Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
G 401, G 402, G 403,
G 404, G 405, G 406
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos G 401

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS G 401, G 402, G 403, G 404, G 405, G 406 Installation and operating instructions...
  • Page 2 G 401, G 402, G 403, G 404, G 405 and G 406, to which this declaration G 401, G 402, G 403, G 404, G 405 und G 406, auf die sich diese Erklä- relates, are in conformity with the Council Directives on the approxima-...
  • Page 3 Мы, фирма Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi изделия G 401, G 402, G 403, G 404, G 405 и G 406, к которым и irányelveit összehangoló tanács alábbi irányelveinek: относится данное свидетельство, отвечают требованиям...
  • Page 5 G 401, G 402, G 403, G 404, G 405, G 406 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Page 6: Table Of Contents

    General description GSM modem via Ethernet Applications G 401 and G 402 The G 401 and G 402 are connected to a CU 401 G 403 control unit via an Ethernet cable. See cable specifi- G 404 and G 405 cation in section 12.
  • Page 7: G 400 Module

    3. G 400 module Pos. Description Function Indicator lights Status indication GSM/GPRS antenna connection Connection of external antenna GENIbus connection Connection of other GENIbus products USB plug Updating of software in the G 400 Switching off the internal battery during transporta- Switch for internal back-up battery tion and when updating of the G 400 Connection of power supply (PU 101)
  • Page 8: Mounting

    4. Mounting The G 400 module must be mounted on a 35 mm standard DIN rail (EN 50022). Recommended height 7.5 mm. Min. 20 mm The size of the module appears in section 15. Dimensions. All dimensions are in mm. Min.
  • Page 9: Indicator Lights (Leds)

    5. Indicator lights (LEDs) On System fault Off No fault On In operation Off Out of operation On Supply connected Off Supply not connected Capacity of internal back-up battery Capacity of internal back-up battery too small for GSM transmission On G 400 connected to GSM operator G 400 not connected to GSM operator On Modem sending...
  • Page 10: Ethernet

    6. Ethernet If the G 400 is connected to a network hub or net- work switch, a standard cable must be used. Applies to: • G 401 Standard cable • G 402 To G 400 To hub or switch • G 403 •...
  • Page 11: Updating Of Firmware

    Note: It is advisable to use an SMA-M 90°-angle ing the switch to the right, see fig. 2. plug. Grundfos offers an antenna which can be used Switch on the power supply. for the whole G 400 range of modules, product The G 400 now collects the update from the number: 96095287.
  • Page 12 8.6.1 Inserting the SIM card Do not insert/replace the SIM card unless the G 400 is dead. Note: The internal back-up battery must also be switched off. Step Illustration Action Switch off the normal power supply and the UPS by removing the terminals to "+, –, 1, 2, 3".
  • Page 13 Insert the SIM card in the drawer. Note: The SIM card must lie correctly in the drawer. Insert the drawer with the SIM card. Note: Check that the drawer engages correctly with the guide rails of the G 400 module. Gently push the drawer into place.
  • Page 14: Port

    • G 406. radio modem. The GENIbus enables the connection of other To be connected to the RS-232 port with one of the Grundfos E-products for wireless communication. cables supplied: 11. Connection • DCD cable: - RJ45 for 9-pin D-SUB plug.
  • Page 15: Technical Data

    12. Technical data Applies to: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Supply voltage 24 VDC ±7%. Current consumption • Max. 10.8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 16: Replacement Of G

    13. Replacement of G 400 • Switch off the power supply to the G 400. • Turn the locking screw to "slide position". Use a 6 mm screwdriver for slotted screws. Slide position • Remove the terminals, the antenna and Ethernet cables and turn the locking screw to position "unlocked".
  • Page 17: Maintenance

    14. Maintenance The internal back-up battery gets worn and must be replaced when the indicator light "B" goes out and does not light up after 2 hours' charging. The battery is available as a service kit. 15. Dimensions 16. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: Use the public or private waste collection...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol finden Sie bei Sicher- Allgemeine Beschreibung heitshinweisen, deren Nichtbeachtung Verwendungszweck Achtung Gefahren für die Maschine und deren G 401 und G 402 Funktionen hervorrufen kann. G 403 G 404 und G 405 Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, G 406 die das Arbeiten erleichtern und für...
  • Page 19: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber/Bediener

    (Einzelheiten hierzu siehe z.B. in den Vor- GSM-Modem über Ethernet schriften des VDE und der örtlichen Energieversor- Das G 401 und G 402 sind über ein Ethernet-Kabel gungsunternehmen). an die Steuereinheit CU 401 angeschlossen. Siehe Kabelspezifikation im Abschnitt 13. Technische 1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-,...
  • Page 20: G 400 Modul

    4. G 400 Modul Pos. Beschreibung Funktion Meldeleuchten Statusmeldung Anschluss der GSM/GPRS-Antenne Anschluss einer externen Antenne GENIbus-Anschluss Anschluss anderer GENIbus-Produkte USB-Stecker Aktualisierung der Software im G 400 Ausschalten der internen Batterie während des Schalter für die interne Reservebatterie Transports und bei der Aktualisierung des G 400 Anschluss der Stromversorgung Stromversorgung (PU 101) und USV (PU 102) (PU 101) und USV (PU 102)
  • Page 21: Montage

    5. Montage Das G 400 Modul muss auf eine 35 mm Standard-DIN- Schiene (EN 50022) montiert werden. Min. 20 mm Empfohlene Höhe 7,5 mm. Die Größe des Moduls erscheint im Abschnitt Min. 40 mm 16. Abmessungen. Alle Größen sind in mm angegeben. Hinweis: Auf der linken Seite des Moduls muss genügend Min.
  • Page 22: Meldeleuchten (Leds)

    6. Meldeleuchten (LEDs) Systemfehler Aus Kein Fehler Im Betrieb Aus Außer Betrieb Versorgung angeschlossen Aus Versorgung nicht angeschlossen Leistung der internen Reserve- batterie OK Die Leistung der internen Reser- vebatterie ist für die GSM-Über- tragung zu gering G 400 an den GSM-Betreiber angeschlossen G 400 nicht an den GSM-Betreiber angeschlossen...
  • Page 23: Ethernet

    7. Ethernet Wenn das G 400 an eine Netzwerknabe oder einen Netzwerkschalter angeschlossen wird, muss ein Gilt für: Standardkabel verwendet werden. • G 401 • G 402 Standardkabel • G 403 Zur Nabe oder Zu G 400 • G 404 zum Schalter •...
  • Page 24: Aktualisierung Der Firmware

    Abb. 2, Pos. 2. Es ist ratsam, einen SMA-M-Stecker mit einem 90°-Winkel zu verwenden. Die interne Reservebatterie einschalten, indem Grundfos bietet eine Antenne an, die der Schalter nach rechts geschoben wird, siehe Hinweis für die gesamte Modulpalette G 400 ver- Abb.
  • Page 25 9.6.1 Die SIM-Karte einstecken Die SIM-Karte erst dann einstecken oder austau- schen, wenn das G 400 spannungslos ist. Die interne Reservebatterie muss auch Achtung ausgeschaltet werden. Stufe Darstellung Vorgehensweise Die normale Stromversorgung und die USV durch Entfernen der Klemmen zu "+, –, 1, 2, 3"...
  • Page 26 Die SIM-Karte in das Schubfach ein- legen. Hinweis: Die SIM-Karte muss richtig im Schubfach liegen. Das Schubfach mit der SIM-Karte ein- stecken. Hinweis: Darauf achten, dass das Schubfach richtig in den Führungsschie- nen des G 400 Moduls einrastet. Das Schubfach vorsichtig in die richtige Position drücken.
  • Page 27: Rs-232-Port

    Die Module fungieren als Gateway und steuern ein • G 406. Funkmodem. Der GENIbus ermöglicht den Anschluss anderer Mit einem der mitgelieferten Kabel an den RS-232- Grundfos E-Produkte für eine drahtlose Kommunika- Port anzuschließen: tion. • DCD-Kabel: 12. Anschluss - RJ45 für den 9-poligen D-SUB-Stecker.
  • Page 28: Technische Daten

    13. Technische Daten Gilt für: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Versorgungsspannung 24 VDC ±7%. Stromverbrauch • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA. Ethernet Kabeltyp: STP CAT-5.
  • Page 29: Austausch Von G

    14. Austausch von G 400 • Die Stromversorgung zum G 400 abschalten. • Die Sicherungsschraube bis "Position verschieben" drehen. Einen 6 mm-Schraubendreher für Schlitzkopfschrauben verwenden. Position verschieben • Die Anschlussklemmen, die Antenne und die Ethernet- Kabel entfernen und die Sicherungsschraube in die Position "Entriegelt"...
  • Page 30: Wartung

    17. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Benutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 31: Description Générale

    Description générale Modem GSM via Ethernet Applications G 401 et G 402 Le G 401 et le G 402 sont connectés à une unité de G 403 commande CU 401 via un câble Ethernet. Voir la G 404 et G 405 spécification du câble, chapitre 12.
  • Page 32: Module G

    3. Module G 400 Rep. Description Fonction Voyants d'indication Indication d'état Connexion antenne GSM/GPRS Connexion d'une antenne externe Connexion GENIbus Connexion d'autres produits GENIbus Fiche USB Mise à jour du logiciel du G 400 Commutateur de la batterie interne de Coupure de la batterie interne au cours du transport sauvegarde et pendant la mise à...
  • Page 33: Montage

    4. Montage Le module G 400 doit être installé sur un rail DIN 35 mm standard (EN 50022). Hauteur recommandée 7,5 mm. Min. 20 mm Les dimensions du module figurent dans le chapitre 15. Dimensions. Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Min.
  • Page 34: Voyants D'indication (Led)

    5. Voyants d'indication (LED) On Défaut système Off Pas de défaut On En service Off Hors service On Alimentation connectée Off Alimentation non connectée Capacité de la batterie interne de sauvegarde correcte Capacité de la batterie interne de sauvegarde insuffisante pour la transmission GSM On G 400 connecté...
  • Page 35: Ethernet

    6. Ethernet Si le G 400 est connecté à un hub réseau ou à un commutateur réseau, il convient d'utiliser un câble Applicable à : standard. • G 401 • G 402 Câble standard • G 403 Vers hub ou Vers G 400 •...
  • Page 36: Mise À Jour Du Logiciel

    Nota : Il est conseillé d'utiliser une fiche SMA-M à Mettre la batterie interne de sauvegarde en ser- angle droit. Grundfos propose une antenne qui peut vice en poussant le commutateur vers la droite, être utilisée avec toute la gamme de modules G 400, voir fig.
  • Page 37 8.6.1 Insertion de la carte SIM N'insérer/ne remplacer la carte SIM que si le G 400 est hors tension. Nota : La batterie interne de sauvegarde doit égale- ment être coupée. Etape Illustration Action Couper l'alimentation électrique normale et l'UPS en déplaçant les bornes vers "+, –, 1, 2, 3".
  • Page 38 Introduire la carte SIM dans le tiroir. Nota : La carte SIM doit être correcte- ment installée dans le tiroir. Introduire le tiroir avec la carte SIM. Nota : Vérifier que le tiroir s'engage cor- rectement dans les rails de guidage du module G 400.
  • Page 39: Port

    • G 406. contrôlent un modem radio. Le GENIbus permet la connexion d'autres produits A connecter au port RS-232 à l'aide d'un des câbles électroniques Grundfos pour communication sans fil. fournis : 11. Connexion • Câble DCD : - RJ45 pour fiche D-SUB 9 broches.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Applicable à : • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Tension d'alimentation 24 VCC ±7%. Consommation de courant • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 41: Remplacement Du G

    13. Remplacement du G 400 • Couper l'alimentation électrique du G 400. • Faire tourner la vis de blocage vers la "position de glisse- ment". Utiliser un tournevis 6 mm pour vis à fente. Position de glissement • Retirer les bornes, l'antenne et les câbles Ethernet puis tourner la vis de blocage vers la position "déverrouillée".
  • Page 42: Maintenance

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 43: Modem Gsm Via Ethernet

    Descrizione generale Modem GSM via Ethernet Applicazioni G 401 e G 402 I moduli G 401 e G 402 sono collegati a una unità di G 403 controllo CU 401 tramite un cavo Ethernet. Vedere G 404 e G 405 specifica dei cavi nel paragrafo 12.
  • Page 44: Modulo G

    3. Modulo G 400 Pos. Descrizione Funzione Spie luminose Indicazione di stato Collegamento antenna GSM/GPRS Collegamento dell'antenna esterno Collegamento GENIbus Collegamento di altri prodotti GENIbus Spina USB Aggiornamento del software nel G 400 Interruttore per la batteria d’emergenza Disinserisce la batteria interna durante il trasporto e interna l'aggiornamento del G 400 Collegamento dell'alimentatore...
  • Page 45: Montaggio

    4. Montaggio Il modulo G 400 deve essere montato su una guida DIN stan- dard di 35 mm (EN 50022). Altezza raccomandata 7,5 mm. Min. 20 mm Le dimensioni del modulo sono riportate nel paragrafo 15. Dimensioni. Tutte le dimensioni sono in mm. Min.
  • Page 46: Spie Luminose (Led)

    5. Spie luminose (LED) On Avaria del sistema Off Nessuna avaria On In funzione Off Fuori servizio On Alimentatore collegato Off Alimentatore non collegato Capacità della batteria d’emergenza interna sufficiente OK Capacità della batteria d’emergenza interna insufficiente per la trasmis- sione GSM On G 400 collegato all'operatore GSM G 400 non collegato all'operatore...
  • Page 47: Ethernet

    Se il modulo G 400 è collegato a un hub di rete o a un commutatore di rete, è necessario utilizzare un Valido per: cavo standard. • G 401 • G 402 Cavo standard • G 403 Verso il modulo Verso l'hub o •...
  • Page 48: Aggiornamento Del Firmware

    Inserire la chiave USB fornita, vedere fig. 2, pos. 2. Nota: E' consigliabile utilizzare una spina SMA-M a 90°. Grundfos offre un'antenna utilizzabile per Attivare la batteria d'emergenza interna spin- l'intera gamma di moduli G 400, codice prodotto gendo l'interruttore verso destra, vedere fig. 2.
  • Page 49 8.6.1 Inserimento della scheda SIM Inserire/sostituire la scheda SIM soltanto quando il modulo G 400 non è sotto tensione. Nota: Anche la batteria d'emergenza interna deve essere disinserita. Fase Illustrazione Azione Disinserire la normale alimentazione elettrica e l'UPS rimuovendo i morsetti verso "+, –, 1, 2, 3".
  • Page 50 Inserire la scheda SIM nel cassetto. Nota: La scheda SIM deve essere collocata correttamente nel cassetto. Inserire il cassetto con la scheda SIM. Nota: Verificare che il cassetto si inserisca correttamente sulle guide del modulo G 400. Spingere delicatamente il cassetto in posizione.
  • Page 51: Porta

    • G 406. un radio modem. GENIbus consente il collegamento di altri prodotti Collegare alla porta RS-232 con uno dei cavi forniti: elettronici Grundfos per la comunicazione wireless. • Cavo DCD: 11. Collegamento - RJ45 per la spina D-SUB a 9-pin.
  • Page 52: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici Valido per: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Tensione di alimentazione 24 VDC ±7%. Assorbimento di corrente • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 53: Sostituzione Del G

    13. Sostituzione del G 400 • Scollegare l'alimentazione dal modulo G 400. • Ruotare la vite di blocco nella "posizione di scorrimento". Utilizzare un cacciavite a taglio da 6 mm. Posizione di scorrimento • Rimuovere i morsetti, i cavi antenna e Ethernet e portare la vite di blocco nella posizione di "sbloccato".
  • Page 54: Manutenzione

    Questo prodotto e le sue parti devono essere smaltiti nel rispetto delle norme ambientali: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Qualora non fosse possibile, contattare la filiale o l'officina di assistenza autorizzata Grundfos più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Page 55: Modem Gsm Via Genibus

    Descripción general Modem GSM vía Ethernet Aplicaciones G 401 y G 402 Los G 401 y G 402 se conectan a una unidad de G 403 control CU 401 mediante un cable Ethernet. Ver la G 404 y G 405 especificación de cables en sección 12.
  • Page 56: Módulo G

    3. Módulo G 400 Pos. Descripción Función Luces testigo Indicación de estado Conexión de antena GSM/GPRS Conexión de antena externa Conexión GENIbus Conexión de otros productos GENIbus Conector USB Actualización del software del G 400 Interruptor para la batería interna Desconexión de la batería interna durante de reserva el transporte y al actualizar el G 400...
  • Page 57: Montaje

    4. Montaje El módulo G 400 debe montarse en un raíl DIN estándar de 35 mm (EN 50022). Altura recomendada 7,5 mm. Mín. 20 mm El tamaño del módulo está indicado en sección 15. Dimensiones. Todas las dimensiones están en mm. Mín.
  • Page 58: Luces Testigo (Leds)

    5. Luces testigo (LEDs) On Fallo del sistema Off Sin fallo On Funcionando Off Parado On Suministro conectado Off Suministro no conectado Capacidad de la batería interna de reserva OK Capacidad de la batería interna de reserva insuficiente para la transmi- sión GSM On G 400 conectado al operador GSM G 400 no conectado al operador...
  • Page 59: Ethernet

    6. Ethernet Si el G 400 se conecta a un hub o a un switch de red, debe utilizarse un cable estándar. Se aplica a: • G 401 Cable estándar • G 402 Al G 400 Al hub o al switch •...
  • Page 60: Actualización Del Firmware

    Insertar la memoria USB suministrada, ver fig. 2, pos. 2. Nota: Se recomienda utilizar un conector SMA-M de 90°. Grundfos ofrece una antena que puede utili- Conectar la batería interna de reserva llevando zarse para la gama completa de módulos, código: el interruptor hacia la derecha, ver fig.
  • Page 61 8.6.1 Instalación de la tarjeta SIM No instalar/cambiar la tarjeta SIM a menos que el G 400 esté desconectado. Nota: La batería interna de reserva debe también desconectarse. Paso Ilustración Acción Quitar los terminales a "+, –, 1, 2, 3" para desconectar el suministro normal de potencia y el UPS.
  • Page 62 Colocar la tarjeta SIM en el comparti- mento. Nota: La tarjeta SIM debe estar colo- cada correctamente en el comparti- mento. Insertar el compartimento con la tarjeta SIM. Nota: Comprobar que el compartimento encaja correctamente con las guías del módulo G 400. Empujar cuidadosamente el comparti- mento a su sitio.
  • Page 63: Puerto

    • G 406. lan un modem de radio. El GENIbus permite la conexión de otros productos Para conectarse al puerto RS-232 con uno de los E Grundfos para comunicación inalámbrica. cables suministrados: 11. Conexión • Cable DCD: - RJ45 para conector D-SUB de 9 pines.
  • Page 64: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Se aplica a: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Tensión de alimentación 24 VDC ±7%. Consumo de corriente • Máx. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 65: Cambio Del G

    13. Cambio del G 400 • Desconectar el suministro de potencia al G 400. • Girar el tornillo de bloqueo a la "posición deslizante". Utilizar un destornillador plano de 6 mm. Posición deslizante • Quitar los terminales, la antena y los cables Ethernet y girar el tornillo de bloqueo a la posición "no bloqueado".
  • Page 66: Mantenimiento

    1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Page 67: Modem Gsm Vía Ethernet

    Descrição geral Modem GSM via Ethernet Aplicações G 401 e G 402 O G 401 e o G 402 são ligados a uma unidade de G 403 controlo CU 401 através de um cabo Ethernet. G 404 e G 405 Consulte a especificação dos cabos na secção...
  • Page 68: Módulo G

    3. Módulo G 400 Pos. Descrição Função Indicadores luminosos Indicação de estado Ligação de antena GSM/GPRS Ligação de antena externa Ligação GENIbus Ligação de outros produtos GENIbus Ficha USB Actualização do software no G 400 Interruptor da bateria interna de Desligar a bateria interna durante o transporte e reserva actualização do G 400...
  • Page 69: Instalação

    4. Instalação O módulo G 400 tem de ser instalado numa calha DIN padrão de 35 mm (EN 50022). A altura recomendada é de 7,5 mm. Mín. 20 mm As dimensões do módulo estão mencionadas na secção 15. Dimensões. Todas as dimensões estão em mm. Mín.
  • Page 70: Indicadores Luminosos (Leds)

    5. Indicadores luminosos (LEDs) Aceso Falha do sistema Apagado Sem falhas Aceso Em funcionamento Apagado Parado Aceso Alimentação ligada Apagado Alimentação desligada Capacidade da bateria Aceso de reserva interna OK Capacidade da bateria interna Apagado de reserva demasiado baixa para a transmissão GSM Aceso G 400 ligado ao operador GSM G 400 não ligado ao operador...
  • Page 71: Ethernet

    6. Ethernet Se o G 400 estiver ligado a um concentrador ou comutador de rede, tem de ser utilizado um cabo Aplica-se a: padrão. • G 401 • G 402 Cabo padrão • G 403 Para o concentrador Para o G 400 •...
  • Page 72: Modem Gsm Vía Genibus

    Introduza a chave USB fornecida; consulte a fig. 2, pos. 2. Nota: Aconselhamos a utilização de uma ficha SMA-M com um ângulo de 90°. A Grundfos disponi- Ligue a bateria interna de reserva deslocando biliza uma antena que pode ser utilizada para a o interruptor para a direita;...
  • Page 73 8.6.1 Introduzir o cartão SIM Não introduza/substitua o cartão SIM a menos que o G 400 não esteja a funcionar. Nota: A bateria interna de reserva também tem de ser desligada. Passo Ilustração Acção Desligue a fonte de alimentação normal e a UPS removendo os terminais em "+, –, 1, 2, 3".
  • Page 74 Introduza o cartão SIM no comparti- mento. Nota: O cartão SIM tem de ser correcta- mente instalado no compartimento. Introduza o compartimento com o cartão SIM. Nota: Certifique-se de que o comparti- mento fica correctamente encaixado nas calhas guia do módulo G 400. Empurre cuidadosamente o comparti- mento no respectivo local.
  • Page 75: Genibus

    • G 406. lam um modem de rádio. O GENIbus permite a ligação de outros produtos E A ligação à porta RS-232 deve ser efectuada com da Grundfos para comunicações sem fios. um dos cabos fornecidos: 11. Ligação • Cabo DCD: - RJ45 para ficha D-SUB de 9 pinos.
  • Page 76: Características Técnicas

    12. Características técnicas Aplica-se a: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Tensão de alimentação 24 VCC ±7%. Consumo de corrente • Máx. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 77: Substituição Do G

    13. Substituição do G 400 • Desligue a fonte de alimentação do G 400. • Rode o parafuso de segurança para a "posição intermé- dia". Utilize uma chave de fendas de 6 mm para os parafusos de fenda. Posição intermédia •...
  • Page 78: Manutenção

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente seguras: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Page 79: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή Modem GSM μέσω Ethernet Εφαρμογές G 401 και G 402 Η G 401 και η G 402 συνδέονται σε μία μονάδα G 403 ελέγχου CU 401 μέσω ενός καλωδίου Ethernet. G 404 και G 405 Βλέπε προδιαγραφές καλωδίου στο υποκεφάλαιο...
  • Page 80: Μονάδα G

    3. Μονάδα G 400 Θέση Περιγραφή Λειτουργία Ενδεικτικές λυχνίες Ένδειξη κατάστασης Σύνδεση κεραίας GSM/GPRS Σύνδεση εξωτερικής κεραίας Σύνδεση GENIbus Σύνδεση άλλων προϊόντων GENIbus Φις USB Αναβάθμιση λογισμικού στη G 400 Αποσύνδεση της εσωτερικής μπαταρίας κατά τη Διακόπτης για εσωτερική εφεδρική διάρκεια...
  • Page 81: Τοποθέτηση

    4. Τοποθέτηση Η μονάδα G 400 πρέπει να τοποθετηθεί σε μία τυποποιημένη ράγα DIN 35 mm (ΕΝ 50022). Συνιστώμενο ύψος 7,5 mm. Ελάχ. 20 mm Το μέγεθος της μονάδας παρουσιάζεται στο υποκεφάλαιο Ελάχ. 15. Διαστάσεις. Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm. 40 mm Σημείωση: Πρέπει...
  • Page 82: Ενδεικτικές Λυχνίες (Leds)

    5. Ενδεικτικές λυχνίες (LEDs) On Βλάβη συστήματος Off Μη ύπαρξη βλάβης On Σε λειτουργία Off Εκτός λειτουργίας On Τροφοδοσία συνδεδεμένη Off Τροφοδοσία μη συνδεδεμένη Χωρητικότητα της εσωτερικής εφεδρικής μπαταρίας ΟΚ Χωρητικότητα της εσωτερικής εφεδρικής μπαταρίας πολύ μικρή για μετάδοση GSM On G 400 συνδεδεμένη...
  • Page 83: Ethernet

    6. Ethernet Εάν η G 400 συνδεθεί σε έναν κεντρικό σταθμό δικτύου ή σε ένα κέντρο μεταγωγής δικτύου, τότε Εφαρμόζεται στις: πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα τυποποιημένο • G 401 καλώδιο. • G 402 Τυποποιημένο καλώδιο • G 403 • G 404 Στον...
  • Page 84: Αναβάθμιση Του Σταθερού Λογισμικού

    Εισάγετε το κλειδί USB που σας έχει παραδοθεί, βλέπε σχήμα 2, θέση 2. Σημείωση: Συνιστάται η χρήση ενός φις SMA-M γωνίας 90°. Η Grundfos διαθέτει μία κεραία που Ανοίξτε την εσωτερική εφεδρική μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για όλη τη σειρά μονάδων...
  • Page 85 8.6.1 Τοποθέτηση της κάρτας SIM Μην τοποθετήσετε/αντικαταστήσετε την κάρτα SIM παρά μόνο εάν η G 400 είναι εκτός λειτουργίας. Σημείωση: Η εσωτερική εφεδρική μπαταρία πρέπει, επίσης, να είναι κλειστή. Βήμα Εικόνα Ενέργεια Κλείστε την κανονική τροφοδοσία ισχύος και την UPS αφαιρώντας τα τερματικά στο...
  • Page 86 Τοποθετήστε την κάρτα SIM στο συρταράκι. Σημείωση: Η κάρτα SIM πρέπει να τοποθετηθεί και να εφαρμόζει σωστά στο συρταράκι. Σπρώξτε το συρταράκι με την κάρτα SIM προς τα μέσα. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το συρταράκι εφαρμόζει σωστά στις ράγες οδηγού της μονάδας...
  • Page 87: Θύρα

    Οι μονάδες λειτουργούν ως πύλη και ελέγχουν ένα • G 406. ραδιο modem. Η GENIbus διευκολύνει τη σύνδεση άλλων Να συνδεθεί σε μία θύρα RS-232 με ένα από τα ηλεκτρονικών προϊόντων της Grundfos για ασύρματη καλώδια που συνοδεύουν: επικοινωνία. • Καλώδιο DCD: 11. Σύνδεση...
  • Page 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    12. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εφαρμόζεται στις: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Τάση τροφοδοσίας 24 VDC ±7%. Κατανάλωση ρεύματος • Μέγ. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 89: Αντικατάσταση Της G

    13. Αντικατάσταση της G 400 • Κλείστε την τροφοδοσία ισχύος προς την G 400. • Στρέψτε τη βίδα ασφάλισης στη "θέση ολίσθησης". Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι 6 mm για αυλακωτές βίδες. Θέση ολίσθησης • Αφαιρέστε τα τερματικά, την κεραία και τα καλώδια Ethernet και...
  • Page 90: Συντήρηση

    Αυτό το προϊόν ή τα εξαρτήματά του πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον: Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία περισυλλογής αποβλήτων. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Page 91: Algemene Beschrijving

    De G 400 reeks modules omvat zowel een gateway tussen diverse poorten als protocollen en modem- functies. De G 400 reeks bestaat uit de G 401, G 402, G 403, G 404, G 405 en G 406 modules. G 400 heeft betrekking op de gehele reeks modules.
  • Page 92: G 400 Module

    3. G 400 module Pos. Beschrijving Functie Signaallampjes Statusaanduiding GSM/GPRS antenne-aansluiting Aansluiting voor externe antenne GENIbus-aansluiting Aansluiting voor andere GENIbus-producten USB-stekker Updaten van software in de G 400 Uitschakelen van de interne batterij tijdens vervoer Schakelaar voor interne reservebatterij en bij het updaten van de G 400 Aansluiting voor elektriciteitstoevoer Elektriciteitstoevoer (PU 101) en UPS (PU 102) (PU 101) en UPS (PU 102)
  • Page 93: Montage

    4. Montage De G 400 module moet gemonteerd worden op een 35 mm standaard DIN-rail (EN 50022). Aanbevolen hoogte 7,5 mm. Min. 20 mm De afmetingen van de module staan in hoofdstuk 15. Afmetingen. Alle afmetingen zijn weergegeven in mm. Min.
  • Page 94: Signaallampjes (Led's)

    5. Signaallampjes (LED's) Aan Systeemstoring Geen storing Aan In bedrijf Buiten bedrijf Aan Toevoer aangesloten Toevoer niet aangesloten Capaciteit van interne reservebatterij Capaciteit van interne reservebatterij te laag voor GSM-overbrenging Aan G 400 verbonden met GSM-operator G 400 niet verbonden met GSM- operator Aan Modem zendt Geen modemactiviteit...
  • Page 95: Ethernet

    6. Ethernet Wanneer de G 400 aangesloten is op een netwerk- hub of netwerk-switch moet een standaard kabel Van toepassing op: worden gebruikt. • G 401 • G 402 Standaard kabel • G 403 Naar G 400 Naar hub of switch •...
  • Page 96: Updaten Van Firmware

    Plaats de bijgeleverde USB-sleutel, zie afb. 2, pos. 2. Opm.: Het is aan te raden om een SMA-M 90°-hoek stekker te gebruiken. Grundfos levert een antenne Schakel de interne batterij in door de schakelaar die kan worden gebruikt voor de gehele G 400 reeks naar rechts te duwen, zie afb.
  • Page 97 8.6.1 Plaatsen van de SIM-kaart Plaats/vervang de SIM-kaart niet tenzij de G 400 uit staat. Opm.: De interne reservebatterij moet ook uit- geschakeld zijn. Stap Toelichting Actie Schakel de normale elektriciteitstoevoer en de UPS uit door de klemmen naar "+, –, 1, 2, 3" te verwijderen. Schakel de interne reservebatterij uit door de schakelaar naar links te duwen.
  • Page 98 Plaats de SIM-kaart in de lade. Opm.: De SIM-kaart moet op de juiste wijze in de lade liggen. Plaats de lade met de SIM-kaart terug. Opm.: Controleer dat de lade op de juiste wijze in de geleiderails van de G 400 module grijpt. Druk de lade voorzichtig op z'n plaats.
  • Page 99: Poort

    • G 405 De modules werken als een gateway en regelen een • G 406. radiomodem. De GENIbus maakt mogelijk dat andere Grundfos Aan de sluiten op de RS-232 poort met één van de E-producten worden aangesloten voor draadloze bijgeleverde kabels: communicatie.
  • Page 100: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Van toepassing op: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Voedingsspanning 24 VDC ±7%. Stroom verbruik • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 101: Vervangen Van De G

    13. Vervangen van de G 400 • Schakel de voedingsspanning naar de G 400 uit. • Draai de bevestigingsschroef in de "schuif positie". Gebruik een gewone 6 mm schroevendraaier. Schuif positie • Verwijder de klemmen, de antenne en Ethernetkabels en draai de bevestigingsschroef in de positie "open".
  • Page 102: Onderhoud

    16. Afvalverwerking Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 103 2.1 G 401 och G 402 Allmänt GSM-modem via Ethernet Applikationer G 401 och G 402 G 401 och G 402 ansluts till styrenhet CU 401 med G 403 en Ethernet-kabel. Data för kabeln finns i avsnitt G 404 och G 405 12. Tekniska data.
  • Page 104: G 400-Modul

    3. G 400-modul Pos. Beskrivning Funktion Indikeringslampor Statusindikering Anslutning för GSM-/GPRS-antenn Anslutning för extern antenn GENIbus-anslutning Anslutning för andra GENIbus-produkter USB-kontakt Uppdatering av programvara i G 400 Stäng av det interna batteriet vid transport och Omkopplare för intern batteri-backup vid uppdatering av G 400 Anslutning för försörjningsspänning Försörjningsspänning (PU 101) och UPS (PU 102) (PU 101) och UPS (PU 102)
  • Page 105: Montering

    4. Montering G 400-modulen måste monteras på en 35 mm DIN-skena av standardtyp (EN 50022). Rekommenderad höjd 7,5 mm. Minst 20 mm Modulens storlek framgår av avsnitt 15. Mått. Minst Alla mått anges i mm. 40 mm OBS: Det måste finnas tillräckligt utrymme för att ansluta antennkabeln till vänster om modulen och Ethernet-kabeln till Minst höger.
  • Page 106: Indikeringslampor (Lysdioder)

    5. Indikeringslampor (lysdioder) Lys- diod Tänd Systemfel Släckt Inget fel Tänd I drift Släckt Ur drift Tänd Försörjningsspänning ansluten Försörjningsspänning inte Släckt ansluten Tänd Intern batteri-backup laddad Intern batteri-backup har inte Släckt tillräcklig laddning för GSM- sändning G 400 har kontakt med GSM- Tänd operatör G 400 har inte kontakt med GSM-...
  • Page 107: Ethernet

    6. Ethernet Standardkabel ska användas om G 400 ansluts till nätverksnav eller nätverksswitch. Gäller: • G 401 Standardkabel • G 402 Till G 400 Till nav eller switch • G 403 • G 404 • G 405 • G 406.
  • Page 108: Uppdatering Av Inbyggd Programvara

    Sätt i den medföljande USB-nyckeln (se fig. 2, OBS: Det är lämpligt att använda en 90° kontakt av pos. 2). typ SMA-M. Grundfos tillhandahåller en antenn som kan användas för alla moduler i G 400-serien. Den Koppla in den interna batteri-backupen genom har artikelnummer 96095287.
  • Page 109 8.6.1 Isättning av SIM-kort G 400 måste vara strömlös när SIM-kortet sätts i. OBS: Den interna batteri-backupen måste vara bort- kopplad. Steg Illustration Åtgärd Stäng av försörjningsspänningen och koppla bort UPS-enheten genom att lossa anslutningarna till plint +, –, 1, 2 och 3.
  • Page 110 Sätt i SIM-kortet i hållaren. OBS: SIM-kortet måste vara korrekt placerat i hållaren. För in hållaren med SIM-kortet. OBS: Kontrollera att hållaren går i kor- rekt ingrepp med skenorna i G 400- modulen. Tryck försiktigt in hållaren på plats. Koppla in den interna batteri-backupen genom att föra omkopplaren åt höger.
  • Page 111: Rs-232-Port

    Modulen fungerar som en gateway och styr ett • G 406. radiomodem. GENIbus gör att du kan ansluta andra E-produkter Ansluts till RS-232-porten med någon av de med- från Grundfos för trådlös kommunikation. följande kablarna: 11. Anslutning • DCD-kabel: - RJ45 för 9-stifts D-SUB-kontakt.
  • Page 112: Tekniska Data

    12. Tekniska data Gäller: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Försörjningsspänning 24 VDC ±7 %. Effektförbrukning • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA. Ethernet Kabeltyp: STP CAT-5.
  • Page 113: Byte Av G

    13. Byte av G 400 • Stäng av försörjningsspänningen till G 400. • Vrid låsskruven till flyttbart läge. Använd en 6 mm spårskruvmejsel. Flyttbart läge • Lossa kontakterna, antenn- och Ethernet-kabeln och vrid låsskruven till öppet läge. Låst Öppet • Avlägsna G 400-modulen från DIN-skenan genom att lyfta i nederkanten.
  • Page 114: Underhåll

    14. Underhåll Den interna batteri-backupen har begränsad livs- längd och måste bytas om indikeringslampan B inte tänds efter två timmars laddning. Batteri kan beställas som servicesats. 15. Mått 16. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska utföras på ett miljöanpassat sätt. Följ gällande offentliga eller privata förordningar eller regler för destruktion.
  • Page 115 2.1 G 401 ja G 402 Yleiskuvaus GSM-modeemi Ethernetin kautta Käyttökohteet G 401 ja G 402 G 401 ja G 402 kytketään CU 401 -säätimeen G 403 Ethernet-kaapelilla. Katso kaapelin tiedot kohdasta G 404 ja G 405 12. Tekniset tiedot.
  • Page 116: G 400 -Moduuli

    3. G 400 -moduuli Pos. Kuvaus Toiminta Merkkivalot Tilan ilmaisu GSM/GPRS-antennin liitäntä Ulkoisen antennin liitäntä GENIbus-liitäntä Muiden GENIbus-tuotteiden liitäntä USB-liitäntä G 400:n ohjelman päivittäminen Sisäisen akun kytkemiseen pois kuljetuksen ja Sisäisen varakäyntiakun kytkin G 400:n päivittämisen ajaksi Teholähteen (PU 101) ja UPS:n Teholähde (PU 101) ja UPS (PU 102) (PU 102) liitäntä...
  • Page 117: Asennus

    4. Asennus G 400 -moduuli asennetaan 35 mm:n DIN-standardikiskoon (EN 50022). Suositeltava korkeus on 7,5 mm. Min. 20 mm Moduulin koko ilmoitetaan kohdassa 15. Mitat. Kaikki mitat ovat mm. Min. 40 mm Huom: Moduulin vasemmalle puolelle tulee jäädä riittävästi ti- laa antennikaapelia ja oikealle puolelle Ethernet-liitäntää...
  • Page 118: Merkkivalot (Ledit)

    5. Merkkivalot (LEDit) Palaa Järjestelmävika Ei pala Ei vikaa Palaa Käynnissä Ei pala Ei käynnissä Palaa Syöttö kytketty Ei pala Syöttö ei kytketty Sisäisen varakäyntiakun varaus Palaa Sisäisen varakäyntiakun varaus Ei pala liian heikko GSM-lähetystä varten G 400 yhteydessä GSM- Palaa operaattoriin G 400 ei yhteydessä...
  • Page 119: Ethernet

    6. Ethernet Jos G 400 kytketään verkkokeskittimeen tai -kytki- meen, on käytettävä vakiokaapelia. Koskee malleja: • G 401 Vakiokaapeli • G 402 G 400:aan Hubiin tai kytkimeen • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Ethernet-porttia käytetään...
  • Page 120: Ohjelman Päivittäminen

    • GSM 850 • GSM 800 • GSM 1900. 8.5 GSM-antenni Koskee malleja: Kuva 2 Kytkin • G 401 • G 402 Toimi seuraavasti: • G 404 Katkaise normaali tehonsyöttö ja UPS G 400:sta. • G 405. Kytke sisäinen varakäyntiakku pois päältä siirtä- Kytketään SMA-M-pistokkeella.
  • Page 121 8.6.1 SIM-kortin asennus Älä asenna/irrota SIM-korttia muuten kuin G 400:n ollessa jännitteetön. Huom: Myös sisäinen varakäyntiakku on kytkettävä pois. Vaihe Kuva Toimenpide Katkaise normaali tehonsyöttö ja UPS ir- rottamalla liittimet navoista "+, –, 1, 2, 3". Kytke sisäinen varakäyntiakku pois päältä...
  • Page 122 Aseta SIM-kortti pitimeen. Huom: SIM-kortin on oltava oikein piti- messään. Työnnä pidin kortteineen sisään. Huom: Tarkasta, että pidin kytkeytyy kunnolla G 400 -moduulin johteisiin. Työnnä pidin varoen paikoilleen. Kytke sisäinen varakäyntiakku takaisin päälle siirtämällä kytkin oikealle. Kytke normaali tehonsyöttö päälle.
  • Page 123: Rs-232-Portti

    9-nap. D-SUB RJ45 essa. RS-232 liitäntä RS-232 liitäntä Huom: G 400 sisältää varakäyntiakun, joka ylläpitää GSM-yhteyttä lyhyiden virtakatkojen aikana. Antenni Ethernet G 401 CU 401 Musta Harmaa DCD kaapeli RI kaapeli Nasta Tyyppi Nasta Tyyppi Nasta Tyyppi 1 2 3 + + - - 24Vdc/2.5A...
  • Page 124: Tekniset Tiedot

    12. Tekniset tiedot Koskee malleja: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Syöttöjännite 24 VDC ±7%. Virrankulutus • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA. Ethernet Kaapelityyppi: STP CAT-5.
  • Page 125: G 400:N Vaihtaminen

    13. G 400:n vaihtaminen • Katkaise G 400:n virransyöttö. • Käännä lukitusruuvi "liukuasentoon". Käytä 6 mm uraruuvitalttaa. Liukuasento • Irrota liittimet, antenni ja Ethernet-kaapeli ja käännä luki- tusruuvi asentoon "auki". Lukittu Auki • Irrota G 400 -moduuli DIN-kiskosta nostamalla sitä pohjasta.
  • Page 126: Huolto

    Akku on saatavana huoltosarjana. 15. Mitat 16. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 127: Generel Beskrivelse

    2.1 G 401 og G 402 Generel beskrivelse GSM-modem via Ethernet Anvendelse G 401 og G 402 G 401 og G 402 tilsluttes til en CU 401 kontrolenhed G 403 via et Ethernet-kabel. Se kabelspecifikation i afsnit G 404 og G 405 12. Tekniske data.
  • Page 128: G 400 Modul

    3. G 400 modul Pos. Beskrivelse Funktion Signallamper Statusvisning GSM/GPRS-antenneforbindelse Tilslutning af ekstern antenne GENIbus-tilslutning Tilslutning af andre GENIbus-produkter USB-stik Opdatering af software i G 400 Afbrydelse af internt batteri under transport og Afbryder for internt backup-batteri i forbindelse med opdatering af G 400 Tilslutning af strømforsyning (PU 101) Strømforsyning (PU 101) og UPS (PU 102) og UPS (PU 102)
  • Page 129: Montering

    4. Montering G 400 modulet skal monteres på en 35 mm standard-DIN- skinne (EN 50022). Anbefalet højde 7,5 mm. Min. 20 mm Størrelsen på modulet fremgår af afsnit 15. Dimensioner. Alle mål er angivet i mm. Min. 40 mm Bemærk: Der skal være plads til antennekablet i venstre side og Ethernet-forbindelsen i højre side.
  • Page 130: Signallamper (Led)

    5. Signallamper (LED) On Systemfejl Off Ingen fejl On I drift Off Ude af drift On Forsyning tilsluttet Off Forsyning ikke tilsluttet On Niveau for internt backup-batteri ok Niveau for internt backup-batteri for lavt til GSM-transmission On G 400 forbundet til GSM-operatør G 400 ikke forbundet til GSM- operatør On Modem sender...
  • Page 131: Ethernet

    6. Ethernet Hvis G 400 forbindes til netværks-hub eller net- værks-switch, skal der benyttes et standardkabel. Gælder for: • G 401 Standardkabel • G 402 Til G 400 Til hub eller switch • G 403 • G 404 • G 405 •...
  • Page 132: Opdatering Af Firmware

    Isæt den medleverede USB-nøgle, se fig. 2, pos. 2. Bemærk: Et SMA-M-90°-vinkel-stik kan med fordel benyttes. Grundfos tilbyder en antenne, som kan Tilslut det interne backup-batteri ved at skyde benyttes til hele G 400 serien, produktnr. 96095287. afbryderen mod højre, se fig. 2.
  • Page 133 8.6.1 Isætning af SIM-kort SIM-kortet må kun isættes/udskiftes når G 400 er helt spændingsløs. Bemærk: Det interne backup-batteri skal også afbry- des. Trin Illustration Handling Afbryd normal forsyningspænding og UPS ved at fjerne klemmerne til "+, –, 1, 2, 3". Afbryd det interne backup-batteri ved at skyde afbryderen mod venstre.
  • Page 134 Sæt SIM-kortet i skuffen. Bemærk: SIM-kortet skal ligge helt plant i skuffen. Isæt skuffen med SIM-kortet. Bemærk: Kontrollér at skuffen går korrekt i styreskinnerne på G 400 modulet. Skub forsigtigt skuffen på plads. Tilslut det interne backup-batteri ved at skyde afbryderen mod højre. Tilslut normal forsyningspænding.
  • Page 135: Rs-232-Port

    RJ45 9-pin D-SUB-hanstik Bemærk: G 400 indeholder et backup-batteri som RS-232- opretholder GSM-kommunikationen ved korte strøm- RS-232-forbindelse forbindelse afbrydelser. Antenne Ethernet G 401 CU 401 Sort Gråt DCD-kabel RI-kabel 1 2 3 Pin nr. Type Pin nr. Type Pin nr.
  • Page 136: Tekniske Data

    12. Tekniske data Gælder for: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Forsyningsspænding 24 VDC ±7%. Strømforbrug • Maks. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA. Ethernet Kabeltype: STP CAT-5.
  • Page 137: Udskiftning Af G

    13. Udskiftning af G 400 • Afbryd forsyningsspændingen til G 400. • Stil låseskruen i "glidestilling". Brug en 6 mm skruetrækker til lige kærv. Glidestilling • Afmontér klemmerne, antenne og Ethernet-kabler og stil låseskruen i "ikke låst" stilling. Låst Ikke låst •...
  • Page 138: Vedligeholdelse

    Batteriet kan købes som servicesæt. 15. Dimensioner 16. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Page 139: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niedozwolony sposób eksploatacji UWAGA nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie Informacje ogólne dla maszyny lub jej działania. Zastosowania G 401 oraz G 402 Tu odawane są rady i wskazówki G 403 ułatwiające pracę lub zwiększające RADA G 404 oraz G 405 pewność eksploatacji.
  • Page 140: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Użytkownika/Obsługującego

    Modem GSM, komunikacja poprzez Ethernet • Wykluczyć zagrożenie porażenia prądem Moduły G 401 oraz G 402 są podłączone do elektrycznym (szczegóły patrz normy jednostki sterującej CU 401 poprzez przewód typu elektrotechniczne i wytyczne lokalnego zakładu Enthernet.
  • Page 141: Moduł G

    4. Moduł G 400 Poz. Opis Funkcja Lampki sygnalizacyjne Sygnalizacja stanu Podłączenie anteny GSM/GPRS Podłączenie anteny zewnętrznej Podłącznie GENIbus Podłączenie do innych produktów GENIbus Wtyk USB Aktualizacja oprogramowania modułu G 400 Odłączenie zasilania z baterii wewnętrznej na czas Przełącznik dla zasilania z baterii transportu oraz podczas aktualizacji oprogramowania wewnętrznej modułu G 400...
  • Page 142: Montaż

    5. Montaż Moduł G 400 musi być montowany na 35 mm standardowej szynie DIN (EN 50022). Zalecana wysokość 7,5 mm. Min. 20 mm Wymiary modułu są przedstawione w rozdziale 15. Wymiary. Wszystkie wymiary są podane w [mm]. Min. 40 mm Rada: Należy pozostawić...
  • Page 143: Diody Sygnalizacyjne (Leds)

    6. Diody sygnalizacyjne (LEDs) Wł. Błąd systemowy Wył. Brak błędu Wł. Pracuje Wył. Nie pracujące Wł. Zasilanie podłączone Wył. Zasilanie niepodłączone Wł. Wewnętrzna bateria naładowana Bateria za słabo naładowana, aby Wył. przeprowadzić transmisję GSM Moduł G 400 połączony Wł. z operatorem GSM Moduł...
  • Page 144: Ethernet

    7. Ethernet Jeśli G 400 ma być podłączody do hub'a lub switch'a sieciowego, należy użyć do tego celu przewodu Stosowany jest w: standardowego. • G 401 • G 402 Przewód standardowy • G 403 Dla G 400 Dla hub'a lub switch'a •...
  • Page 145: Aktualizacja Oprogramowania Firmowego

    2, poz. 1. Podłączyć dostarczony klucz USB, patrz rys. 2, Wskazane jest stosowanie wtyczki poz. 2. kątowej SMA-M. Fira Grundfos oferuje Załączyć baterię wewnętrzną poprzez antenę, o numerze katalogowym RADA przesunięcie przełącznika w prawą stronę, patrz 96095287, która może być...
  • Page 146 8.7.1 Instalacja karty SIM Nie należy montować/wymieniać karty SIM dopóki moduł G 400 nie będzie wyłączony. Wewnętrzna bateria musi być także UWAGA odłączona. Krok Ilustracja Czynność Odłączyć zasilanie sieciowe oraz UPS poprzez odłączenie wtyczki od wejścia "+, –, 1, 2, 3". Wyłaczyć...
  • Page 147 Umieścić kartę SIM w szufladce. Rada: Karta SIM musi być poprawnie umieszczona w szufladce. Wsunąć szufladkę wraz z kartą SIM. Rada: Sprawdzić czy szufladka jest poprawnie wsunięta do modułu G 400. Łagodnie wsunąć szufladkę na miejsce. Załączyć wewnętrzną baterię poprzez przesunięcie przełącznika w prawo.
  • Page 148: Genibus

    Te moduły funkconują jako urządzenia łączące, • G 406. sterowane drogę radiową. Moduł GENIbus pozwala na podłączenie innego Należy podłączyć się do portu RS-232 jednym urządzenia E-Grundfos komunikując się z nim drogą z dostarczonych przewodów: radiową. • Przewodem DCD: 11. Podłączenie - Wtyczka 9-pinowa RJ45 dla D-SUB.
  • Page 149: Dane Techniczne

    12. Dane techniczne Dla modułów: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Napięcie zasilania 24 VDC ±7%. Pobór mocy • Maks. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 150: Zamiana G

    13. Zamiana G 400 • Odłącz zasilanie od modułu G 400. • Przekręć śrubę zabezpieczającą na pozycję umożliwiającą przesuwanie modułu. Użyj do tego celu śrubokrętu 6 mm. Pozycja umożliwiająca przesuw modułu • Odłącz wszystkie wtyczki, antenę, przewód Ethernet i przekręć śrubę zabezpieczającą do pozycji "odblokowanej".
  • Page 151: Konserwacja

    Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: Należy skorzystać z usług lokalnych publicznych lub prywatnych przedsiębiorstw zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 152: Указания По Технике Безопасности

    Транспортировка руководстве по обслуживанию и Общее описание монтажу, невыполнение которых Области применения может повлечь опасные для жизни G 401 и G 402 и здоровья людей последствия, G 403 специально отмечены общим G 404 и G 405 знаком опасности по стандарту...
  • Page 153: Квалификация И Обучение

    1.3 Квалификация и обучение 1.7 Указания по технике безопасности обслуживающего персонала при выполнении технического обслуживания, осмотров и монтажа Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое обслуживание и контрольные Потребитель должен обеспечить выполнение осмотры, а также монтаж оборудования должен всех работ по техническому обслуживанию, иметь...
  • Page 154: Общее Описание

    между различными портами, протоколами, и Модуль G 406 может быть подсоединен к сети модемные функции. GENIbus для передачи данных через Серия G 400 состоит из модулей G 401, G 402, радиомодем. G 403, G 404, G 405 и G 406. Управление радиомодемом осуществляется...
  • Page 155: Модуль G

    5. Модуль G 400 Поз. Описание Функция Световые индикаторы Индикация состояния Клемма GSM/GPRS для Подключение внешней антенны подключения антенны Клемма для подключения GENIbus Подключение других устройств GENIbus Разъём USB Обновление программного обеспечения в G 400 Отключение внутреннего резервного Выключатель для внутреннего аккумулятора...
  • Page 156: Установка

    6. Установка Модуль G 400 должен быть установлен на стандартной 35 мм направляющей DIN (EN 50022). Мин. 20 мм Рекомендованная высота 7,5 мм. Размеры модуля приведены в разделе 17. Размеры. Мин. 40 мм Все размеры указаны в мм. Указание: Слева от модуля должно быть достаточно Мин.
  • Page 157: Световые Индикаторы (Светодиоды)

    7. Световые индикаторы (светодиоды) Свет одио д Горит Неисправность системы Не Неисправностей нет горит Горит Система работает Не Система выключена горит Горит Есть подача электропитания Не Источник питания не горит подсоединён Ёмкость внутренней Горит аккумуляторной батареи достаточная Ёмкость внутренней Не аккумуляторной...
  • Page 158: Ethernet

    8. Ethernet Если G 400 подсоединяется к сетевому хабу или сетевому коммутатору, необходимо использовать Применимо к: стандартный кабель. • G 401 • G 402 Стандартный кабель • G 403 К хабу или К G 400 • G 404 переключателю • G 405 •...
  • Page 159: Обновление Встроенных Программ

    • GSM 850 • GSM 800 • GSM 1900. 10.5 Антенна GSM Применимо к: Рис. 2 Выключатель • G 401 • G 402 Необходимо сделать следующее: • G 404 Отключить основной источник питания G 400 и УПС. • G 405.
  • Page 160 10.6.1 Установка SIM-карты Не устанавливайте/не меняйте SIM-карту, пока G 400 включён. Внутренный резервный аккумулятор должен быть тоже Внимание отключен. Этап Иллюстрация Последовательность операций Отключить основной источник питания и УПС, удалив клеммы для "+, –, 1, 2, 3". Отключить внутренний резервный аккумулятор, переместив...
  • Page 161 Вставить SIM-карту в секцию. Указание: SIM-карта должна быть правильно установлена в секции. Задвинуть секцию с SIM-картой. Указание: Проверить, соответствует ли положение секции направляющим модуля G 400. Осторожно установите секцию на место. Подключить внутренний резервный аккумулятор, переместив переключатель вправо. Подключить основной источник питания.
  • Page 162: Порт

    Модули функционируют как шлюз и управляют • G 406. радиомодемом. Шина GENIbus обеспечивает подключение других Подсоединяется к порту RS-232 с помощью изделий типа Е Grundfos для беспроводной одного из поставляемых кабелей: связи. • Кабель DCD: 13. Подключение - RJ45 для 9-пинового разъёма D-SUB.
  • Page 163: Технические Данные

    14. Технические данные Применимо к: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Напряжение питания 24 В DC ±7%. Потребляемый ток • Макс. 10,8 Вт. • 24 В ~ 450 мA.
  • Page 164: Замена Модуля G

    15. Замена модуля G 400 • Отключить G 400 от источника питания. • Повернуть стопорный винт в "подвижное положение". Для винтов со шлицем используйте 6 мм отвертку. Подвижное положение • • Вытащить клеммы, антенну и кабели Ethernet и повернуть стопорный винт в положение "разблокировано".
  • Page 165: Техническое Обслуживание

    продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение изменений.
  • Page 166: Biztonsági Előírások

    Megjegyzés Általános ismertetés tanácsok és megjegyzések találhatóak. Alkalmazási terület A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. G 401 és G 402 • az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások G 403 jelzését G 404 és G 405 G 406 •...
  • Page 167: A Karbantartási, Felügyeleti És Szerelési Munkák Biztonsági Előírásai

    COMLI, mind a ModBus modem funkcióját. protokoll alkalmazható. Az adott alkalmazás A G 400 sorozat a G 401, G 402, G 403, G 404, függvénye, hogy melyik protokoll használható. G 405 és G 406 modulokból áll. 3.4 G 406 A G 400 elnevezés a teljes családra vonatkozik.
  • Page 168: G 400 Modul

    4. G 400 modul Poz. Leírás Funkció Jelzőfények Állapot jelzés GSM/GPRS antenna csatlakozás Csatlakozás külső antennához GENIbus csatlakozás Csatlakozás egyéb GENIbus-os egységekhez USB csatlakozó G 400 szoftver frissítés Szállítás és a G 400 frissítése során a belső telepet Kapcsoló a belső telephez kapcsoljuk ki.
  • Page 169: Felszerelés

    5. Felszerelés A G 400 modult 35 mm-es DIN szerelősínre (EN 50022) kell építeni. Ajánlott magasság 7,5 mm. Min. 20 mm A modul mérete a 16. Méretek fejezetben található. Valamennyi méret mm-ben. Min. 40 mm Megjegyzés: Hagyjunk elég helyet a modul bal oldalán az antenna kábel, a jobb oldalán az Ethernet kábel bekötéséhez.
  • Page 170: Jelzőfények (Led-Ek)

    6. Jelzőfények (LED-ek) Be Rendszer hiba Nincs hiba Be Üzemel Üzemen kívül Be Tápfeszültség csatlakoztatva Nincs tápfeszültség Be Belső telep kapacítása rendben Belső telep gyenge a GSM átvitelhez G 400 csatlakozott a GSM szolgáltatóhoz G 400 nem csatlakozott a GSM szolgáltatóhoz Be Modem adás módban Nincs modem aktivitás...
  • Page 171: Ethernet

    7. Ethernet Ha a G 400 hálózati hub-hoz vagy switch-hez csatlakozik, normál hálózati kábelt használjunk. Érvényes a következő egységekre: • G 401 Normál kábel • G 402 G 400-hoz Hub/switch-hez • G 403 • G 404 • G 405 • G 406.
  • Page 172: Szoftver Frissítés

    • GSM 800 • GSM 1900. 9.5 GSM antenna Érvényes a következő egységekre: 2. ábra Kapcsoló • G 401 • G 402 Kövesse az alábbiakat: • G 404 Kapcsoljuk le a G 400 normál és szünetmentes (UPS) tápellátását. • G 405.
  • Page 173 9.6.1 SIM kártya behelyezése Csak a G 400 teljesen kikapcsolt állapotában cseréljük/helyezzük be a SIM kártyát. A belső telepet is le kell kapcsolni. Vigyázat Lépés Illusztráció Tevékenység Kapcsoljuk le a normál és szünetmentes (UPS) tápellátást a "+, –, 1, 2, 3" sorkapocspontok kikötésével.
  • Page 174 Helyezzük be a SIM kártyát a tartóba. Megjegyzés: A kártyát megfelelő pozícióban helyezzük a tartóba. A tartót a SIM kártyával csúsztassuk vissza a helyére. Megjegyzés: Ellenőrizzük, hogy a tartó pontosan felfeküdjön a G 400 modul vezetősínjeire. Finoman nyomjuk be a tartót a nyílásba. Kapcsoljuk vissza a belső...
  • Page 175: Port

    A modulok gateway-ként és rádió modem • G 406. vezérlőként funkcionálnak. A GENIbus lehetővé teszi a csatlakozást egyéb Az RS-232 porthoz csatlakoztatható a szállított Grundfos E-termékekkel történő vezetéknélküli kábelek egyikével: kommunikációhoz. • DCD kábel: 12. Bekötés - RJ45 9-pólusú D-SUB csatlakozóhoz.
  • Page 176: Műszaki Adatok

    13. Műszaki adatok Érvényes a következő egységekre: • G 401 • G 402 • G 403 • G 404 • G 405 • G 406. Tápfeszültség 24 VDC ±7%. Teljesítmény felvétel • Max. 10,8 W. • 24 V ~ 450 mA.
  • Page 177: G 400 Cseréje

    14. G 400 cseréje • Kapcsoljuk le a G 400 tápfeszültségét. • Fordítsuk a rögzítő csavart "csúszó pozícióba". Használjunk 6 mm-es csavarhúzót. Csúszó pozíció • Húzzuk le a sorkapcsokat, az antennát és az Ethernet kábelt, majd forgassuk a rögzítő csavart "nyitott" pozícióba. Rögzített Nyitott •...
  • Page 178: Karbantartás

    17. Hulladékkezelés Ezen termék részeinél vagy a teljes egységnél az alábbi hulladékkezelési szempontok szerint járjunk Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. Ha ez nem lehetséges vegyük fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Page 179 Block diagram...
  • Page 183 Service in Deutschland: Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Pumpen AG Tel.: +43-6246-883-0 e-mail: kundendienst@grundfos.de Bruggacherstrasse 10 Mexico Telefax: +43-6246-883-30 Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. CH-8117 Fällanden/ZH Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. de C.V. Tel.: +41-1-806 8111 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. 20th km. Athinon-Markopoulou Av.
  • Page 184 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96095264 0406 Repl. 96095264 1105 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

G 402G 403G 404G 405G 406

Table of Contents