Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UWN070
DRABINKA WIELOFUNKCYJNA/ Swedish Ladder/ Bradla se švédskou stěnou /
Sprossenwand Turnwand / Шведская стенка

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UWN070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HMS UWN070

  • Page 1 UWN070 DRABINKA WIELOFUNKCYJNA/ Swedish Ladder/ Bradla se švédskou stěnou / Sprossenwand Turnwand / Шведская стенка...
  • Page 2: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
  • Page 3 Lista części...
  • Page 4 ILOŚĆ PART NO. OPIS ROZMIAR Kolumna L Kolumna R Wspornik Platforma Płytka montażowa Sworznie sprężynowe “U” φ10×80 Sworznie sprężynowe “L” φ10×75 Spręzyna φ50×φ8×80 Podkładka φ43×φ11×3 φ25.5×φ30×φ45×60 Ograniczniki Kołnierz gumowy φ13×φ9.5×58 Zaślepka φ32 φ30×φ23×250 Uchwyt Zaślepka φ25 Śruby sześciokątne M10×75 Śruby sześciokątne M10×25 Wkręty samogwintujące M6×16...
  • Page 6 Montaż: CYKLOP 2- 8 CYKLOP 2- 8 19 20...
  • Page 9: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users autu safe usage.
  • Page 10: Parts List

    Parts list...
  • Page 11 PART NO. DESCRIPTION SIZE QUANTITY Safety bracket Lm Safety bracket R Fixed group Foot Pedal Set Bracket φ10×80 U Spring Pins φ10×75 L Spring Pins φ50×φ8×80 Spring φ43×φ11×3 Washer φ25.5×φ30×φ45×60 Limit sets φ13×φ9.5×58 Rubber sleeve φ32 Rectangular End Cap φ30×φ23×250 Dips Handle φ25 Rectangular End Cap...
  • Page 13 Assembly CYKLOP 2- 8 CYKLOP 2- 8 19 20...
  • Page 16 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
  • Page 17: Seznam Součástí

    Seznam součástí...
  • Page 18 Název PART NO. VELIKOST Bezpečnostní vzpěra L Bezpečnostní vzpěra R Montážní držák Leg press Výztuha Zajišťovací kolík U φ10×80 Zajišťovací kolík L φ10×75 Pružina φ50×φ8×80 Podložka φ43×φ11×3 Zarážka φ25.5×φ30×φ45×60 Gumová koncovka φ13×φ9.5×58 Kulatá záslepka φ32 φ30×φ23×250 Madlo na kliky Kulatá záslepka φ25 Šroub M10×75...
  • Page 20 Montáž CYKLOP 2- 8 CYKLOP 2- 8 19 20...
  • Page 23 Sicherheitsanmerkungen Bitte beachten Sie folgende Anmerkungen, bevor Sie das Gerät montieren und benutzen: 1. Befolgen Sie streng vor der Montage die unten stehenden Anweisungen: 2. Um alle Sicherheitsbedingungen zu erfüllen, sollte vor der Benutzung die Befestigung aller Schrauben und Verbindungselemente geprüft werden. 3.
  • Page 24: Liste Der Teile

    Liste der Teile:...
  • Page 26 GRÖßE PART NO. Beschreibung Menge Sicherheitsbügel Lm Sicherheitsbügel R Fixierter Teil Fußpedal-Set Halterung φ10×80 Spannstift φ10×75 Spannstift φ50×φ8×80 Feder φ43×φ11×3 Unterlegscheibe φ25.5×φ30×φ45×60 Begrenzungselement φ13×φ9.5×58 Gummimanschette φ32 Rechteckige Endkappe φ30×φ23×250 Dips-Griff φ25 Rechteckige Endkappe M10×75 Sechskantschrauben M10×25 Sechskantschrauben M6×16 Selbstschneidende Schrauben Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter...
  • Page 27 Montageanleitung: CYKLOP 2- 8 CYKLOP 2- 8 19 20...
  • Page 30: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Page 31: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale /...
  • Page 32: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně...
  • Page 33 GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/ der beanstandeten Ware...
  • Page 34 IMPORTER: ABISAL SP. .Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom Service: Pyskowicka 14, 41- 807 Zabrze abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents