Download Print this page
Qilive Q.6627 User Manual

Qilive Q.6627 User Manual

Combined refrigerator

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Qilive Q.6627

  • Page 2 User manual P. 5 Manuel d’utilisation P. 23 Manual de instrucciones P. 43 Manual de utilização P. 63 Instrukcja obsługi S. 83 Használati utasítás 103. o. Manual de instrucţiuni P. 121...
  • Page 5 CONTENT OVERVIEW 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 5 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 8 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 9 4. INSTALLATION P. 9 5. USE P. 14 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 19 7. TROUBLESHOOTING P. 20 8. GUARANTEES P. 22 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Page 6 appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. - Avoid open flames and sources of ignition. - Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
  • Page 7 - Clean regularly surfaces that can come into contact with food and accessible drainage systems. - Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Page 15 • After transport, unpacking and installation, let the appliance rest at least 4 hours in vertical position before connecting to the power supply. • Let the appliance run for at least 2 hours before inserting fresh or frozen foods. 5.2. USING THE CONTROL PANEL General guidelines •...
  • Page 22 8. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from he date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
  • Page 23 APERÇU DU CONTENU 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 23 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 27 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 27 4. INSTALLATION P. 28 5. UTILISATION P. 33 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 39 7. DÉPANNAGE P. 40 8. GARANTIES P.
  • Page 24 MISE EN GARDE ! Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. MISE EN GARDE ! Ne placez pas plusieurs multiprises ou blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Ne stockez pas de substances explosives comme des bombes aérosol contenant du gaz inflammable dans cet appareil.
  • Page 25 Ne placez pas d’aliments directement contre la paroi arrière intérieure. Une fois décongelés, les aliments congelés ne doivent pas être recongelés. Conservez les aliments congelés préemballés conformément aux instructions du fabricant des aliments congelés. Les recommandations de conservation du fabricant de l’appareil devraient être strictement respectées.
  • Page 34 • Après le transport, le déballage et l’installation, laissez l’appareil reposer au moins 4 heures en position verticale avant de le brancher à l’alimentation électrique. • Laissez l’appareil fonctionner pendant au moins 2 heures avant d’introduire des aliments frais ou congelés. 5.2.
  • Page 35 2. Mode vacances Vous pouvez régler la température du congélateur, mais pas celle du réfrigérateur. Votre appareil règle automatiquement la température du réfrigérateur sur 17°C. Si vous tapotez sur le bouton de température du réfrigérateur, le voyant du mode vacances clignotera pendant 3 secondes pour indiquer que ce bouton est désactivé.
  • Page 42 8. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
  • Page 43 RESUMEN DEL CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 43 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 47 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 47 4. INSTALACIÓN P. 47 5. USO P. 53 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 58 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 60 8.
  • Page 44 ¡ADVERTENCIA! No coloque varios enchufes portátiles o proveedores de energía portátiles en la parte posterior del aparato. No almacene en el aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsores inflamables. El refrigerante isobutano (R-600a) se encuentra en el circuito frigorífico del aparato, un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, que sin embargo es inflamable.
  • Page 45 Almacene los alimentos congelados preenvasados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos congelados. Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del electrodoméstico. Consulte las instrucciones pertinentes. No coloque bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimento del congelador, ya que crea presión en el recipiente, lo que puede hacer que explote y se dañe el aparato.
  • Page 53 Paso 14: Vuelva a instalar la puerta inferior. Ajuste y fije la bisagra central en el armario. Observación: Asegúrese de alinear la puerta con el armario para que la junta pueda sellar el armario firmemente. Paso 15: Vuelva a colocar la puerta superior.
  • Page 54 • Antes de usar el panel de control, asegúrese de que esté desbloqueado. • Escuchará un pitido cuando toque cualquier botón. • Si toca cualquier botón cuando el panel de control está bloqueado, el indicador de bloqueo parpadeará durante 3 segundos para indicar que el panel de control está bloqueado.
  • Page 56 5.4. COLOCACIÓN DE LA COMIDA Coloque diferentes tipos de alimentos en diferentes lugares de acuerdo con la tabla a continuación. Colocación Temperatura Tipos de alimentos Tiempo de almacenamiento Balcones de 4 - 6 °C Alimentos con 3 días frigorífico conservantes naturales, tales como mermeladas, zumos, bebidas y condimentos.
  • Page 62 8. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
  • Page 63 RESUMO DO CONTEÚDO 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 63 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 67 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 67 4. INSTALAÇÃO P. 68 5. UTILIZAÇÃO P. 73 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 78 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 80 8.
  • Page 64 AVISO! Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. AVISO! Não coloque tomadas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. Não armazene substâncias explosivas, tais como embalagens aerossóis com um propulsor inflamável, neste aparelho.
  • Page 65 Não coloque objetos quentes nas partes de plástico do aparelho. Não coloque produtos alimentares encostados à parede traseira interior. Depois de os alimentos congelados terem sido descongelados, não devem ser congelados novamente. Guarde os alimentos embalados congelados de acordo com as instruções do produtor dos mesmos.
  • Page 74 • Deixe o aparelho funcionar durante pelo menos 2 horas, antes de inserir alimentos frescos ou congelados. 5.2. UTILIZAR O PAINEL DE CONTROLO Diretrizes gerais • Após ligar o aparelho, todo o painel de controlo iluminar-se-á e o aparelho começará a funcionar de acordo com as definições predefinidas ou as últimas definições utilizadas.
  • Page 76 Localização Temperatura Tipos de alimentos Tempo de armazenamento Prateleiras 4~6 °C Alimentos com 3 dias da porta do conservantes naturais, frigorífico como compotas, sumos, bebidas e condimentos. Não guarde alimentos perecíveis. Gaveta para 3~5 °C Frutas, vegetais e ervas 1 semana vegetais (gaveta aromáticas de saladas)
  • Page 82 8. GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
  • Page 83 PRZEGLĄD TREŚCI 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 83 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 87 3. OPIS PRODUKTU S. 88 4. INSTALACJA S. 88 5. OBSŁUGA S. 93 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 98 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 100 8. GWARANCJE S. 102 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. Z niniejszego urządzenia mogą...
  • Page 84 OSTRZEŻENIE! Nie dotykać żarówki, jeśli była włączona przez długi czas, ponieważ może być bardzo gorąca. OSTRZEŻENIE! Podczas umieszczania urządzenia należy upewnić się, że kabel zasilania nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać przedłużaczy o wielu gniazdkach elektrycznych ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia. W urządzeniu nie wolno przechowywać...
  • Page 85 Unikać długotrwałego narażenia urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Należy unikać kontaktu gorącej zawartości z plastikowymi częściami urządzenia. Nie umieszczać produktów spożywczych bezpośrednio przy tylnej ścianie. Mrożonej żywności nie wolno zamrażać ponownie po jej rozmrożeniu. Przechowywać paczkowaną mrożoną żywność zgodnie z instrukcjami producenta mrożonek.
  • Page 94 • Po przetransportowaniu, rozpakowaniu i zainstalowaniu, ale przed podłączeniem do zasilania pozostaw urządzenie na co najmniej 4 godziny w pozycji pionowej. • Przed włożeniem świeżej lub mrożonej żywności urządzenie powinno pracować przez co najmniej 2 godziny. 5.2. KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA Ogólne wskazówki • Po podłączeniu urządzenia cały panel sterowania zaświeci się...
  • Page 96 Miejsce Temperatura Rodzaj produktu Czas przechowywania Balkoniki w 4~6°C Żywność posiadająca 3 dni chłodziarce naturalne środki konserwujące, na przykład dżemy, soki, napoje i przyprawy. Nie przechowuj żywności łatwo psującej się. Szuflada 3~5°C Owoce, zioła i warzywa 1 tydzień na warzywa Nie należy przechowywać (szuflada na bananów, cebuli, produkty do...
  • Page 102 8. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Page 103 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 103. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 107. o. 3. TERMÉKLEÍRÁS 107. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 107. o. 5. HASZNÁLAT 113. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 118. o. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 119. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
  • Page 104 FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezzen a készülék hátsó oldala közelébe hordozható aljzatokat vagy hordozható áramforrásokat. Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagokkal töltött aeroszol flakonokat a készülékben. A készülék hűtőkörében található izobután hűtőközeg (R-600a) egy természetes, jelentős mértékben környezetbarát gáz, amely mindazonáltal gyúlékony. A készülék szállítása és telepítése során ügyeljen arra, hogy a hűtőkör egyik alkatrésze se sérüljön meg.
  • Page 105 Ne helyezzen szénsavas vagy buborékos italokat a fagyasztórekeszbe, mert ez a dobozukban/palackjukban nyomást eredményezhet, ami miatt felrobbanhatnak, és kárt okozhatnak a készülékben. Ha a jégkrémeket közvetlenül a készülékből kivéve fogyasztjuk el, az fagyási sérülést okozhat. Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: - Ha a készülék ajtaját hosszú...
  • Page 113 16. lépés: Csatlakoztassa újra az ajtókapcsoló és a kábelköteg csatlakozóit. Ezután helyezze vissza a felső zsanérfedelet, és húzza meg a csavart. 5. HASZNÁLAT 5.1. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készülék első használatba vétele előtt mossa le a belső teret és az összes belső kiegészítőt langyos vízzel és némi semleges tisztítószerrel, hogy eltávolítsa a vadonatúj termék jellemző...
  • Page 114 A működési üzemmód módosítása A készüléknek 4 működési üzemmódja van: ECO, nyaralás, szuper és felhasználói. Az első 3 üzemmódot a hozzájuk tartozó LED-jelzőfény mutatja. • A készülék ECO/nyaralás/szuper üzemmódba helyezéséhez addig érintse meg az üzemmód gombot egy vagy több alkalommal, amíg mind a kívánt üzemmódjelzés el nem kezd villogni.
  • Page 117 5.9. TIPPEK AZ ÉTELEK FAGYASZTÁSÁHOZ, ÉS A FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ A legjobb teljesítmény elérése érdekében tartsa be az alábbiakat. • A 24 óra alatt fagyasztható élelmiszer maximális mennyisége a készülék típustáblán található. • A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ebben az időszakban nem szabad behelyezni további fagyasztandó ételt; •...
  • Page 121 CUPRINS 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 121 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 125 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 125 4. INSTALARE P. 125 5. UTILIZARE P. 131 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 136 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 137 8. GARANȚII P. 139 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară.
  • Page 122 Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive precum recipientele de aerosoli cu agent de propulsie inflamabil. Agentul frigorific izobutan (R-600a) este inclus în circuitul de refrigerare al aparatului, un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul, care este totuși inflamabil.
  • Page 123 Nu introduceți băuturi carbogazoase sau acidulate în compartimentul congelatorului, deoarece acestea creează presiune pe recipient, ceea ce poate provoca explozia acestuia, ducând la deteriorarea aparatului. Gheața poate cauza arsuri prin îngheț dacă este consumată direct din aparat. Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni: - Deschiderea ușii pentru perioade lungi poate provoca o creștere semnificativă...
  • Page 131 Pasul 15: Înlocuiți ușa din partea de sus. Apoi conectați ușa cu unitatea fixând strâns balamaua superioară. Notă: Asigurați-vă că aliniați ușa cu unitatea, astfel încât garnitura să o poată etanșa corespunzător. Pasul 16: Reconectați conectorii comutatorului de ușă și ai cablajului. Apoi montați capacul balamalei superioare și strângeți șurubul.
  • Page 132 Deblocarea și blocarea panoului de control • Indicatorul Blocare este aprins atunci când panoul de control este blocat și stins atunci când panoul de control este deblocat. • Puteți modifica setările numai atunci când panoul de control este deblocat. • Apăsați și țineți apăsat butonul Mod timp de 3 secunde pentru a bloca sau debloca panoul de control.
  • Page 139 8. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală...