Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WFE
FT12
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weller WFE

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Page 2 M A N UA L V I DEO...
  • Page 3 T005 36 410 99 T005 36 421 99 PUN 6x1 FT 12 T005 36 410 99 T005 36 421 99 PUN 6x1...
  • Page 4 FT 12...
  • Page 5 3,5 - 7 bar 50-100 psi FE 75 Set T0053315199N...
  • Page 6 FT 12 3,5 - 7 bar 50-100 psi FE 75 Set T0053315199N...
  • Page 8 FT 12...
  • Page 9 max. 0 bar D M M Y Y Y...
  • Page 10 FT 12 max. 0 bar D M M Y Y Y...
  • Page 11 FT 12 max. 0 bar...
  • Page 13 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original...
  • Page 14 Die Vakuumschläuche der FE-Lötkolben werden direkt an die Lötrauchabsaugung WFE angeschlossen. Sicherheitshinweisee Zum Betrieb des WFE wird (3,5 bar - 6 bar) gereinig- te, trockene Druckluft benötigt. Ein Abschalten der WARNUNG! Druckluft ist mittels Auch bei der Verwendung einer Absauganlage müssen die Absperrventil am Druckluftanschluß...
  • Page 15 Der Vorfilter kann mehrfach ausgetauscht werden, bevor der Technische Änderungen vorbehalten! Hauptfilter erneuert werden muß. Bitte informieren Sie sich unter Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original Weller- www.weller-tools.com Filtern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und Breitband- Gasfilter aufeinander abgestimmt. Technische Daten Vor der Montage der neuen Hauptfilterkartusche sollte diese mit dem Einbaudatum versehen werden.
  • Page 16 DEUTSCH Symbole Achtung! Betriebsanleitung lesen! ESD gerechtes Design und ESD gerechter Arbeitsplatz Quetschgefahr Entsorgung Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen. Entfernen Sie Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
  • Page 17 WFE. Safety informatione Cleaned, dry compressed air (3.5 bar - 6 bar) is required to operate the WFE. It is possible to switch off WARNING! the compressed air by means of a shut-off valve at the Even when using an extraction system, the statutory compressed air connection of the unit.
  • Page 18 The warranty shall be void if damage is due to improper use filter has to be renewed. and if the device has been tampered with by unauthorized If original Weller filters are used properly, the service life of persons. the particle filter and broadband gas filter are matched to Subject to technical alterations and amendments.
  • Page 19 ENGLISH Symbols Caution! Read the operating instructions! ESD-compatible design and ESD-compatible workstation Danger of crushing injuries! Disposal Waste light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste electrical and electronic equipment free of charge.
  • Page 20 WFE. mente y deben respetarse los niveles legales de emisiones Para hacer funcionar el WFE se necesita aire com- en el lugar de trabajo. primido limpio y seco (3,5 bar-6 bar). Es posible de- sconectar el aire comprimido mediante una válvula de...
  • Page 21 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones renovar el filtro principal. técnicas! Si los filtros originales Weller se utilizan correctamente, la Para más información visite nuestra web: vida útil del filtro de partículas y del filtro de gas de banda www.weller-tools.com ancha se corresponden entre sí.
  • Page 22 ESPAÑOL Símbolos ¡Atención! ¡Leer el manual de instrucciones! Puesto de trabajo y producto fabricado de conformidad con las normas ESD Design Peligro de aplastamiento Eliminación de residuos Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar por separado. Retire las fuentes de iluminación de los aparatos antes de desecharlos.
  • Page 23 AVERTISSEMENT ! Risque d‘étouffement , Risque Avec le filtre à air d’échappement (charbon actif), qui d‘intoxication absorbe les odeurs d’air comprimé, le WFE est utilisé comme appareil recirculation. Il n’est pas nécessaire Une utilisation incorrecte peut entraîner des difficultés de vider l’air évacué.
  • Page 24 La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non filtre principal ne doive être remplacé. conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un Lorsqu’il est utilisé correctement avec les filtres Weller personnel non qualifié. d’origine, la durée de vie du filtre à particules et du filtre à...
  • Page 25 FRANÇAIS Symboles Attention ! Lire la notice d‘utilisation ! Design et poste de travail conformes ESD Risque d‘écrasement Elimination des déchets Les déchets d’équipements électriques et élect- roniques doivent être collectés et éliminer séparé- ment. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter.
  • Page 26 Il filtro a 3 stadi installato Filtro per polveri fini F7, filtro per particelle di classe E12 e filtro per gas a banda convertitore d‘aria compressa è progettato in modo tale da aspirare i fumi di saldatura da 2 saldatori Weller larga (50% carbone attivo, 50% Puratex) è adatto Fumex-Extraction.
  • Page 27 Con riserva di modifiche tecniche. Se i filtri originali Weller vengono utilizzati correttamente, la durata di vita del filtro antiparticolato e del filtro per gas a Per ulteriori informazioni: banda larga coincidono.
  • Page 28 ITALIANO Simboli Attenzione! Leggere le Istruzioni d‘uso. Concezione e postazione di lavoro a norma ESD Pericolo di schiacciamento Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Rimuovere le sorgenti luminose dalle apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle autorità...
  • Page 29 É necessário ar comprimido seco purificado (3,5 bar - legais de poluentes no local de trabalho devem ser cumpri- 6 bar) para operar o WFE. O ar comprimido pode ser dos e regularmente verificados pelo operador do sistema de desligado por meio de uma válvula de corte na ligação extração...
  • Page 30 O pré-filtro pode ser substituído várias vezes antes até ser Reservado o direito a alterações técnicas! preciso substituir o filtro principal. Informe-se em Quando usado corretamente com filtros Weller originais, as www.weller-tools.com vidas úteis do filtro de partículas e do filtro de gás de largo espectro são idênticas.
  • Page 31 PORTUGUES Símbolos Atenção! Leia o manual de instruções! Design adequado EPA e local de trabalho adequado EPA Perigo de esmagamento Eliminação EEE devem ser recolhidos e descartados separadamente. Remova as luzes antes de descartar os equipamentos. Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado.
  • Page 32 Gereinigde, droge perslucht (3,5 bar - 6 bar) is nodig grenswaarden voor schadelijke stoffen op de werkplek in om de WFE te laten werken. De perslucht kan worden acht worden genomen en regelmatig door de exploitant van uitgeschakeld door middel van een afsluitklep op de het afzuigsysteem worden gecontroleerd persluchtaansluiting van het apparaat.
  • Page 33 De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door voordat het hoofdfilter moet worden vervangen. ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Bij correct gebruik van originele Weller-filters is de levens- Technische wijzigingen voorbehouden! duur van het deeltjesfilter en het breedbandgasfilter op Gelieve u te informeren op elkaar afgestemd.
  • Page 34 NEDERLANDS Symbolen Attentie! Bedieningshandleiding lezen! ESD-conform design en ESD-conforme werkplek Beknellingsgevaar Afvoer Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden. Verwijder de verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.
  • Page 35 FE-lödkolvens vakuumslangar ansluts direkt till WFE- utsuget för lödrök. Förvara bruksanvisningen så att den alltid finns till hands för För drift av WFE krävs ren, torr tryckluft (3,5 bar till alla användare. 6 bar). Tryckluften kan stängas av med avstängnings- ventilen på...
  • Page 36 Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt bytas. §§ 478, 479 BGB. Om original Weller-filter används på ett vederbörligt sätt, Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om matchas livslängden för partikelfiltret och bredband gasfiltret.
  • Page 37 SVENSKA Symboler Varning! Läs bruksanvisningen! ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats Klämrisk Avfallshantering WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Ta ut ljuskällor ur produkterna innan de avfallshanteras. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot.
  • Page 38 Opbevar denne vejledning, så alle brugere har adgang til Ren, tør trykluft (3,5 bar - 6 bar) er påkrævet for at den. betjene WFE. Trykluften kan afbrydes ved hjælp af afspærringsventilen på apparatets tryklufttilslutning. Sikkerhedsanvisningere Afbryderventil mulig ved tryklufttilslutningen på enhe- den.
  • Page 39 Forfilteret kan udskiftes flere gange, før hovedfilteret skal udskiftes. Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er Hvis originale Weller-filtre bruges korrekt, er levetiden for kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers partikelfilteret og bredbåndsgasfilteret afstemt med hinanden.
  • Page 40 DANSK Symboler Bemærk! Læs betjeningsvejledningen! ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejdsplads Klemningsfare Bortskaffelse Affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler. Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til gratis at tage affald af elektrisk og elektronisk udstyr tilbage.
  • Page 41 FE-juotoskolvien alipaineletkut liitetään suoraan juoto- skäryn poistojärjestelmään WFE. Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, jossa se on WFE:n käyttöön tarvitaan puhdasta, kuivaa paineilmaa kaikkien laitteella työskentelevien käytettävissä. (3,5 bar - 6 bar). Paineilma voidaan kytkeä pois päältä laitteen paineilmaliitännässä olevalla sulkuventtiilillä.
  • Page 42 Esisuodatin voidaan vaihtaa useita kertoja ennen kuin pää- Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaati- suodatin on vaihdettava. mukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. Jos alkuperäisiä Weller-suodattimia käytetään oikein, hiuk- Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan kassuodattimen ja laajakaistakaasusuodattimen käyttöikä regressioikeuksiin.
  • Page 43 SUOMI Symbolit Huomio! Lue käyttöopas! ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen työpiste Puristumisvaara Hävittäminen Käytetyt valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin maksutta. Panoksesi sähkö- ja elektroniikkalaiteromun uudelleenkäytössä...
  • Page 44 αναθυμιάσεων συγκόλλησης WFE. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμούg Απαιτείται καθαρός, ξηρός πεπιεσμένος αέρας (3,5 bar - 6 bar) για τη λειτουργία του WFE. Ο πεπιεσμένος Το σύστημα αναρρόφησης αναθυμιάσεων αέρας μπορεί να απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας συγκόλλησης Weller είναι εξοπλισμένο με μετατροπέα...
  • Page 45 Το προ-φίλτρο μπορεί να αντικατασταθεί πολλές φορές Εγγύηση προτού να πρέπει να αντικατασταθεί το κύριο φίλτρο. Εάν χρησιμοποιούνται σωστά τα γνήσια φίλτρα Weller, η Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα διάρκεια ζωής του φίλτρου σωματιδίων αντιστοιχεί σε αυτή παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον...
  • Page 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Σύμβολα Απορροφητήρας του FT12 καπνού συγκόλλησης Προσοχή! Πίεση λειτουργίας 3,5 - 6 3,5 - 7 (ξηρού πεπιεσμένου 50 - 87 50 - 100 αέρα, χωρίς πρόσμειξη Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! λαδιού) Σύνδεση πεπιεσμένου ESD συμβατός σχεδιασμός και ESD συμβατή αέρα...
  • Page 47 FE lehim çubuklarının vakum hortumları doğrudan WFE lehim dumanı emiş sistemine bağlanır. Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği bir WFE‘yi çalıştırmak için (3,5 bar - 6 bar) temizlenmiş, yerde muhafaza ediniz. kuru basınçlı hava gerekir. Basınçlı hava, cihazın basınçlı hava bağlantısındaki bir kapatma valfi Güvenlik uyarılarıe...
  • Page 48 Ön filtre, ana filtrenin değiştirilmesi gerekmeden önce birkaç kez değiştirilebilir. Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Orijinal Weller filtreleri usule uygun şekilde kullanıldığında, partikül filtresinin ve geniş bant gaz filtresinin kullanım ömrü Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! denkleştirilmiş olur.
  • Page 49 TÜRKÇE Semboller Dikkat! Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı Ezilme tehlikesi İmha etme Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki lambaları çıkartınız. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.
  • Page 50 Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem WFE. uživatelům. K provozu WFE je nutný čistý, suchý stlačený vzduch (3,5 bar – 6 bar). Stlačený vzduch lze vypnout pomocí Bezpečnostní pokynye uzavíracího ventilu na přípojce stlačeného vzduchu zařízení.
  • Page 51 „Záruka“. Předfiltr lze před výměnou hlavního filtru několikrát vyměnit. Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifikovaných osob. Při správném použití originálních filtrů Weller je životnost filtru pevných částic a širokopásmového plynového filtru Technické změny vyhrazeny! vzájemně sladěna.
  • Page 52 ČESKÝ Symboly Pozor! Přečtěte si návod k používání! Design a pracoviště v antistatickém provedení. Nebezpečí zmáčknutí Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně. Před likvidací odstraňte ze zařízení osvětlovací prostředky. Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně...
  • Page 53 Nawet w przypadku korzystania z systemu odciągowego bezpośrednio do odciągu oparów lutowniczych WFE. należy przestrzegać ustawowych wartości granicznych Do działania odciągu WFE wymagane jest oczysz- substancji szkodliwych w miejscu pracy, a operator systemu czone, suche sprężone powietrze (3,5 bar - 6 bar).
  • Page 54 Filtr wstępny można wymieniać kilka razy, zanim konieczna Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie będzie wymiana filtra głównego. www.weller-tools.com Jeśli oryginalne filtry Weller są używane prawidłowo, żywotność filtra cząstek stałych i szerokopasmowego filtra Dane Techniczne gazowego jest taka sama. Przed zamontowaniem nowego wkładu filtra głównego należy nanieść...
  • Page 55 POLSKI Symbole Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi! Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi Niebezpieczeństwo zmiażdżenia Utylizacja Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić i usuwać oddzielnie. Przed utylizacją należy usunąć źródła światła z urządzeń. Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
  • Page 56 Az FE forrasztópáka vákuumtömlői közvetlenül a WFE forrasztófüst-elszívóhoz csatlakoznak. Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhasz- A WFE működéséhez tiszta, száraz sűrített levegő (3,5 náló számára hozzáférhető legyen. bar – 6 bar) szükséges. A sűrített levegőt a készülék sűrített levegős csatlakozóján található...
  • Page 57 Az előszűrő több alkalommal is cserélhető, mielőtt a főszűrőt esetén, illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta ki kell cserélni. módosításokat. Az eredeti Weller szűrők rendeltetésszerű használata esetén A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! a részecskeszűrő és a szélessávú gázszűrő élettartama További információkért kérjük, látogasson el a megegyezik.
  • Page 58 MAGYAR Szimbólumok Figyelem! Olvassa el a kezelési útmutatót! Elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrészekhez alkalmas dizájn és munkahely Zúzódásveszély Ártalmatlanítás Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el az izzókat a berendezésekből. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
  • Page 59 častíc a plynov v - závislosti od príslušného filtračného ktorý absorbuje zápachy podmienené stlačeným vzdu- média. chom, sa prístroj WFE používa ako recirkulačné zaria- denie. Odpadový vzduch nie je potrebné odvádzať. Zariadenie bolo koncipované na použitie ako priame odsáva- nie pri spájkovačke a nie je vhodné na plošné odsávanie.
  • Page 60 Predfilter možno niekoľkokrát vymeniť predtým, ako je nutné nané zásahy nekvalifikovanými osobami. nahradiť hlavný filter. Technické zmeny vyhradené! Pri správnom používaní originálnych filtrov Weller je Informujte sa prosím na internetovej stránke životnosť filtra na pevné častice a širokopásmového plyno- www.weller-tools.com vého filtra vzájomne zladená.
  • Page 61 SLOVENSKY Symboly Pozor! Prečítajte si návod na obsluhu! Dizajn a pracovisko v súlade s ESD Nebezpečenstvo stlačenia Likvidácia Odpad z elektrických a elektronických zariadení treba zbierať a likvidovať oddelene. Pred likvidáciou odstráňte zo zariadení osvetľovacie prostriedky. Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho odborného predajcu ohľadom recyklačných dvorov a zberných miest.
  • Page 62 Vakuumske cevi spajkalnika FE so priključene nepos- redno na odsesovalni sistem spajkalnega dima WFE. Navodila shranite tako, da bodo dostopna vsem Za delovanje WFE je potreben čist, suh stisnjen zrak uporabnikom. (3,5 bar–6 bar). Stisnjen zrak lahko izklopite z zapor- nim ventilom na priključku za stisnjen zrak naprave.
  • Page 63 Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od zamenjati glavni filter. dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, Če se originalni filtri Weller uporabljajo pravilno, se 479 BGB. življenjska doba filtra za trdne delce in širokopasovnega filtra V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno...
  • Page 64 SLOVENŠČINA Simboli Pozor! Preberite navodila za uporabo! Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam elektrostatičnega praznjenja Nevarnost zmečkanin Odstranjevanje Odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti nazaj odpadno električno in elektronsko...
  • Page 65 FE jootekolvi vaakumvoolikud on ühendatud otse WFE jooteauru ärastuse süsteemiga. Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad WFE kasutamiseks on vaja puhast ja kuiva suruõhku sellele ligi pääsevad. (3,5–6 baari). Suruõhku saab välja lülitada seadme suruõhuühendusel oleva sulgeventiili abil.
  • Page 66 Remonditöid peavad tegema Welleri poolt koolitatud juures muudatusi. inimesed. Tootjapoolsed tehnilised muudatused on võimalikud! Lisainfot leiate veebilehel Kasutage ainult WELLERi originaalvaruosi. www.weller-tools.com Tehnilised Andmed Filtri vahetamine Hõljumifilter ja lairiba-gaasifilter on Jootegaaside FT12 MIN 1x omavahel ühendatud ja vahetatakse...
  • Page 67 EESTI Sümbol Tähelepanu! Lugege kasutusjuhendit! ESD-nõuetele vastav disain ja ESD-nõuetele vastav töökoht Lömastusoht Jäätmekäitlus Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta elektri- ja elektroonikaseadmeid vastu tasuta.
  • Page 68 FE lodāmura vakuuma šļūtenes ir tieši savienotas ar WFE lodēšanas dūmu nosūkšanas sistēmu. Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā būtu pieejama Lai darbinātu WFE, ir nepieciešams tīrs, sauss visiem lietotājiem. saspiests gaiss (3,5 bar – 6 bar). Saspiesto gaisu var izslēgt, izmantojot slēgvārstu pie ierīces saspiestā...
  • Page 69 Priekšfiltru var nomainīt vairākas reizes, pirms ir jāmaina norādījumiem un nekvalificētas personas veic ierīces galvenais filtrs. izmaiņas. Ja oriģinālie Weller filtri tiek izmantoti pareizi, daļiņu filtra un Paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas! platjoslas gāzes filtra kalpošanas laiks ir vienāds. Informāciju skatiet vietnē...
  • Page 70 LATVISKI Simboli Uzmanību! Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu! ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atbilstīga darba vieta. Saspiešanas bīstamība Utilizācija Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi. Gaismas avotu atkritumi ir jānoņem no iekārtas. Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, lai iegūtu padomus par otrreizējo pārstrādi un savākšanas punktu.
  • Page 71 „Weller Fumex-Extraction“ lituoklių. Kartu su išmetamo oro filtru (aktyvintos anglies), FT12 - Litavimo dūmų ištraukimo sistema (FT12) kuris sugeria suslėgto oro sukeliamus kvapus, WFE netinka degioms dujoms ištraukti. naudojamas kaip recirkuliacijos įrenginys. Išmetamo oro išleisti nebūtina. Ši filtravimo sistema yra pritaikyta smulkioms dalelėms ir dujoms siurbti ir filtruoti, tačiau reikia atsižvelgti į...
  • Page 72 Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifikuoti asmenys. Jei originalūs „Weller“ filtrai naudojami tinkamai, dalelių filtro ir plačiajuosčio dujų filtro naudojimo trukmė sutampa. Gamintojas pasilieka teisę į techninius pakeitimus! Prieš montuojant naują pagrindinio filtro kasetę, ant jos Informacijos rasite turi būti nurodyta montavimo data.
  • Page 73 LIETUVIŠKAI Simboliai Dėmesio! Perskaitykite naudojimo instrukciją! Elektrostatinei iškrovai pritaikytas dizainas ir elektrostatinei iškrovai pritaikyta darbo vieta Suspaudimo pavojus Utilizavimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos atskirai. Lengvos atliekos turi būti pašalinamos iš įrangos. Patarimų dėl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkitės į vietinę instituciją arba pardavėją.
  • Page 74 директно към устройството за изсмукване на дим изсмукващата машина от оператора WFE. За работата на WFE е необходим чист, сух въздух Използване по предназначениеg под налягане (3,5 - 6 бара). Сгъстеният въздух може да бъде изключен с помощта на спирателния...
  • Page 75 Предфилтърът може да се смени многократно, преди да трябва да се подмени основният филтър. Претенциите към качеството на купувача имат давност Ако оригиналните филтри Weller се използват правилно, една година след датата на доставка при купувача. Това експлоатационният живот на филтъра за частици и този...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ Технически данни Символи Изсмукване на дима FT12 при спояване Внимание! работно налягане 3,5 - 6 3,5 - 7 (обезмаслен, сух 50 - 87 50 - 100 сгъстения въздух) Прочетете ръководство за експлоатация! Съединителен елемент за сгъстен въздух Inch 0,24 0,24 Дизайнът...
  • Page 77 Păstraţi acest manual astfel încât să fie accesibil pentru toţi utilizatorii. Furtunurile de vid ale ciocanelor de lipit FE sunt conec- tate direct la extractorul de fum de lipit WFE. Indicaţii de securitatee Pentru a opera WFE este necesar un aer comprimat purificat și uscat (de 3,5 bar - 6 bari).
  • Page 78 Atunci când este utilizat în mod corespunzător cu filtrele Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! originale Weller, durata de viață a filtrului de particule este Vă rugăm să vă informaţi la armonizată cu cea a filtrului de gaz cu bandă largă.
  • Page 79 ROMĂNIA Simboluri Atenție! Citiţi manualul de operare! Design compatibil ESD (Electro Static Discharge) şi post de lucru compatibil ESD Pericol de strivire Eliminarea ca de eu Deșeurile de materiale de iluminat trebuie îndepărtate din echipament. Informați-vă de la autoritățile locale sau de la comercianții acreditați în legătură...
  • Page 80 Čuvajte ove upute na mjestu koje je dostupno svim sustav za odvod dima od lemljenja WFE. korisnicima. Za rad sustava WFE potreban je čisti, suhi komprimi- rani zrak (3,5 bara – 6 bara). Komprimirani zrak može Sigurnosna upozorenjae se isključiti pomoću zapornog ventila na priključku za komprimirani zrak uređaja.
  • Page 81 Pridržavamo pravo na tehničke preinake! Ako se originalni Weller filtri pravilno primjenjuju, radni vijek Informacije možete naći na internetskoj stranici filtra za čestice i širokopojasnog filtra za plin je usklađen.
  • Page 82 HRVATSKI Simboli Pažnja! Pročitati upute za upotrebu! Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektrostatskog izboja (ESD) Opasnost od drobljenja Zbrinjavanje Električni i elektronički stari uređaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Odstranite rasvjetna sredstva iz uređaja prije zbrinjavanja. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja.
  • Page 83 и регулярно проверяться оператором этой системы Вакуумные трубки паяльника FE подключены дымоудаления непосредственно к системе дымоудаления WFE. Работа WFE основана на использовании чистого Использование по назначениюg сухого сжатого воздуха (3,5–6 бар). Подачу сжатого воздуха можно отключить с помощью запорного Система дымоудаления Weller оснащена не...
  • Page 84 Предварительный фильтр может быть заменен несколько раз, прежде чем потребуется замена основного фильтра. Гарантия При правильном использовании оригинальных фильтров Weller срок службы сажевого фильтра и широкополосного Гарантийные требования покупателя истекают через газового фильтра будет одинаковым. год после доставки. Это не относится к регрессным...
  • Page 85 PУССКИЙ Технические характеристики Символы Отсасывание дыма, FT12 образующегося при Внимание! пайке Рабочее давление 3,5 - 6 3,5 - 7 (чистый, сухой сжатый 50 - 87 50 - 100 Прочтите руководство по эксплуатации! воздух) Штуцер для подключения Дизайн и рабочее место выполняют сжатого...
  • Page 86 用于更换过滤器的内置升降机允许在没有工具的情况下 轻松更换滤芯和预过滤器。 规定的使用条件g F7 精细粉尘过滤器、E12 级颗粒过滤器和宽带气体过 滤器(50% 活性炭、50% Puratex)构成的 3 级过滤 Weller 焊接烟尘抽排装置配备了一个免维护的压缩 系统专门与焊接烟气的抽排相匹配。颗粒过滤器和气体 空气转换器用于产生真空,因此非常适用于连续的工 过滤器都包含在主滤芯中。这两个过滤元件都是一次性 业操作。该压缩空气转换器的设计使其足以抽取 2 个 的,在多次更换精细粉尘过滤器(预过滤器)之后,才 Weller Fumex-Extraction 电烙铁产生的焊接烟雾。 需要对主过滤器进行更新。 FT12 - 焊接烟尘抽排装置 (FT12) 不适合抽排可燃气 若搭配可吸收压缩空气异味的废气过滤器(活性炭) 体。 ,WFE还可用作再循环设备。无需再排出废气。 该过滤器系统适用于抽吸和过滤颗粒物和气体 - 无论是何 FT12 种过滤器介质。 要拆除压缩空气软管,需按下快速接头的释放环并抽 设备设计用于直接在焊接棒上抽吸,不适用于表面抽吸。 出软管。...
  • Page 87 (提纯酒精)中,直至助焊剂残留物自动脱落。 这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法 警告! 律公报)提出的索赔。 使用清洁剂时,必须遵守法律规定的安全使用准则。清洁剂必 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 须作为特殊垃圾处理。 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 如果在清洁 FE 电烙铁后,抽排能力不再充足,应检查过滤 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保 器。 修无效。 在多次更换预过滤器之后,才需要对主过滤器进行更新。 根据技术更改和修改 如果正确使用 Weller 原装过滤器,颗粒过滤器和宽带气体过 更多信息请访问 滤器的使用寿命是相互匹配的。 www.weller-tools.com 在安装新的主滤芯之前,应在上面标明安装日期。按照相反的 顺序进行该设备的组装。 技术数据 警告:插入过滤器时,要注意正确的顺序和安装位置。脏的过 滤器必须作为危险废物处理。 焊接烟气抽吸 FT12 维修应由Weller培训的专业人员进行。 工作压力 3,5 - 6 3,5 - 7 (用于无油、干燥的压...
  • Page 88 中文 图标 注意! 请阅读操作说明! 防静电设计和防静电工位 挤伤风险 废弃处置 電氣和電子廢棄物應分開收集和處理。在處理設備 之前,應先移除燈泡。請向當地政府或您的專業零 售商詢問回收場和收集點。根據當地法規,零售商 可能有義務免費回收電氣和電子廢棄物。透過再 利用和回收電氣和電子廢棄物,您可以減少原材料 的需求。電氣和電子廢棄物包含有價值的可回收材 料,如果不以環保的方式進行處理,會對環境和人 體健康造成負面影響。在處理前,請清除可能存儲 在您的舊設備中的個人數據。 请根据您所在国家的规定对更换下来的设备部件、 过滤器或旧设备进行废弃处理。 脏污的过滤器必须作为特殊废弃物处理。 CE符合性标志 英国合格标记...
  • Page 89 작동 새 메인 필터 카트리지를 설치하기 전에 설치 날짜를 지정해 야 합니다. 장치는 반대 순서로 설치됩니다. FE 납땜 인두의 진공 호스는 WFE 납땜 연진 추출 시스 경고: 필터를 삽입할 때 올바른 순서와 설치 위치에 주의하십 템에 직접 연결됩니다. 시오. 오염된 필터는 유해 폐기물로 처리해야 합니다.
  • Page 90 한국어 기술 데이터 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리를 진행 하여야 합니다. 납땜 연기 흡인 FT12 교환용 부품은 정품만을 사용할 것 작동 압력 3,5 - 6 3,5 - 7 (오일프리 건식 압축 50 - 87 50 - 100 공기) 필터...
  • Page 91 한국어 기호 주의! 사용 설명서를 확인하십시오. 정전기 방지 디자인 및 정전기 방지 작업 장소 압착 위험 폐기 전기 및 전자 폐기물은 분리하여 수거하고 처분해야 합니다. 폐기하기 전에 장치에서 발광체를 제거하십시오. 지역 당국이나 전문 판매 업체에서 재활용 시설과 수거 장소에 대해 문의하십시오. 지역...
  • Page 92 指定の使用条件g ッジを交換する前に、 ファインダスト フィルター (プレ フィル ター) を数回交換することが可能です。 Weller のはんだヒューム抽出システムは、 真空生成ため のメンテナンスフリーの圧縮空気コンバーターを備えて 圧縮空気が生成した臭気を吸着する排気フィルター (活性 いるため、 産業用での連続運転に適しています。 圧縮空気 炭) と一緒に、 WFE は再循環ユニッ トとして使用されます。 コンバーターの設計によって、 2 台の Weller Fumex- 排気の排出は必要ありません。 Extraction はんだごてからはんだガスを抽出するのに十 FT12 分です。 圧縮空気ホースを取り外すには、 クイ ックカッ プリングのリ FT12 - はんだヒュームエクストラクション (FT12) は、 可...
  • Page 93 日本語 新しいメインフィルターカートリッジを取り付ける前に、 インスト 使用される前に、 用語 「保証」 を使用して書面で品質又は耐久性 ール日を記入しておく必要があります。 本機の組み立ては、 逆の 保証を提供することを除き、 我々は我々が提供した保証によって 順序で行います。 引き起こされる損害賠償に対しての一切の責任を負いません。 警告 : フィルターを挿入するときは、 正しい順序と取り付ける位 不適切な使用又は許認可ない者の装置改造によって引き起こさ 置に注意してください。 汚れたフィルターは有害廃棄物として処 れる装置の破損については、 一切の保証は全て無効になります。 理する必要があります。 記載の技術、 仕様情報は予告なく変更になることがござい 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 ます。 わなければなりません。 更に多くの情報が必要な場合は弊社ホームページをご覧くだ さい www.weller-tools.com オリジナル交換部品だけを使用してください。 テクニカルデータ フィルター交換 ハンダヒューム吸煙機 FT12 浮遊物質フィルターと広帯域ガスフィルタ MIN 1x ーは相互調整が行われているため、...
  • Page 94 日本語 シンボルマーク 注意! 取扱説明書をお読みください! ESD に配慮した設計および ESD に配慮した作業 場所 挟まれる危険 廃棄 電気製品および電子機器の廃棄物は、 別々に収集し、 処分する必要があります。 処分前に、 機器から光源を 取り外してください。 地元の自治体や専門店に、 リサイ クルセンターや収集場所について問い合わせてくださ い。 地域の規定によっては、 小売業者が電気製品や電 子機器を無料で回収する義務を負う場合があります。 あなたの電気製品や電子機器の再利用とリサイ クルに より、 原材料需要を減らすことができます。 電気製品お よび電子機器には、 再利用可能な貴重な材料が含ま れており、 適切でない処分方法により、 環境および健康 に悪影響を及ぼす可能性があります。 廃棄物に含まれ る個人情報を削除してから、 処分してください。 交換した機器部品、 フィルター、 あるいは古い機器は、 各国の規定に従って廃棄してください。...
  • Page 95 Explo-Drawing T0058735760 T003642199 (3x) T0058735757 T0053641099 T0053642199 (3x) T0058735759 (3x)
  • Page 97 EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: EC declaration of conformity Deklaracja zgodności UE We hereby declare that the products described herein Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty comply with the following guidelines: spełniają...
  • Page 98 Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Page 100 C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom Tel: +44 740 8836 404 info@weller-tools.com www.weller-tools.com © 2023, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

This manual is also suitable for:

Ft12