocol(保存方案)屏幕。 在主屏幕上,按下向上和向下箭头按钮突出显示 Stim 使用向上和向下箭头按钮突出显示任一未使用的用户方 Channel 1(电疗通道 1)或 Stim Channel 2(电疗通道 2) 。 案。如果选择 Save as Default protocol (保存为默认方案) , 按下确认按钮。 在 Waveform(波形)屏幕上选择该波形时,将会显示该 注意 : 用户方案可用于任一通道(电疗通道 1、电疗通道 方案。 或超声波) ,无论方案是在哪个通道上创建的。 将显示 Select Waveform(选择波形)屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的波形。...
  • Page 126: 创建超声波治疗的用户方案

    操作 中文 创建组合治疗的用户方案 创建超声波治疗的用户方案 要创建超声波治疗的用户方案,请按如下步骤操作 : 要创建超声波治疗的用户方案,请按如下步骤操作 : 在主屏幕上,使用向上和向下箭头按钮突出显示 Combo 在主屏幕上,使用向上和向下箭头按钮突出显示 (组合) 。 Ultrasound(超声波) 。 按下确认按钮。 按下确认按钮。 将显示超声波参数屏幕。 将显示超声波参数屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Waveform(波形) 。 在参数屏幕下,按下向上和向下箭头按钮突出显示需要. 按下确认按钮。 更改的参数,并做相应调整,每次调整之后使用确认按钮 将显示 Waveform(波形)菜单。 确认。 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的波形。 按下“临床资源库”按钮。 按下确认按钮接受您的选择。 显示 Save Protocol(保存方案)屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示任一未使用的用户方 将关闭 Waveform(波形)菜单。 案。如果选择 Save as Default protocol (保存为默认方案) , 使用向上和向下箭头按钮突出显示...
  • Page 127: 使用方案

    操作 创建组合治疗的用户方案(续) 13. 按下“临床资源库”按钮。 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的方案。突出显示 显示 Save Protocol(保存方案)屏幕。 每个方案时,会在其右侧出现该方案参数的说明。 14. 使用向上和向下箭头按钮突出显示任一未使用的用户方案。 按下确认按钮,选择突出显示的方案。Parameters(参数) 如果选择 Save as Default protocol(保存为默认方案) , . 屏幕上会相应地显示所选方案的参数。 在主屏幕上选择 Combo(组合)时就会显示该方案。 确认该方案的参数,必要时使用操作界面上的相应按钮调 15. 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项并保存自定义. 整设置。例如,使用“时间”按钮上的向上和向下箭头调 方案。 整时间。 将显示 User Protocol(用户方案)确认窗口,指出该方案 开始治疗前,根据需要实施的治疗(电疗法、超声波治疗 已经以您指定的方案号保存。 或组合治疗) ,完成第 27-34 页中列出的相应步骤。 16. 按下操作界面上的任意按钮。 将显示 Parameter(参数)屏幕,至此您的新方案已保存。 系统功能...
  • Page 128 操作 中文 系统功能(续) 更改默认的电疗法方案 更改默认的超声波治疗方案 要更改开机预设,请按如下步骤操作 : 在主屏幕上, 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Ultrasound 在主屏幕上,按下向上和向下箭头按钮突出显示 Stim (超声波) 。 Channel 1(电疗通道 1)或 Stim Channel 2(电疗通道 2) 。 按下确认按钮,选择突出显示的选项。 按下确认按钮,选择突出显示的选项。 将显示超声波参数屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的波形。 按下向上和向下箭头按钮突出显示需要更改的参数,并做 按下确认按钮。 相应调整,每次调整之后使用确认按钮确认。 将显示 Parameter(参数)屏幕。 按下“临床资源库”按钮。 按下向上和向下箭头按钮突出显示需要更改的参数,并做 显示 Save Protocol(保存方案)屏幕。 相应调整,每次调整之后使用确认按钮确认。 按下“临床资源库”按钮。 显示 Save Protocol(保存方案)屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示...
  • Page 129 操作 系统功能(续) 恢复出厂方案 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Edit Stim(编辑电. 疗法) 。 必要时, 可以选择恢复设备在交付时的原始(默认)波形参数。 按下确认按钮接受您的选择。 注意 : 这一过程会删除所有用户自定义方案。要恢复设备原始 将显示波形的参数。 波形参数,请按如下步骤操作 : 按下向上和向下箭头按钮突出显示需要更改的参数, . 在主屏幕上,按下“临床资源库”按钮。 并做相应调整,每次调整之后使用确认按钮确认。 将显示 Clinical Library(临床资源库)窗口。 10. 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Edit Ultrasound 按下向上箭头或向下箭头按钮,突出显示 Restore Factory (编辑超声波) 。 Protocols(恢复出厂方案)选项。 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项。 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项。设备显示 将显示超声波参数屏幕。 “Restoring Protocols Please wait.” (方案恢复中,请稍候) 12.
  • Page 130 操作 中文 系统功能(续) 修改语言 恢复出厂设置 要更改 LCD 上显示的语言种类,请按如下步骤操作 : 要在设备上恢复原始语言设置,请按如下步骤操作 : 按下“临床资源库”按钮。 在主屏幕上,按下“临床资源库”按钮。将显示 Clinical 将显示 Clinical Library(临床资源库)屏幕。 Library(临床资源库)屏幕。 按下向上箭头或向下箭头按钮,突出显示 Restore Factory Settings(恢复出厂设置)选项。 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项。屏幕上显示 Restore Factory Settings(恢复出厂设置)确认屏幕。 使用向上和向下箭头按钮突出显示 Language(语言)选项。 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项。屏幕上显示 Language(语言)子菜单。 按下操作界面上的任意按钮。 此时将恢复默认开机设置并返回 Clinical Library(临床资 源库)屏幕。 查看设备版本信息 使用向上和向下箭头按钮突出显示合适的语言。 使用该功能确定设备软件版本。具体步骤如下 : 按下确认按钮,确认选择突出显示的选项。 在主屏幕上,按下“临床资源库”按钮。...
  • Page 131: 错误代码

    B. 将超声波的强度设置为小于 15 W (1.7 W/cm )。 二个通道上开始电疗过程。 C. 等待,直到完成超声治疗过程。 消息 参考下一页的警告。 参考下一页的警告。 200-399 警告 如果出现以 2 或 3 字开头的错误消息或警告消息,应立即停止使用本装置,并须联系销售商或 Chattanooga Group 以便维修。这些种 类的错误和警告指示系统出现内部问题,在进一步操作或使用系统之前必须经过 Chattanooga Group 或 Chattanooga Group 认证的现 场维修技术人员的测试。 使用指示这类错误或警告的系统可能会对病人、使用者造成伤害,或者会对系统造成重大的内部损坏。 根据错误消息排除故障 根据错误消息排除故障 在以下几种情况下,LCD 上会显示以下信息 : 出现以下情况时显示的消息 超声探头的温度过高,可能会损坏晶体 Over Temp.(温度过高)...
  • Page 132: 更换和可选附件

    附件 中文 更换和可选附件 下面的部分为 Intelect® 便携式治疗仪 2 用户提供订购系统使用的更换附件所需的信息。此更换附件列表面向 Intelect® 便携式治疗仪 2 的用户。订购时,请提供相应的零件编号、说明和所需的数量。 标准附件 型号 描述 超声波治疗头 47383 5 cm 便携式治疗仪 2 用户手册 47979-L3 国际标准附件(仅适用于多功能治疗仪) 48100 导线组件(通道 1) (仅适用于多功能治疗仪) 40-0097 导线组件(通道 2) (仅适用于多功能治疗仪) 40-0098 硅 / 碳电极(6 x 8 cm,黑色) (仅适用于多功能治疗仪) 79967 海绵套...
  • Page 133: 清洁 Intelect® 便携式治疗仪 2

    有关废弃电子电气设备 (WEEE) 的欧盟指令 2012/19/EU 规定, 可在两个治疗疗程之间用异丙醇对超声探头进行消毒。 不能将 WEEE 当作生活垃圾处理。请联系当地经销商,了解如 何处理本设备和附件。 月检 应该至少每个月对下列项目检查一次,以确保设备的正常. 运行 : 附加信息 访问 Chattanooga 网站 www.chattanoogarehab.com • 电源线和插头 : 确保电源线没有磨损、扭结,绝缘层 未撕裂或断开。 保修期内维修 / 保修期外维修 • 超声波治疗头缆线 : 确保电线柔韧性好,无扭结, . 未磨损,绝缘层完好。 维修 如果 Intelect® 便携式治疗仪 2 或任何附件需要维修,请联系销 • 超声探头表面 : 检查以确保铝质表面上没有遗留凝胶...
  • Page 134 维修和保修 中文 保修 在任何情况下公司都不会对偶然性或因果性损害负责。 DJO, LLC( “公司” )保证 Intelect® 便携式治疗仪 2( “产品” ) 本保修条款向您提供特定的法律权利,您也可能会拥有其他权 不存在任何材料和工艺缺陷。质保期为两年(24 个月) ,自最 利,这些权利因您所在之处而异。公司不授权任何个人或代表 初消费者购买日期算起。 创设与产品销售有关的任何其他义务或责任。 在产品交付至最终客户后的两年保修期内,如果客户可提供充 本保修条款中未包含的任何描述或协议全都无效。 足证据证明缺陷是由材料或工艺缺陷造成的, 将免费修复缺陷。 上述保修条款替代了所有其他明示或暗示的保修条款,其中包 注意 括对适销性和特定用途适用性的任何担保。 不允许改装设备。在未经授权的情况下,未获授权的人员打开、 修理或改装设备将会造成制造商对系统安全运行的义务和责任 失效。即使未过保修期,这些行为也将自动使保修失效。附件 的质保期为 90 天。附件包括导线和电极。 治疗系统推车和超声波治疗头的保修期为一年(12 个月) 。 保修范围不包括 : • 非本公司、销售代理商或公司维修技术人员提供的更换 零件或服务...
  • Page 135: 电磁兼容性 (Emc) 表

    维修和保修 电磁兼容性 (EMC) 表 本设备符合以下标准 : AAMI 标准 ES 60601-1 医用电气设备第 1 部分 : 基本安全和基本性能的通用要求 CSA 22.2 NO. 601.1 IEC 60601-1 医用电气设备第 1-6 部分 : 基本安全和基本性能的通用要求 — IEC 60601-1-6 并列标准 : 可用性 NO. 60601-1-6 医用电气设备第 2-5 部分 : IEC 60601-2-5 超声理疗设备基础安全和基本性能专用要求...
  • Page 136 维修和保修 中文 电磁兼容性 (EMC) 表(续) 指南和制造商声明 - 电磁抗干扰性 Intelect® 便携式治疗仪 2 适用于下述特定电磁环境。 Intelect® 便携式治疗仪 2 的客户或者用户应确保在这样的环境中使用设备。 抗干扰性测试 IEC 60601 测试水平 合规水平 电磁环境 - 指南 对 Intelect® 便携式治疗仪 2 的风险评估表明,当采用 ESD 预 防措施时,声明的合规性等级是合格的。 首次抓握超声波治疗头时,Intelect® 便携式治疗仪 2 可能易产 生超过 ±7 kV 的静电放电 (ESD)。发生这种放电时,Intelect® 便携式治疗仪...
  • Page 137 维修和保修 电磁兼容性 (EMC) 表(续) 指南和制造商声明 - 电磁抗干扰性 Intelect® 便携式治疗仪 2 适用于下述特定电磁环境。 Intelect® 便携式治疗仪 2 的客户或者用户应确保在这样的电磁环境中使用设备。 抗干扰性测试 IEC 60601 测试水平 合规水平 电磁环境 - 指南 传导 RF 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 至 80 MHz IEC 61000-4-6 在 ISM 频段外 该治疗仪旨在用于典型的专业医疗设施环境。 使用便携式射频通信设备时,这些设备与...
  • Page 138 DJO France SAS Centre Europeen de Fret 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France 电话 : + 33 (0) 5 59 52 86 90 • 传真 : + 33 (0) 5 59 52 86 91 enovis.com DJO, LLC, 5919 Sea Otter Place, Suite 200, Carlsbad, CA 92010 enovis.com/uk 结果可能会因人而异。Enovis、DJO, LLC 或其任何子公司均不给出任何医疗建议。本文档内容不构成医疗、法律或任何其他类型的专业建议。...
  • Page 139 Transport 2 Intelect ® コンボおよび超音波 ユーザーマニュアル...
  • Page 140 目次 はじめに ......................4 INTELECT® TRANSPORT 2 セット構成部品 ........14 対象ユーザープロフィール ..............4 コンボセットには以下が含まれます。 ..........14 使用環境条件 ....................4 超音波セットの内容: ................14 用途..................4 ヘッドとカートの固定 ................14 予防に関する指示 ..................4 バッテリーパックの取り付け ............... 14 装置マークの説明 ..................5 バッテリーパックの充電 ................ 15 バッテリーパックの使用 ................ 15 電気治療適応症...
  • Page 141 目次 エラーコード ....................39 交換・別売付属品 ............. 40 標準付属品 ....................40 別売品 ......................40 INTELECT® TRANSPORT 2 の清掃 ............41 毎年のキャリブレーション ..............41 装置の廃棄 ......................41 保証期間中の修理 / 保証期間外の修理 ..........41 保証 ........................42 電磁環境適合性(EMC)表 ..............43...
  • Page 142: はじめに

    はじめに 用途 はじめに Intelect® Transport 2 装置は、さまざまな筋骨格系や骨格筋機 本マニュアルは、Intelect® Transport 2 のユーザーを対象とし 能障害の治療に TENS、NMES、超音波治療を用いる医療従事 ています。これには操作、予防の実践、および保守に関する 一般的な情報が含まれています。 者が使用することを目的としたモード (TENS、 NMES、 超音波) 使用性、効率性およびシステムの寿命を最大に保つために、 から構成されています。 本マニュアルをよく読み、 システムを操作する前にコントロー ルや付属品に慣れ親しんでください。本マニュアルには、上 Intelect® Transport 2.製品群には、以下のモデルがあります。 Intelect® Transport 2 は、次を提供する装置です超音波治療 記の情報の他に、オプションのカートと Intelect® Transport 2 Intelect® Transport 2 コンボ装置 - 電気治療(TENS と NMES) のユーザーに対するお手入れ方法と設置方法が記載されてい...
  • Page 143: 装置マークの説明

    はじめに 装置マークの説明 機器のマークは、医療機器の安全性および電磁環境適合性における最も高い適用規格に準拠していることを保証するもので、 ISO 7010 および ISO15-223-1 に準拠しています。本装置には以下のマークが 1 つ以上表示されている場合があります。 取扱説明書ブックレットを参照してく 相対湿度範囲 ださい 気圧範囲 警告、注意、または危険表示 テスト実施機関 医用電気機器(タイプ BF) 交流電流 医用電気機器(タイプ B) IP21 超音波 WEEE 指令 刺激 保存期間 クリニカルライブラリー バッチ番号 時間または強度の増加 超音波振幅変調 時間または強度の減少 オン / オフ 開始 メーカー 停止 製造年月日と製造国 一時停止 カタログ番号...
  • Page 144: 電気治療適応症

    適応 電気治療適応症 適応症 • 本システムは MRI または CT 環境では使用しないでく ださい。Intelect® Transport 2、そのコンポーネント、 付属品は MRI または CT 環境では使用できません。 TENS: • 筋骨格系疾患に伴う急性および慢性疼痛の対症療法 • 心臓に電流を流すと不整脈を起こす可能性があるの • 術後疼痛に対する管理および緩和 で、経皮的または胸部に刺激を与えないでください。 • 前頸部または口元に刺激を与えないでください。深刻 な喉ヘッドと咽ヘッド筋の痙攣が発生し、気道を塞い NMES: • 骨格筋機能障害に次のような利点があります。 だり呼吸困難に陥るほど強い収縮が起こることがあり » 筋肉の再教育 ます。 » 可動域の維持 / 拡大 その他の注意事項 禁忌事項...
  • Page 145: 副作用

    適応 電気治療適応症(続き) 副作用 • 骨折治療中に使用しないでください。 • 眼に直接またはその上に使用しないでください。 • 電動筋肉刺激装置の使用によって、電極の下で皮膚の • 妊娠中の子宮の上に使用しないでください。 炎症や火傷が報告されています。炎症は通常、別の導 • 本装置が血管疾患を有する患者における虚血組織に使 電性媒体または別の電極配置にすることで軽減でき. 用された場合、血液の供給が代謝需要に追いつかずに ます。 組織の壊死が発生する可能性があります。 • TENS の潜在的な副作用は、皮膚の炎症と電極貼付部 • 埋め込み型神経刺激式心臓ペースメーカー、ICD、 位の火傷です。 またはその他の埋め込み型電子装置を持つ患者に Intelect® Transport 2 を使用しないでください。 注記:適切なサイズの電極を使用し、最適な接触品質を確保すること • インスリンポンプなどの電気機械式医療機器を身体に によって、電極下の皮膚の炎症や火傷を軽減または回避することがで 装着した患者に、Intelect® Transport 2 を使用しないで きます。 ください。 皮膚が敏感な患者の場合は、刺激後に電極の下の皮膚が赤くなる場 •...
  • Page 146 一般的警告と注意事項 注意 • 予防や操作指示をよく読み理解し、実践してください。あらゆる電気的刺激装置または超音波装置の利用に関連した限界と 危険を理解してください。装置に貼られている予防や操作に関する記載を確認してください。 • 本装置は、毎回の使用前に定期的に点検し、すべてのコントロールが正常に機能すること、特に強度コントロールが電気治 療と超音波出力の強度を安定的に調整することを確認する必要があります。また、治療時間コントロールが、タイマーがゼ ロに達すると、実際に電気治療と超音波出力を停止することを確認してください。 • 本装置は、温度 5 ℃~ 40 ℃、相対湿度 15 % ~ 90 %、気圧 70 kPa ~ 106 kPa の範囲で使用してください。 • 本装置は、温度 -20 ℃~ 60 ℃、相対湿度 10 % ~ 90 %、気圧 50 kPa ~ 106 kPa の範囲で輸送・保管する必要があります。 •...
  • Page 147 一般的警告と注意事項 警告 • 装置は該当する国および地域の電気規制に準拠した電気的に接地されたコンセントのみに接続し、電気的に接地されてい ることを確認してください。 • Transport 2 装置は電磁安全規格に準拠するように設計されています。ただし、 Transport 2 装置は、 高周波エネルギーを発生、 使用、放射することがあり、使用説明書に従わずに設置および使用した場合、周辺の他の装置に有害な干渉を引き起こす 可能性があります。他の装置への有害な干渉のありなしは、本装置の電源をオン / オフすることにより判断できます。以下 のいずれか、または複数を使用して、干渉を修正してみてください。 » 受信機の向きや位置を変える。 » 装置間の距離を広げる。 » 他の装置が接続されている回路とは別の回路にあるコンセントに装置を接続する。 » 正規 DJO 販売店に相談する。 • Transport 2 コンボ装置は、 電子監視装置 (ECG モニターや ECG アラームなど) と併用しないでください。電気刺激使用中は、 電子監視装置が正常に動作しない場合があります。 • 意図的に電磁エネルギーを遮蔽なしで放射する別の装置が使用されている環境で Transport 2 を操作しないでください。例: »...
  • Page 148 一般的警告と注意事項 警告(続き) • Intelect® Transport 2 では、超音波アプリケータを初めて握る際に、±6 kV 以上の静電気放電(ESD)の影響を受ける可能 性があります。このような放電が発生した場合には、Intelect® Transport 2 では永久的なエラーを表示することがあります。 Intelect® Transport 2 は、すべてのアクティブな出力(刺激、超音波)を終了させ、自動的に装置を安全な状態にします。 . 患者に接続したまま、本機装置の電源を入れたり切ったりしないでください。 • ±6 kV を超える静電気放電(ESD)を防ぐには: » 複数の患者に同じ電極を使用することは、感染につながる恐れがあります。治療を完了する前にアプリケータを置く 必要がある場合、まず現在の治療を停止し、アプリケータをホルダーに入れます。 » 使用環境の湿度を 50 % 以上の相対湿度に維持してください。 » 床は木材、コンクリート、またはセラミックタイルでなければなりません。床が合成材料に覆われている場合、相対 湿度を 50 % 以上に維持するために追加制御の実装を推奨します。 » 医療スタッフ、請負業者、訪問者、患者にこれらの ESD 予防手順を伝えます。 •...
  • Page 149: 製品の説明

    装置の説明 製品の説明 バッテリーモジュール(オプション) Intelect® Transport 2 には、超音波のみの装置と、2 チャンネ バッテリーは 18 V 3350 mAh のリチウムイオン充電式バッテ ルの電気治療と超音波のコンボ装置の 2 種類のモデルがあり リーです。 ます。 この装置は、認可された施術者の処方および監督のもとでの 超音波アプリケータ み使用されます。 超音波アプリケータは、2 cm 、5 cm 、10 cm のオプション 構成要素 があります。 これらの手順で機械の側面に言及する際の「右」 「左」は、 装置の前に立っているユーザーの視点からのものです。 Intelect Transport 2(下図)の部品は、コンボモデルと超音波 モデルの両方に使用することができます。 ヘッド カート(オプション)...
  • Page 150: オペレーターインターフェイス

    装置の説明 オペレーターインターフェイス START(開始)ボタン • START(開始)を選択すると、治療セッションが開始 超音波診断装置 Intelect Transport 2 は、2 つの超音波コネ されます。 クターと超音波診断機能のみを持つソフトウェアインター フェイスを備えています。コンボ装置は、すべての超音波 PAUSE(一時停止)ボタン 治療セッションを一時停止するときに使用するボタンで 機能に加え、電気刺激、電気刺激と超音波の併用機能、電 す。治療を再開するには、PAUSE(一時停止)ボタンを 気刺激リード線用のコネクターを 2 つ搭載しています。 押します。 超音波アプリケータホルダー ユーザーインターフェイス 10. バッテリーカバー 「ON/OFF(オン / オフ) 」ボタン。装置への電気の流れ 装置ハンドル を制御する 注記:本装置の電源を入れるとき、または切るときは、 患者に電極がないことを確認してください。 CLINICAL LIBRARY(クリニカルライブラリー)ボタン このボタンを選択すると、以下の機能にアクセスでき ます。 • ユーザープロトコルの取得 •...
  • Page 151 装置の説明 11. ハンドル 1. ON/OFF(オン / オフ)ボタン 9. 超音波アプリケータホルダー 2. クリニカルライブラリー カラー液晶画面 4. 強度を上げる / 下げる 3. 時間を増やす / 減らす 5. 4 方向ボタン 上 / 下矢印 6. Stop(停止)ボタン 戻る / 入力矢印 8. Pause(一時停止)ボタン 7. Start(開始)ボタン 10. バッテリーアクセスドア 超音波アプリケータコネ クター 電気刺激用リード線 コネクター...
  • Page 152: Intelect® Transport 2 セット構成部品

    詳細な装置の説明 INTELECT® TRANSPORT 2 セット構成部品 バッテリーパックの取り付け Intelect® Transport 2 セットの構成部品は以下のとおりです。 Intelect Transport 2 装置は、AC 電源とオプションのリ チウムイオンバッテリーパックの両方が使用可能です。 コンボセットには以下が含まれます。 Intelect Transport 2 装置にバッテリーパックを取り付けるに は、次の手順を行います。 INTELECT TRANSPORT 2 コンボ 47544 装置下部のバッテリーアクセスドアの位置を確認し、 . ユーザーマニュアル 47979-L3 コインまたはマイナスドライバーでネジを緩めます。 超音波アプリケータ 47383 5 cm インターナショナル付属品キット 48100 リードワイヤーアセンブリ、チャンネル 1 - 40-0097 リードワイヤーアセンブリ、チャンネル...
  • Page 153: バッテリーパックの充電

    詳細な装置の説明 バッテリーパックの充電 バッテリーパックは、主電源が接続されているときは常に本 装置によって自動的に充電されます。総消費電力を制限する ために、制御回路によって装置の動作中に充電を中断するこ とができます。フル充電されたバッテリーは、アプリケータ と使用するパルスモードによって、1.5 ~ 3 時間の治療が可能 です。 注記:バッテリーパックを接続していても、プラグを差し込 むと主電源が初期化されます。 バッテリーパックの使用 バッテリーを節約するために、Intelect Transport 2 装置は「電 源オフ」機能を備えています。この機能は、本装置の電源を 入れた後、約 5 分間アイドル状態にしておくと有効になり、 その時点で電源が切れます。電源を復旧させるには、電源オ ン / オフボタンを押します。...
  • Page 154: システム仕様および寸法

    システム システム仕様および寸法 幅 深さ 高さ 重量(バッテリーなし) Intelect Transport 2 ヘッド装置 コンボ 25.0 cm 34.6 cm 11.9 cm 2.2 kg 超音波 25.0 cm 34.6 cm 11.9 cm 1.9 kg カート構成 カート(安全使用荷重 6.5 kg) 48 cm(最大) 52 cm(最大) 96 cm 10.1 kg カート上の装置...
  • Page 155: 超音波空間パターン

    システム 超音波空間パターン 装置の IPXX 定格 定格:IP21 次の図は、超音波放射場の分布と 5 cm のアプリケータに対 IP2* 指や長さ 80 mm、直径 12 mm 以下の物体が内部に侵入し する放射場の向きを表しています(Y 面は電圧を Vrms で、 . ない X 面はアプリケータヘッド表面を 1 mm 分解能で表してい. *1 垂直に滴下する水からの保護 ます) 。 超音波アプリケータの IPXX 評価 5 CM Crystal(モデル 27335) 定格:IPX7 IPX7 水没からの保護(水深...
  • Page 156 システム 波形 CC:定電流 CV:定電圧 IFC 予変調(従来型 2 極) このソフトウェアには、患者への電気治療出力が、 予変調電流は中波波形です。電流は 1 チャンネル ( 2 電極) から出ます。 IEC 60601-2-10:2012 のセクション 201.12.4.104 に規定された 電流強度は変調されており、規則的な周波数(振幅変調周波数)で増 制限への準拠を確保するための動的出力機能が含まれており、 加および減少します。 患者に許容される最大 RMS 電流が規定されています。 出力モード 電極 利用可能なチャンネル 1、2 本ソフトウェアでは、ユーザーが希望する出力強度を変更す 治療時間(刺激) 1 ~ 60 分 るたびに、次のような処理を行うことでこの制限を実現して 治療時間(コンボ) 1 ~ 30 分 います。...
  • Page 157 システム 波形(続き) VMS ™ 高電圧パルス電流(HVPC) VMS は相間が 100 秒の対称二相性波形です。パルスが比較的短いた 高電圧パルス電流( HVPC )は、高電圧で送られる 2 つの異なるピーク め波形による皮膚への負荷は低く、筋肉の再教育プロトコルなどの高 を特徴とした非常に短いパルス持続時間を有します。波形は単相です い強度を必要とする用途に適します。 (一方向のみに電流が流れる) 。高電圧は皮膚の抵抗を下げ、電流をよ り快適で耐えやすくします。 出力モード 電極 出力モード 電極 チャンネルで利用可能 1、2 利用可能なチャンネル 治療時間(刺激) 1~60分 1、2 治療時間(刺激) 1 ~ 60 分 治療時間(コンボ) 1~30分 治療時間(コンボ) 1 ~ 30 分 モード選択...
  • Page 158 システム 波形(続き) TENS - 対称二相性 トラベルト(ULTRAREIZ) 対称二相波形は短いパルス持続時間を有し、皮膚と筋肉における神経 トラベルト電流は 2 ms の位相持続時間と 5 ms の一時停止の単相性波 線維を強く刺激することが可能です。この波形は、携帯型筋肉刺激装 形で、周波数は約 143 Hz です。 置および一部の TENS 装置でよく使用されます。 出力モード 電極 出力モード 電極 利用可能なチャンネル 1、2 利用可能なチャンネル 治療時間 1 ~ 60 分 1、2 治療時間(刺激) 1 ~ 60 分 モード選択...
  • Page 159 システム 波形(続き) 単相: 単相: 単相矩形パルス 単相三角パルス 単相矩形パルス波形は矩形パルス状の断続的単方向電流です。 単相三角波パルス波形は三角波形状の断続的単方向電流です。 出力モード 電極 出力モード 電極 利用可能なチャンネル 利用可能なチャンネル 1、2 1、2 治療時間 1 ~ 60 分 治療時間 1 ~ 60 分 モード選択 モード選択 出力強度 0 ~ 60 mA(CC) 出力強度 0 ~ 60 mA(CC) 位相持続時間 0.1 ~ 1,000 ms 位相持続時間...
  • Page 160: 波形ガイダンス

    システム 波形ガイダンス 表 1:各適応症の推奨波形トップ 5 と推奨グレードの順位 筋骨格系疾患に関 筋骨格系疾患に関 術後疼痛に対する 筋肉再 可動域の維持 / 拡大 連する急性疼痛の 連する慢性疼痛の 管理および緩和 教育 ランキング 症状的緩和 症状的緩和 TENS Asym BP TENS Asym BP TENS Asym B – – TENS Sym BP TENS Sym BP TENS Sym BP –...
  • Page 161 システム デフォルトのジアジ ジアジナミー設定. ナミー設定を使用し、 ジアジナミー波形 (固定) 、10 分 強い感覚レベル / 痛み なしに強度を高める デフォルトのトラベ トラベルト トラベルト設定. ルト設定を使用し、 (Ultrareiz) (固定) 、10 分 強い感覚レベル / 痛み なしに強度を高める デフォルト設定を使 ネガティブ、1Hz、 痛みがあるとき / 微小電流 用し、強度を 40 ~ 20 分 複数時間 100µA に高める ガルバニック: . ポジティブ、連続、 断続的...
  • Page 162 システム デフォルト設定 術後疼痛に対する管理および緩和 注記:デフォルト設 定は、どの条件でも 波形 デューティ・ . 同じです。この表に 周波数 強度 治療時間 サイクル 従って調整してくだ さい 強い感覚 / 痛み TENS 非対称二相性 80Hz、連続、20 分 80 ~ 150Hz 連続的 痛みがあるとき なし 強い感覚 / 痛み TENS 対称二相性 80Hz、連続、20 分 80 ~ 150Hz 連続的 痛みがあるとき なし...
  • Page 163 システム デフォルト設定 筋肉の再教育 注記:デフォルト設 定は、どの条件でも 波形 デューティ・ . 同じです。この表に 周波数 強度 治療時間 サイクル 従って調整してくだ さい 筋収縮、最大許 1:5 ~ 1:1、定時 TENS 非対称二相性 80Hz、連続、20 分 35 ~ 80Hz 10 ~ 15 分 容範囲 5 秒~ 20 秒 筋収縮、最大許 1:5 ~ 1:1、定時 TENS 対称二相性 80Hz、連続、20 分...
  • Page 164 システム デフォルト設定 可動域の維持 / 拡大 注記:デフォルト設 定は、どの条件でも 波形 デューティ・ . 同じです。この表に 周波数 強度 治療時間 サイクル 従って調整してくだ さい ROM を生み出す TENS 非対称二相性 80Hz、連続、20 分 35 ~ 50Hz 5 秒 /5 秒 20 分 筋収縮 ROM を生み出す TENS 対称二相性 80Hz、連続、20 分 35 ~ 50Hz 5 秒...
  • Page 165: 電気治療患者の準備と電極の配置

    システム DURA-STICK® 電極の取り扱い説明 電気治療患者の準備と電極の配置 リード線の接続 • 皮膚に傷がないか調べ、肌をきれいにします。 一方の DURA-STICK® 電極に赤(+)電極コネクター付き • 治療部位に電極を設置します。 リード線を挿入します。 • 電極が皮膚にしっかりと設置されることを確認します。 黒(-)電極コネクター付きリード線を他方の電極に挿入 • 各電極と皮膚の間に良好な接触を確保してください。 します。 • 治療中に定期的に電極の接触を確認します。 リード線が電極に完全に接続されていることを確かめ. • 治療後に再び皮膚を調べます。 ます。 • 身体に合った電極を選択します。 • 治療開始前に、使用されている特定のモードでの電極 配置の基準点を Treatment Review(治療確認)画面で 確認してください。 • 電極製造業者の指示に従ってください。 • 電極はサイズが小さいほど、電流密度が高くなるので 注意してください。 DURA-STICK® 電極 注記:導電性媒体やスポンジの使用は必要なく、また推奨されていま...
  • Page 166: 超音波患者の準備

    システム 電気治療の開始、停止、一時停止 超音波患者の準備 オペレーターは、治療オプション間のナビゲート、ディスプ 皮膚に傷がないか調べ、肌をきれいにします。 レイ上のパラメータオプションの表示、コントロールパネル 上のボタンを押すことによる選択を行うことができます。治 アプリケータの準備および使用 療中は、電源や経過時間に関する情報を継続的に表示します。 毎回、 治療の前に暖かい石鹸水でアプリケータを洗浄し、 パラメータは装置前面のコントロールパネルボタンで調整し アプリケータにひびがないことを確認してから使用し. ます。コントロールパネルにある「Pause(一時停止) 」また ます。 は「Stop(停止) 」ボタンを押すと、出力を停止することがで 患者の治療部位に導電性ゲルを十分塗布します。 きます。 治療セッション中は円を描くようにアプリケータを動か します。治療部位: 警告 •. アプリケータの直径の 2 倍の大きさ の超音波アプリケータの場合:出力電力 > 4 W、 • 5 cm 連続モードの場合、アプリケータの直径の 3 倍の大 本装置を接続したまま電源を入れたり切ったりしないでください。. きさ。 アプリケータは常にグリップによって保持されるべきであ り、超音波アプリケータヘッドによって保持されてはいけま...
  • Page 167 操作 電気治療の開始、停止、一時停止(続き) 上下の矢印ボタンを使って、刺激チャンネル 1 または STOP(停止)ボタンを押すと、本装置の出力が停止し、 ホーム画面に戻ります。治療を再開するには、手順 6 ~ 刺激チャンネル 2 のいずれかをハイライト表示します。 11 を繰り返します。 Enter ボタンを押します。 治療中は、PAUSE(一時停止)ボタンを押すたびに次の Waveform(波形)画面が表示されます。 ようになります。 上下の矢印ボタンで、該当する波形をハイライト表示 • タイマーを一時停止する します。 • 装置が素早く 5 回ビープ音を鳴らす • タイマーの下に「Paused(一時停止中) 」と表示さ れる • 本装置の出力が停止する 治療を再開するには、PAUSE(一時停止)ボタンまたは START(開始)ボタンを押します。 13. 治療が終わったら、患者からすべての電極を取り外し ます。 Enter ボタンを押します。 電源オン...
  • Page 168: 超音波治療の開始、停止、一時停止

    操作 超音波治療の開始、停止、一時停止 12. 上下の矢印ボタンで、ヘッドが非連結になったときの通 超音波治療を行うには、次の手順を行います。 知方法を選択します。 超音波アプリケータがコンセントに差し込まれているこ これらのオプションの詳細については、次のリストを参 とを確認します。 照してください。 ホーム画面で、上下の矢印ボタンを使って、 「Ultrasound (超音波) 」をハイライト表示します。 • Pause timer & beep(タイマー一時停止、ビープ音. あり) - タイマーが停止し、装置がビープ音を 1 回鳴. Enter ボタンを押します。 らします。 Ultrasound parameters(超音波パラメータ)画面が表示 されます。 • Pause timer, no beep(タイマー一時停止、ビープ音. なし) - タイマーは停止しますが、装置は音を出. 上下の矢印ボタンを押して、 「Frequency(周波数) 」を しません。...
  • Page 169: 併用治療の開始、停止、一時停止

    操作 併用治療の開始、停止、一時停止 併用治療は電気治療と超音波治療を同時に行います。電気治 Enter ボタンを押します。 療の 1 チャンネルまたは 2 チャンネルを超音波と併用するこ Ultrasound parameters(超音波パラメータ)画面が表示 とも可能です。 され、Edit Stim(刺激の編集)オプションがハイライト 併用治療は、超音波モードと高電圧パルス電流(HVPC) 、前 表示されます。 置変調、干渉波の組み合わせで治療効果を得るものです。 注記:チャンネル 1(干渉波を除く全波形)に併用治療 この治療モードでは、超音波アプリケータの超音波ヘッドが を使用する場合、チャンネル 1 の電気治療のみ設定する 電気回路の半分となります。電極に黒色(-)リード線を接続 ことができます。電気治療と超音波治療を併用する場合 して、回路が完成します。 は、まず治療を開始する必要があります。チャンネル 2 そのためには、次の手順を行います。 の電気治療は、この手順の後半で設定することができま 26 ページの 「電気治療患者の準備」 および 27 ページの 「超 す(ステップ 21) 。 音波治療患者の準備」に記載されているすべての適切な...
  • Page 170: 臨床適応の使用

    操作 臨床適応の使用 併用治療の開始、停止、一時停止(続き) 19. 「超音波治療の開始、停止、一時停止」 (31 ~ 32 ページ) 患者の適応症を選択するには、次の手順を行います。 の手順 4 ~ 23 に進みます。 ホーム画面で、Clinical Resources(クリニカルリソース) ボタンを押します。Clinical Library(クリニカルライブ 20. START(開始)ボタンを押します。 装置が 5 回ビープ音を発し、ホーム画面に戻り、超音 ラリー)ウィンドウが表示されます。 波と電気治療が配信されます。 上下の矢印ボタンを使って、Clinical Benefits(治療効果) 21. チャンネル 2 を追加の電気治療に使用する場合は、ス をハイライト表示し、Enter ボタンを押します。 テップ 22 に進みます。追加の電気治療を行わない場合 は、手順 25 に進んでください。 22.
  • Page 171: 電気治療のユーザープロトコルの作成

    操作 電気治療のユーザープロトコルの作成 これは、あなたが作るライブラリーです。ユーザープロトコ Clinical Library(クリニカルライブラリー)ボタンを押し ルライブラリーには、最大 15 個のプロトコルを保存すること ます。 ができます。電気治療用のユーザープロトコルを作成するに Save Protocol ( プロトコルの保存) 画面が表示されます。 は、次の手順を行います。 上矢印、下矢印ボタンを押し、任意の未使用のユーザー ホーム画面で上下の矢印ボタンを押し、 Stim Channel 1(刺 プロトコルをハイライト表示します。Save as Default 激チャンネル 1) または Stim Channel 2 ( 刺激チャンネル 2) protocol(デフォルトプロトコルとして保存)を選択す のいずれかをハイライト表示します。 ると、Waveform(波形)画面で波形を選択したときに Enter ボタンを押します。 表示されるプロトコルになります。 注記 : ユーザープロトコルは、どのチャンネル(刺激チャ ンネル...
  • Page 172: 超音波治療のユーザープロトコルの作成

    操作 併用治療のユーザープロトコルの作成 超音波治療のユーザープロトコルの作成 超音波治療用のユーザープロトコルを作成するには、次の手 超音波治療用のユーザープロトコルを作成するには、次の手 順を行います。 順を行います。 ホーム画面で上下の矢印ボタンを押し、Combo(コンボ) ホーム画面で上下の矢印ボタンを押し、Ultrasound(超 をハイライト表示します。 音波)をハイライト表示します。 Enter ボタンを押します。 Enter ボタンを押します。 Ultrasound parameter(超音波パラメータ)画面が表示さ Ultrasound parameter(超音波パラメータ)画面が表示 れます。 されます。 上下の矢印ボタンを押して、Waveform(波形)をハイラ Parameter(パラメータ)画面で、上下の矢印ボタンで イト表示します。 変更したいパラメータをハイライト表示させ、適宜調整 Enter ボタンを押します。 し、調整後は必ず Enter ボタンを押してください。 Clinical Library(クリニカルライブラリー)ボタンを押し Waveform(波形)メニューが表示されます。 ます。 上下の矢印ボタンを押して、該当する波形をハイライト Save Protocol ( プロトコルの保存) 画面が表示されます。 表示します。...
  • Page 173: プロトコルの使用

    操作 併用治療のユーザープロトコルの作成(続き) 上下の矢印ボタンを押して、該当するプロトコルをハイ 13. Clinical Library(クリニカルライブラリー)ボタンを押し ます。 ライト表示します。各プロトコルをハイライトすると、 右側にプロトコルのパラメータの説明が表示されます。 Save Protocol(プロトコルの保存)画面が表示されます。 上矢印、下矢印ボタンを押し、任意の未使用のユーザー Enter ボタンを押して、ハイライト表示されたプロトコル プロトコルをハイライト表示します。Save as Default を選択します。Parameters(パラメータ)画面には、選 protocol(デフォルトプロトコルとして保存)を選択する 択したプロトコルのパラメータが表示されます。 と、ホーム画面で Combo(コンボ)を選択したときに表 このプログラムのパラメータを確認し、必要であれば、 示されるプロトコルになります。 オペレーターインターフェイスの適切なボタンを使用し 15. Enter ボタンを押して、ハイライト表示された選択を確定 て、設定を調整します。例えば、時間を調整する場合は、 し、カスタムプロトコルを保存します。 TIME(時間)ボタンの上下の矢印を押します。 User Protocol Confirmation(ユーザープロトコルの確認) 治療を開始するためには、27 ~ 34 ページに記載されて ウィンドウが表示され、指定した番号で保存されたこと いる適切な手順(電気治療、超音波治療、または併用治 が確認できます。...
  • Page 174 操作 システムユーティリティ(続き) 電気治療のデフォルトプロトコルの変更 超音波治療のデフォルトプロトコルの変更 パワーアッププリセットを変更する場合は、次の手順を行い ホーム画面で上下の矢印ボタンを押し、Ultrasound(超 ます。 音波)をハイライト表示します。 ホーム画面で上下の矢印ボタンを押し、 Stim Channel 1 (刺 Enter ボタンを押して、ハイライト表示されたオプション 激チャンネル 1) または Stim Channel 2 ( 刺激チャンネル 2) を選択します。 のいずれかをハイライト表示します。 Ultrasound parameters(超音波パラメータ)画面が表示 Enter ボタンを押して、ハイライト表示されたオプショ されます。 ンを選択します。 上下の矢印ボタンで変更したいパラメータをハイライト 上下の矢印ボタンで、該当する波形をハイライト表示し 表示させ、適宜調整し、調整後は必ず Enter ボタンを押 ます。 してください。 Enter ボタンを押します。 Clinical Library(クリニカルライブラリー)ボタンを押し...
  • Page 175 操作 システムユーティリティ(続き) 工場出荷時のプロトコルに戻す Enter ボタンを押して、選択を確定します。 必要に応じて、 本装置の出荷時(デフォルト)の波形パラメー Waveform(波形)メニューが閉じます。 上下の矢印ボタンを押して、Edit Stim(刺激の編集) タに戻すことも選択できます。 をハイライト表示します。 注記:この手順で、ユーザー定義のプロトコルはすべて消去 Enter ボタンを押して、選択を確定します。 されます。本装置の波形パラメータを元に戻すには、次の手 波形のパラメータが表示されます。 順を行います。 上下の矢印ボタンで変更したいパラメータをハイライ ホーム画面で、 Clinical Library(クリニカルライブラリー) ト表示させ、適宜調整し、調整後は必ず Enter ボタン ボタンを押します。 を押してください。 Clinical Library(クリニカルライブラリー)ウィンドウが 10. 上下の矢印ボタンを押して、Edit Ultrasound(超音波の 表示されます。 編集)をハイライト表示します。 上矢印または下矢印ボタンを押し、Restore Factory Enter ボタンを押して、ハイライト表示された選択を確 Protocols(工場出荷時のプロトコルに戻す)をハイライ 定します。 ト表示します。...
  • Page 176 操作 システムユーティリティ(続き) 言語の変更 工場出荷時の設定に戻す LCD に表示される言語を変更するには、次の手順を行います。 本装置の言語を元に戻すには、次の手順を行います。 ホーム画面で、 Clinical Library(クリニカルライブラリー) Clinical Library(クリニカルライブラリー)ボタンを押し ます。 ボタンを押します。Clinical Library(クリニカルライブラ リー)画面が表示されます。 Clinical Library(クリニカルライブラリー)画面が表示さ れます。 上矢印または下矢印ボタンを押して、Restore Factory Settin(工場出荷時の設定に戻す)オプションをハイラ イト表示します。 Enter ボタンを押して、ハイライト表示された選択を確 定します。Restore Factory Settings Confirmation(工場出 荷時の設定に戻すことの確認)画面が表示されます。 下矢印ボタンと上矢印ボタンを使って、Language(言語) オプションをハイライト表示します。 Enter ボタンを押して、ハイライト表示された選択を確定 します。Language(言語)メニューが表示されます。 オペレーターインターフェイスのいずれかのボタンを押 します。 電源投入時の初期設定に戻り、Clinical Library(クリニカ ルライブラリー)画面に戻ります。 装置バージョン情報の表示...
  • Page 177: エラーコード

    超音波を使用して超音波治療を行っている B. 超音波の強度を 15 W(1.7 W/cm )未満に設定します。 際に、ユーザーが 2 番目のチャンネルで C. 超音波診断のセッションが終了するまで待ちます。 電気治療セッションを開始しようとした。 メッセージ 次ページの「警告」を参照してください。 次ページの「警告」を参照してください。 200-399 警告 2 または 3 で始まるエラーメッセージや警告が表示された場合は、直ちに使用を中止し、販売店または Chattanooga Group に 連絡してサービスを受けてください。これらのカテゴリーのエラーと警告は、その後のシステムの操作または使用の前に、 Chattanooga Group または Chattanooga Group によって認定されたフィールドサービス技術者によってテストされる必要がある装 置内の問題を示しています。 これらのカテゴリーのエラーや警告が表示された装置を使用すると、患者やユーザーが負傷したり、システムに大きな内部損傷が 発生する危険性があります。 トラブルシューティングエラーメッセージ トラブルシューティングエラーメッセージ 以下の条件下では、LCD に以下のメッセージが表示されます。 メッセージ...
  • Page 178: 交換・別売付属品

    付属品 交換・別売付属品 Intelect® Transport 2 システムで使用する交換用付属品を購入するために必要な情報を以下に示します。この交換用付属品の一覧は Intelect® Transport 2 で使用するために設計されています。ご注文の際、それぞれの部品番号、説明、および希望数量をお知らせく ださい。 標準付属品 型番 説明 超音波アプリケータ 47383 5 cm Transport 2 ユーザーマニュアル 47979-L3 インターナショナル付属品キット(コンボデバイスのみ) 48100 リードワイヤーアセンブリ、チャンネル 40-0097 1(コンボデバイスのみ) リードワイヤーアセンブリ、チャンネル 40-0098 2(コンボデバイスのみ) シリコン / カーボン電極 6x8 cm ブラック(コンボデバイスのみ) 79967 スポンジポケット 9×10.5 79970 cm(コンボデバイスのみ)...
  • Page 179: Intelect® Transport 2 の清掃

    超音波アプリケータの洗浄 廃電気電子機器(WEEE)に関する理事会指令 2012/19/EU は、 超音波アプリケータをクリーニングするには、装置から外 WEEE を一般廃棄物として処分しないよう要求しています。 し、水と中性抗菌石鹸で湿らせた清潔な、糸くずの出ない 装置と付属品の廃棄に関しては、お近くの販売代理店にお問 布で拭いてください。 い合わせください。 超音波ヘッドは、各治療セッションの間にイソプロピルア ルコールで消毒可能です。 付加情報 月次点検 Chattanooga の Web サイト(www.chattanoogarehab.com)に 本装置の正常な動作を確保するために、以下の項目を少な アクセスしてください。 くとも毎月チェックしてください。 保証期間中の修理 / 保証期間外の修理 • 電源コードとプラグ:コードのほつれやよじれがな いか、絶縁体の破れや切断がないかを確認します。 サービス • 超音波アプリケータケーブル:ケーブルが柔軟で、 Intelect® Transport 2 または付属品の修理が必要な場合は、販 ねじれがなく、擦り切れていないこと、絶縁体に損 売店または DJO サービス部門の担当者にご連絡ください。 傷がないことを確認します。...
  • Page 180 サービスと保証 保証 当社は付随的または間接的損害に対して、一切の責任を負わ ないものとします。 DJO LLC(以下「当社」 )は、Intelect® Transport 2 装置(以下 「製品」 )に材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 この保証は特定の法的権利を付与するもので、地域によって この保証の有効期間は当初の購入日から 2 年間(24 か月) . 他の権利を有する場合があります。当社は、製品の販売に関 です。 連して、他の個人または代理人に他の保障や義務を作ること 製品納入日から 2 年間の保証期間中は、材料または製造上の を許可していません。 欠陥によるものであることをお客様が十分に証明された場合 保証に含まれていないいかなる表示または契約は無効で効果 に限り、欠陥品を無償にて修理をさせて頂きます。 がないものとします。 注意 前述の保証は、特定の目的に対する製品性や適合性の保証を含 装置の改造は禁止されています。許可されていない者による め、明示または黙示的な他のすべての保証に代わるものです。 装置の不正開封、修理または改造は、システムの安全な運用 に対するメーカーの責任と義務を免除することになります。 そのような場合、保証期間中であったとしても自動的に保証 が無効となります。付属品の保証期間は 90 日間です。付属 品はリード線と電極で構成されています。 治療システムカートと超音波アプリケータの保証期間は...
  • Page 181: 電磁環境適合性(Emc)表

    サービスと保証 電磁環境適合性(EMC)表 装置は以下の規格に適合しています。 医療用電気装置パート 1: AAMI STD ES 60601-1 基本的な安全性と本質的な性能に関する一般的な要求事項 CSA 22.2 NO.601.1 IEC 60601-1 医療用電気装置 - パート 1-6: 基本的な安全性と本質的な性能に関する一般的な要求事項 - IEC 60601-1-6 副通則:ユーザービリティ NO. 60601-1-6 医療用電気装置 - パート 2-5: 超音波理学治療装置の基本的安全性と本質的性能に関する特別な要求 IEC 60601-2-5 事項 NO. 60601-2-5 医療用電気装置 - パート 2-10: 神経および筋肉刺激装置の基本的安全性および本質的性能に関する特...
  • Page 182 サービスと保証 電磁環境適合性(EMC)表(続き) ガイダンスとメーカーの宣言 - 電磁耐性 Intelect® Transport 2 は、下記の電磁環境での使用を意図しています。 Intelect® Transport 2 のお客様またはユーザーは、そのような環境で使用されることを保証する必要があります。 電磁耐性試験 IEC 60601 テストレベル コンプライアンスレベル 電磁環境 - ガイダンス Intelect® Transport 2 のリスク評価は、ESD 予防措置が取 られている場合に所定のコンプライアンスレベルが許容 範囲にあることを示します。 Intelect® Transport 2 では、超音波アプリケータを初めて 握る際に、±7 kV 以上の静電気放電(ESD)の影響を受け る可能性があります。このような放電が発生した場合に は、Intelect® Transport 2 では永久的なエラーを表示する ことがあります。Intelect®...
  • Page 183 サービスと保証 電磁環境適合性(EMC)表(続き) ガイダンスとメーカーの宣言 - 電磁耐性 Intelect® Transport 2 は、下記の電磁環境での使用を意図しています。 Intelect® Transport 2 のお客様またはユーザーは、そのような電磁環境で使用されることを保証する必要があります。 電磁耐性試験 IEC 60601 テストレベル コンプライアンスレベル 電磁環境 - ガイダンス 伝導 RF 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz ~ 80 MHz このデバイスは、一般的な専門医療施設環境での使用を目 IEC 61000-4-6 ISM 帯域 外 的としています。 ポータブル RF 通信機器は、メーカー指定のケーブルも含 め、Intelect®...
  • Page 184 DJO France SAS Centre Europeen de Fret 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France 電話:+ 33 (0) 5 59 52 86 90 ファックス: + 33 (0) 5 59 52 86 91 enovis.com DJO, LLC, 5919 Sea Otter Place, Suite 200, Carlsbad, CA 92010 enovis.com/uk 個々の結果は異なる場合があります。Enovis、DJO, LLC またはその子会社は、医学的助言を行っておりません。本文書の内容は、医療、法律、またはその他の種類の専門家...

This manual is also suitable for:

Intelect transport 2 ultrasound4778-l34776-l3

Table of Contents