Qilive Q.6643 Manual
Qilive Q.6643 Manual

Qilive Q.6643 Manual

4 doors refrigerator no frost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

4 Doors refrigerator no frost
Réfrigérateur 4 portes sans givre
FR
Frigorífico 4 puertas no frost
ES
Frigorífico de 4 portas sem criação de gelo
PT
4-drzwiowa lodówka z funkcją odszraniania
PL
Önleolvasztós 4 ajtós hűtőszekrény
HU
Frigider no frost cu 4 uși
RO
Четырехдверный холодильник с системой No Frost
RU
4-дверний холодильник із системою No Frost
UA
Q.6643

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qilive Q.6643

  • Page 1 4 Doors refrigerator no frost Q.6643 Réfrigérateur 4 portes sans givre Frigorífico 4 puertas no frost Frigorífico de 4 portas sem criação de gelo 4-drzwiowa lodówka z funkcją odszraniania Önleolvasztós 4 ajtós hűtőszekrény Frigider no frost cu 4 uși Четырехдверный холодильник с системой No Frost...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 22 Manual de instrucciones P. 42 Manual de utilização P. 61 Instrukcja obsługi S. XX Használati utasítás 100. o. Manual de instrucţiuni P. 119 Руководство пользователя C. 138 Довідник користувача C. 158...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 9 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 9 4. INSTALLATION P. 9 5. USE P. 12 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 18 7. TROUBLESHOOTING P. 19 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Page 5 14. Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: – Take off the doors. – Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 15. The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
  • Page 6 1.2. MEANING OF SAFETY WARNING SYMBOLS This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. Prohibition symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol, otherwise damage to the product or personal injury may be caused.
  • Page 7 1.4. WARNINGS FOR USING • Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. • Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Page 8 Freezing chamber • Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6. WARNINGS FOR ENERGY 1) Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures...
  • Page 9: Technical Specifications

    The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment.
  • Page 10 • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect. • Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator.
  • Page 11 4.2. LEVELLING FEET To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counter-clockwise to lower the unit, clockwise to raise it.
  • Page 12: Use

    Move the appliance with more than two people carefully. When transporting the appliance over a long distance, keep the appliance upright. Precautions before operation: – Before making changes, the refrigerator must be disconnected from power. – Precautions should be taken to prevent any personal injury. 4.5.
  • Page 13 5.3. CONTROL PANEL Refrigerating icon Temperature display icon Super cooling/freezing icon Fruit/vegetable icon Drink icon Freezer icon Meat icon A. Temperature up button B. Temperature zone selection button C. Temperature down button D. Variable temp. selection E. Lock/Unlock button Notes: •...
  • Page 14 5.5. TEMPERATURE SETTING OF REFRIGERATING CHAMBER Press the Temperature zone selection button (B) to choose the refrigerating chamber (the Refrigerating icon on the control panel will light up), and then press adjust the temperature of refrigerating chamber. The temperature setting range for refrigerating chamber is 2°C to 8°C.
  • Page 15 Error Code Fault Description Temperature sensor failure of refrigerating chamber Temperature sensor failure of freezing chamber Temperature sensor failure of variable temperature chamber Failure of defrosting sensor in refrigerating chamber Defrost sensor detection circuit error in freezing chamber Communication error Circulation of temperature detection circuit error Moisture sensor error 5.10.
  • Page 16 5.11. TIPS FOR FOOD STORAGE ■ Cooked meats/fishes should be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf. ■...
  • Page 17 Meat Product Refrigerator Freezer Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months Fresh ground meat, stew 1-2 days 3-4 months meat Bacon 7 days 1 month Sausage, raw pork, beef, 1-2 days 1-2 months turkey Poultry/Eggs Product Refrigerator Freezer Fresh poultry 2 days 6-8 months Poultry salad...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    6. MAINTENANCE AND CLEANING ATTENTION ■ Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. ■...
  • Page 19: Troubleshooting

    ■ Moving: Before moving the refrigerator, take out all objects inside, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling feet; close the doors and fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
  • Page 20 Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal Provide sufficient ventilation to facilitate heat dissipation Hot housing when housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or shutdown of the compressor Condensation on the exterior surface and door seals of Surface condensation the refrigerator is normal when the ambient humidity is too...
  • Page 21 The ordered parts in the following table can be acquired from channel ______: Minimum Time Required for Ordered Part Provided by Provision Professional maintenance At least 7 years after the last thermostats personnel model is launched on the market Professional maintenance At least 7 years after the last temperature sensors personnel...
  • Page 22 APERÇU DU CONTENU : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 22 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 28 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 28 4. INSTALLATION P. 28 5. UTILISATION P. 31 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 38 7. DÉPANNAGE P. 39 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence.
  • Page 23 12. Mise en garde : Ne placez pas plusieurs multiprises ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. 13. N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs sans mise à terre (2 broches). 14. Danger : Risque de piège pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur : –...
  • Page 24 23. MISE EN GARDE : Pour éviter un danger dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être sécurisé conformément aux instructions. 24. MISE EN GARDE : L’appareil doit être connecté uniquement à l’alimentation en eau potable. (Adapté à la machine à glaçons) 25.
  • Page 25 • En cas de fuite de gaz ou d’autres gaz inflammables, veuillez fermer la vanne du gaz qui fuit, puis ouvrir les portes et les fenêtres. Ne débranchez pas le réfrigérateur et les autres appareils électriques, car une étincelle pourrait provoquer un incendie. •...
  • Page 26 1.5. MISES EN GARDE RELATIVES À LA MISE EN PLACE • Ne placez pas d'objets inflammables, explosifs, volatiles ou hautement corrosifs dans le réfrigérateur, pour prévenir tout risque d'incendie ou d'endommagement du produit. • Ne placez pas d'objet inflammable à proximité du réfrigérateur, pour éviter les incendies.
  • Page 27 1.7. RÉFRIGÉRANT Le réfrigérant isobutane (R600a) contenu dans le circuit frigorifique de l’appareil, est un gaz naturel pourvu d’un haut niveau de compatibilité avec l’environnement, il est toutefois inflammable. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit frigorifique ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 220 - 240 V~, 50 Hz Intensité nominale 1,8 A Consommation électrique 237 kWh/a Puissance nominale de la lampe Classe de protection Classe Ⅰ Classe climatique SN/N/ST/T Volume total 474 L Volume du compartiment des aliments frais 305 L Volume du compartiment quatre étoiles 169 L...
  • Page 29 • Le réfrigérateur est placé dans un endroit intérieur bien ventilé ; le sol doit être plat et solide (tournez la roulette à gauche ou à droite pour régler la mise à niveau en cas d’instabilité). 10cm 10cm Largeur «W» 10cm 10cm 10cm...
  • Page 30 4.2. PIEDS DE MISE À NIVEAU L’appareil doit être mis à niveau afin d’éviter les vibrations. Si nécessaire, réglez les vis de mise à niveau pour compenser les irrégularités du sol. La façade doit être légèrement plus haute que l’arrière afin de faciliter la fermeture de la porte.
  • Page 31: Utilisation

    4.4. DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL Débarrassez l’intérieur de l’appareil de tous les aliments qu’il contient. Retirez la fiche d’alimentation, insérez-la et fixez-la dans le crochet de la fiche d’alimentation situé à l’arrière ou sur la partie supérieure de celle-ci. Scotchez les pièces telles que les étagères et la poignée de porte dans le but d’éviter qu’elles ne tombent lors du déplacement de l’appareil.
  • Page 32 Durées de conservation recommandées pour les aliments congelés dans les compartiments de congélation Ces durées varient en fonction du type d'aliment. Les aliments que vous congelez, ne peuvent être conservés que de 1 à 12 mois (au minimum à -20°C). Aliment Durée de conservation Bacon, ragoûts, lait...
  • Page 33 Écran ■ L’ensemble de l’écran d’affichage s’allumera pendant 3 secondes lorsque le réfrigérateur est branché sur à l’alimentation. Pendant ce temps, la sonnerie de démarrage retentit et l’écran passe en mode affichage normal. ■ Lors de la première utilisation du réfrigérateur, la température par défaut de la chambre de réfrigération et de la chambre de congélation sont respectivement de 5°...
  • Page 34 5.8. RÉGLAGE DU MODE 5.8.1. MODE DE SUPER REFROIDISSEMENT • Pour régler le mode super refroidissement : Une fois que la température de la chambre de réfrigération est réglée à 2°C, appuyez sur le bouton pour accéder au mode super refroidissement. Dans ce mode, la température de la chambre de réfrigération est automatiquement réglée à...
  • Page 35 5.10. CONSERVATION DES ALIMENTS Placez les aliments dans les différents compartiments selon le tableau ci-dessous. Compartiment du Type d’aliments réfrigérateur • Aliments contenant des conservateurs naturels, tels Porte ou balconnets que confitures, jus de fruits, boissons, condiments. (À du compartiment du consommer dans un délai de 1 à...
  • Page 36 5.12. CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ■ L’appareil doit être placé à l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils dégageant de la chaleur ou des conduits de chauffage, et à l’abri de la lumière directe du soleil. ■...
  • Page 37 Viande Produit Réfrigérateur Congélateur Rôtis frais, steaks, côtelettes 3 à 4 jours 2 à 3 mois Viande fraîche hachée, 1 à 2 jours 3 à 4 mois viande en ragoût Bacon 7 jours 1 mois Saucisse, porc cru, bœuf, 1 à 2 jours 1 à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ■ Il est recommandé d’utiliser des serviettes douces ou des éponges trempées dans de l’eau et des détergents neutres non corrosifs pour le nettoyage. Le congélateur devra ensuite être nettoyé avec de l’eau propre et séché à l’aide d’un chiffon.
  • Page 39: Dépannage

    ■ Non-utilisation pendant une longue période : L’appareil doit être débranché puis nettoyé ; les portes doivent ensuite être laissées ouvertes pour éviter les odeurs. ■ Déplacement : Avant de déplacer le réfrigérateur, sortez tous les objets se trouvant à l’intérieur, fixez les cloisons en verre, le porte-légumes, les tiroirs de la chambre de congélation, etc.
  • Page 40 Enlevez les corps étrangers sur le joint de la porte Le joint de la porte n’est Chauffez le joint de porte puis refroidissez-le pour le pas étanche restaurer (ou séchez-le avec un sèche-cheveux électrique ou utilisez une serviette chaude pour le chauffer) Il y a trop d’aliments dans le compartiment ou les aliments conservés contiennent trop d’eau, ce qui entraîne un dégivrage trop important...
  • Page 41 Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises par le biais du canal ______ : Temps minimum requis pour la Pièce commandée Fourni par livraison Personnel d’entretien Au moins 7 ans après le lancement thermostats professionnel du dernier modèle sur le marché sondes de Personnel d’entretien Au moins 7 ans après le lancement...
  • Page 42 RESUMEN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 42 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 47 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 47 4. INSTALACIÓN P. 47 5. USO P. 50 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 56 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 58 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas.
  • Page 43 12. Advertencia: No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. 13. No use cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (2 clavijas). 14. Peligro: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: –...
  • Page 44 24. ADVERTENCIA: Conectar únicamente a un suministro de agua potable. (Adecuado para máquina de hacer hielo) 25. Para evitar que los niños queden atrapados, manténgalo fuera del alcance de los niños y apartado de congeladores (o frigoríficos). (Apto para productos con cerraduras) 1.2.
  • Page 45 1.4. ADVERTENCIAS DE USO • No desmonte ni reconstruya arbitrariamente el frigorífico, ni dañe el circuito refrigerante; solo un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato. • El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por el fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados para evitar peligros.
  • Page 46 Cámara de congelación • No almacene cerveza, bebidas ni otros líquidos contenidos en botellas o recipientes cerrados en la cámara de congelación del refrigerador; las botellas o los recipientes cerrados pueden romperse debido a la congelación y causar daños. 1.6. ADVERTENCIAS SOBRE LA ENERGÍA 1) Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de manera sistemática (puede ser que se descongele el contenido o que aumente demasiado la temperatura en el compartimento de los alimentos congelados) cuando se...
  • Page 47 La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a "equipos eléctricos y electrónicos usados". Dicha marca significa que este equipo, al final de su vida útil, no se debe desechar con otros residuos domésticos. El usuario debe entregarlo a algún agente de recogida de equipos electrónicos y eléctricos usados.
  • Page 48 • Se debe mantener alejado del calor y evitar la luz solar directa. No coloque el congelador en lugares húmedos o acuosos para evitar la oxidación o la reducción del efecto aislante. • No rocíe ni lave el refrigerador; no coloque el refrigerador en lugares húmedos que puedan salpicarse con agua para no afectar las propiedades de aislamiento eléctrico del refrigerador.
  • Page 49 4.2. PIE NIVELADOR Para evitar vibraciones, la unidad debe estar nivelada. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe estar un poco más alta que la parte trasera para facilitar el cierre de la puerta.
  • Page 50 4.4. TRASLADO DEL ELECTRODOMÉSTICO Retire todos los alimentos del interior del aparato. Extraiga el enchufe de alimentación, insértelo y fíjelo en el gancho del enchufe de alimentación en la parte trasera o en la parte superior del aparato. Ponga cinta adhesiva en piezas como los estantes y la manija de la puerta para evitar que se caigan mientras mueve el electrodoméstico.
  • Page 51 Tiempo de Alimento almacenamiento Bacon, guisos, leche 1 mes Pan, helados, embutidos, empanadas, mariscos preparados, 2 meses pescado azul Pescado no graso, mariscos, pizza, bollos y muffins 3 meses Jamón, pasteles, galletas, chuletas de ternera y cordero, trozos 4 meses de ave Mantequilla, verduras (escaldadas), huevos enteros y yemas, 6 meses...
  • Page 52 ■ Cuando ocurre un error, el panel de visualización muestra el código de error (ver «INDICACIÓN DE FALLO»); durante el funcionamiento normal, el panel de visualización muestra la temperatura establecida de la cámara de refrigeración y la cámara de congelación. ■...
  • Page 53 5.8.2. MODO SUPERCONGELACIÓN • Para configurar el modo de supercongelación: Después de ajustar la temperatura de la cámara de congelación a -24 °C, pulse para activar el modo de supercongelación. En este modo, la temperatura de la cámara de congelación se ajusta automáticamente a -24 °C. •...
  • Page 54 • Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por separado en la bandeja de verduras. Cajón para verduras (Usar en un plazo de 1-2 días) (cajón para ensaladas) • No almacene plátanos, cebollas, patatas ni ajo en el frigorífico. Estante del frigorífico: •...
  • Page 55 ■ El contenedor de almacenamiento de electrodomésticos no debe estar cubierto con papel de aluminio, papel encerado ni papel absorbente. Los revestimientos interfieren con la circulación de aire frío, lo que hace que el aparato sea menos eficiente. ■ Organice y etiquete la comida para reducir las ocasiones en las que abre la puerta y las largas búsquedas en el frigorífico.
  • Page 56 Aves/Huevos Producto Frigorífico Congelador Aves frescas 2 días 6-8 meses Ensalada de ave 1 día Huevos, frescos con cáscara 2-4 semanas No se recomienda Pescado/Marisco Producto Frigorífico Congelador Pescado fresco 1-2 días 3-6 meses Pescado cocinado 3-4 días 1 mes Ensalada de pescado 1 día No se recomienda...
  • Page 57 6.1. DESCONGELACIÓN ■ El frigorífico está fabricado bajo el principio de enfriamiento del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automática. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o de temperatura también se puede retirar de forma manual desconectando el frigorífico de la corriente o limpiándolo con una toalla seca.
  • Page 58 6.6. CAMBIO DE LA LUZ Solo el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o personas con cualificaciones similares deben realizar la sustitución o mantenimiento de las lámparas LED. Observación: Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética (G). 7.
  • Page 59 Disipación de calor del condensador incorporado a través de la carcasa, lo cual es normal Proporcione suficiente ventilación para facilitar la Exterior caliente disipación del calor cuando la carcasa se calienta debido a la alta temperatura ambiente, el almacenamiento de demasiados alimentos o el apagado del compresor.
  • Page 60 Las piezas pedidas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal ______: Tiempo mínimo requerido Pieza pedida Proporcionada por para la provisión Personal de mantenimiento Al menos 7 años desde la salida termostatos profesional al mercado del último modelo sensores de Personal de mantenimiento Al menos 7 años desde la salida...
  • Page 61 RESUMO DO CONTEÚDO: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 61 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 66 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 66 4. INSTALAÇÃO P. 66 5. UTILIZAÇÃO P. 69 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 75 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 77 1.
  • Page 62 13. Não utilize cabos de extensão ou adaptadores (2 pinos) sem ligação à terra. 14. Perigo: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador usado: – Retire as portas. – Deixe as prateleiras no lugar para as crianças não poderem subir e entrar facilmente para dentro do aparelho.
  • Page 63 24. AVISO: ligar apenas ao abastecimento de água potável. (Indicado para a máquina de fazer gelo) 25. Para evitar que as crianças fiquem presas, mantenha fora do alcance das crianças e não nas imediações do congelador (ou frigorífico). (Indicado para produtos com trinco) 1.2.
  • Page 64 1.4. AVISOS RELATIVOS À UTILIZAÇÃO • Não desmonte nem reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o circuito do refrigerante; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista. • Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, o seu departamento de manutenção ou por profissionais qualificados, de modo a evitar perigos.
  • Page 65 Câmara de congelamento • Não armazene cerveja, bebidas ou outros líquidos em garrafas ou recipientes fechados na câmara de congelamento do frigorífico; as garrafas ou recipientes fechados podem rachar devido ao congelamento e causar danos. 1.6. AVISOS RELATIVOS À ENERGIA 1) Os aparelhos de refrigeração podem não funcionar consistentemente (existe a possibilidade de descongelamento do conteúdo ou de a temperatura ficar demasiado alta no compartimento dos congelados) quando instalados por longos...
  • Page 66 A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.
  • Page 67 • Mantenha o frigorifico afastado do calor e evite a luz solar direta. Não coloque o frigorifico em locais húmidos ou com água para evitar a formação de ferrugem ou a redução do efeito de isolamento. • Não pulverize nem lave o frigorífico, e não coloque o frigorífico em locais húmidos onde possa ser facilmente salpicado com água, para não afetar as propriedades do isolamento elétrico do frigorífico.
  • Page 68 4.2. PÉS DE NIVELAMENTO Para evitar vibrações, é necessário que o aparelho esteja nivelado. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar um pavimento irregular. A parte da frente deve ficar ligeiramente mais alta do que a parte traseira para ajudar a fechar a porta.
  • Page 69 4.4. MOVER O APARELHO Retire todos os alimentos do aparelho. Retire a ficha da tomada, insira-a e fixe-a no respetivo gancho na parte traseira ou na parte superior do aparelho. Fixe as peças como prateleiras e o puxador da porta com fita adesiva para evitar que caiam ao mover o aparelho.
  • Page 70 Tempo de Alimento armazenamento Bacon, caçarolas, leite 1 mês Pão, gelados, salsichas, tartes, marisco preparado, peixes gordos 2 meses Peixes magros, mariscos, pizza, scones e muffins 3 meses Fiambre, bolos, biscoitos, costeletas de vaca e de borrego, peças 4 meses de aves Manteiga, vegetais (escaldados), ovo inteiro e gemas, lagostins 6 meses...
  • Page 71 ■ Quando ocorre um erro, o visor apresenta o código de erro (veja „INDICAÇÃO DE FALHA“); durante o funcionamento normal, o visor mostra a temperatura definida para a câmara de refrigeração ou a câmara de congelamento. ■ Em circunstâncias normais, se não for realizada nenhuma operação no painel do visor no prazo de 30 s, o visor fica bloqueado e, após 30 s, o ícone apaga-se.
  • Page 72 5.8.2. MODO DE SUPERCONGELAÇÃO • Para definir o modo de supercongelação: Depois de a temperatura da câmara de congelamento ser ajustada para -24°C, prima o botão para entrar no modo de supercongelação. Neste modo, a temperatura da câmara de congelamento é definida automaticamente para -24 °C. •...
  • Page 73 Prateleira do frigorífico – • Carne crua, aves, peixe. inferior/refrigerador (caixa/ (Para armazenamento a curto prazo) gaveta) • Laticínios, ovos. (Utilizar dentro do tempo Prateleira do frigorífico – parte central recomendado) • Alimentos que não necessitam de ser Prateleira do frigorífico – parte cozinhados, como alimentos prontos a superior consumir, carnes frescas, restos de refeições.
  • Page 74 ■ Organize e etiquete os alimentos para reduzir as aberturas da porta e as procuras prolongadas. Retire o máximo de artigos necessários de cada vez e feche a porta assim que possível. ■ A combinação de gavetas, cestos e prateleiras apresentada na imagem de descrição do aparelho é...
  • Page 75 Peixe/Marisco Produto Frigorífico Congelador Peixe fresco 1-2 dias 3-6 meses Peixe cozinhado 3-4 dias 1 mês Salada de peixe 1 dia Não recomendado Peixe seco ou em conserva 3-4 semanas Fruta Produto Frigorífico Congelador Maçã 1 mês Pêssego 2-3 semanas Ananás 1 semana Outra fruta fresca...
  • Page 76 6.2. LIMPAR A PRATELEIRA DA PORTA ■ De acordo com a seta de direção na figura, utilize as duas mãos para apertar a prateleira e empurre-a para cima, em seguida, poderá retirá-la. ■ Depois de retirar e lavar a prateleira, pode ajustar a altura de instalação de acordo com as suas necessidades.
  • Page 77 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O utilizador pode tentar resolver os seguintes problemas simples. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento do serviço de pós-vendas. Problema Solução recomendada Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Page 78 A condensação na superfície exterior e nos vedantes Condensação na das portas do frigorífico é normal quando a humidade superfície ambiente é demasiado alta. Simplesmente limpe a condensação com um pano limpo. Zumbido: O compressor pode produzir zumbidos durante o funcionamento, que são especialmente altos durante o Ruído anormal arranque ou a paragem.
  • Page 79 As peças encomendadas na tabela a seguir podem ser adquiridas a partir de ______: Peça Tempo mínimo necessário para o Fornecida por encomendada aprovisionamento Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o lançamento termóstatos profissional do último modelo no mercado sensores de Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o lançamento...
  • Page 80 PRZEGLĄD TREŚCI: 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 80 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 85 3. OPIS PRODUKTU S. 86 4. INSTALACJA S. 86 5. OBSŁUGA S. 89 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 95 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 97 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować...
  • Page 81 12. Ostrzeżenie: Nie umieszczaj w tylnej części urządzenia wielu gniazd przedłużaczy ani przenośnych zasilaczy. 13. Nie używać przedłużaczy ani nieuziemionych adapterów (z dwoma wtykami). 14. Niebezpieczeństwo: Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed zutylizowaniem starej chłodziarki lub zamrażarki: – Zdemontuj drzwi. – Półki pozostaw na miejscu, aby dzieci nie mogły wejść do środka. 15.
  • Page 82 22. Produkt zawiera źródło światła o klasie energooszczędności (G). 23. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niestabilnością urządzenia, musi być ono zamocowane zgodnie z instrukcjami. 24. OSTRZEŻENIE: Podłączać wyłącznie do zasilania w wodą pitną. (Dotyczy urządzenia do robienia lodu w kostkach). 25.
  • Page 83 • Nie wolno korzystać z urządzeń elektrycznych, znajdujących się na górnej części urządzenia, chyba że zostały zatwierdzone przez producenta. 1.4. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Nie rozbierać ani nie modyfikować lodówki w dowolny sposób, a także nie dopuszczać do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego. Czynności konserwacyjne urządzenia powinny być...
  • Page 84 1.5. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE LOKALIZACJI URZĄDZENIA • Do lodówki nie należy wkładać łatwopalnych, wybuchowych, lotnych ani wysoce żrących przedmiotów w celu uniknięcia uszkodzenia produktu lub zagrożenia pożarem. • W pobliżu lodówki nie należy umieszczać przedmiotów łatwopalnych, aby uniknąć pożaru. • Chłodziarka jest przeznaczona do użytku domowego, takiego jak przechowywanie żywności i nie powinna być...
  • Page 85 OSTRZEŻENIE: Chłodziarki zawierają czynnik chłodniczy i gazy w izolacji. Czynnik chłodniczy i gazy muszą być utylizowane przez wyspecjalizowane firmy, ponieważ mogą spowodować obrażenia oczy i lub zapłon. Należy upewnić się, że przewody obwodu chłodniczego nie jest uszkodzone przed rozpoczęciem utylizacji. 1.8.
  • Page 86 3. OPIS PRODUKTU Lampka LED Środkowa szuflada Półka drzwiowa Dolna szuflada Komora ze zmienną temperaturą Szklana półka Górna szuflada 4. INSTALACJA 4.1. UMIESZCZENIE • Przed użyciem usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, w tym dolne poduszki, piankowe podkładki i taśmy z wnętrza lodówki. Usunąć folię ochronną, znajdującą...
  • Page 87 10cm 10cm Szerokość „W” 10cm 10cm 10cm Głębokość „D” (bez uchwytu drzwi) Wysokość „H” 1775 1400 Widok z przodu Widok z boku 1000 10cm (Jednostka: mm) Rzeczywiste wymiary mogą się nieznacznie różnić od tych przedstawionych w tabeli w zależności od przyjętej metody pomiaru. 135°...
  • Page 88 Opuszczanie Podnoszenie Uwaga: Powyższe zdjęcie ma charakter wyłącznie informacyjny. Rzeczywista konfiguracja będzie uzależniona od fizycznego urządzenia lub oświadczenia dystrybutora. 4.3. POZIOMOWANIE DRZWI Jeśli drzwi nie znajdują się na tej samej wysokości, można je wyregulować za pomocą kleszczy. Środki ostrożności przed uruchomieniem: A.
  • Page 89 4.5. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Po zamontowaniu urządzenia zostawić chłodziarkę na co najmniej 2 godziny przed podłączeniem zasilania. W przeciwnym razie spowoduje to spadek wydajności chłodzenia, a nawet może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby włączyć urządzenie, należy podłączyć wtyczkę zasilania do gniazdka ściennego.
  • Page 90 5.3. PANEL STEROWANIA Ikona chłodzenia Ikona wyświetlania temperatury Ikona intensywnego chłodzenia/zamrażania Ikona owoców/warzyw Ikona napojów Ikona zamrażarki Ikona mięsa A. Przycisk zwiększania temperatury B. Przycisk wyboru strefy temperatury C. Przycisk obniżania temperatury D. Wybór zmiennej temperatury E. Przycisk blokowania/odblokowania Uwagi: •...
  • Page 91 5.5. USTAWIANIE TEMPERATURY KOMORY LODÓWKI Naciśnij przycisk wyboru strefy temperatury (B), aby wybrać komorę chłodziarki (na panelu sterowania zapali się ikona chłodzenia), a następnie naciśnij aby ustawić temperaturę komory lodówki. Zakres ustawień temperatury komory chłodzenia wynosi od 2°C do 8°C. 5.6.
  • Page 92 5.9. WSKAZANIA USTEREK Na wyświetlaczu wyświetlane są następujące kody błędów, wskazujące różne usterki lodówki. Lodówka może nadal utrzymywać temperaturę żywności po wystąpieniu usterki, jednak użytkownik powinien skontaktować się z serwisem w celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia. Kod błędu Opis usterki Awaria czujnika temperatury komory chłodzącej Awaria czujnika temperatury zamrażalnika Awaria czujnika temperatury komory ze zmienną...
  • Page 93 5.11. PORADY DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI ■ Ugotowane mięso/ryby należy przechowywać na półce ponad surowym mięsem/ rybami, aby uniknąć transferu bakterii. Surowe mięso/ryby należy przechowywać z pojemniku, który jest wystarczająco duży do zbierających się soków oraz prawidłowego zamknięcia. Umieść pojemnik na najniższej półce. ■...
  • Page 94 5.13. TABELA PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI W LODÓWCE I ZAMRAŻARCE Świeżość żywności zależy od temperatury i wilgotności w komorze. Daty przydatności do spożycia podane na opakowaniu żywności nie wyznaczają okresu ich bezpiecznego spożycia, dlatego należy zapoznać się z poniższą tabelą. Produkty mleczne Produkt Lodówka Zamrażarka...
  • Page 95 Owoce Produkt Lodówka Zamrażarka Jabłka 1 miesiąc Brzoskwinie 2–3 tygodnie Ananas 1 tydzień Inne świeże owoce 3–5 dni 9–12 miesięcy Warzywa Produkt Lodówka Zamrażarka Szparagi 2–3 dni Brokuły, brukselka, groszek, 3–5 dni pieczarki Kapusta, kalafior, seler, 1 tydzień ogórki, sałata Marchewki, buraki, 2 tygodnie rzodkiewki...
  • Page 96 6.3. CZYSZCZENIE SZKLANEJ PÓŁKI ■ Ponieważ najbardziej wewnętrzna część obudowy lodówki, w której łączą się półki, ma ogranicznik, należy podnieść półki do góry, a następnie wyjąć je. ■ Półki można wyregulować lub wyczyścić w zależności od potrzeb. 6.4. CZYSZCZENIE SZUFLADY NA WARZYWA Opróżnić...
  • Page 97 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następujące proste problemy można spróbować rozwiązać samodzielnie. Jeżeli problemów nie można rozwiązać, należy skontaktować się z działem serwisu. Problem Zalecane rozwiązanie Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania lub czy wtyczka jest dobrze umieszczona w gnieździe. Nieudane działanie Sprawdź, czy napięcie nie jest zbyt niskie.
  • Page 98 Dochodzi do rozpraszania ciepła z wbudowanego skraplacza przez obudowę, co jest zjawiskiem normalnym. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza, aby ułatwić Gorąca obudowa rozpraszanie ciepła, gdy obudowa staje się gorąca z powodu wysokiej temperatury otoczenia, przechowywania zbyt dużej ilości żywności lub awarii sprężarki. Skraplanie pary wodnej na zewnętrznej powierzchni i Skraplanie na uszczelkach drzwi lodówki jest zjawiskiem normalnym, gdy...
  • Page 99 Zamówione części w poniższej tabeli można nabyć poprzez kanał ______: Minimalny czas wymagany do Zamówiona część Dostarczone przez realizacji zamówienia Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu termostaty serwisowy ostatniego modelu na rynek Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu czujniki temperatury serwisowy ostatniego modelu na rynek...
  • Page 100 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 100. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 105. o. 3. TERMÉKLEÍRÁS 105. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 105. o. 5. HASZNÁLAT 108. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 114. o. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 115. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
  • Page 101 13. Ne használjon hosszabbítót vagy földeletlen (2 villás) adaptert. 14. Veszély: A gyermekek bent rekedésének veszélye. Mielőtt megválna régi hűtőszekrényétől vagy fagyasztójától: – Vegye le az ajtókat. – Hagyja a polcokat a helyükön, így a gyermekek nem tudnak könnyen bemászni. 15.
  • Page 102 25. A készülékbe való bezáródás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket a fagyasztószekrénytől (vagy a hűtőszekrénytől) távol. (Alkalmas zárral ellátott termékekhez) 1.2. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Ez egy tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását eredményezheti, vagy veszélyeztetheti a felhasználó...
  • Page 103 1.4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne szerelje szét vagy alakítsa át önkényesen a hűtőszekrényt, és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell elvégeznie. • Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak karbantartó részlegének vagy hozzáértő...
  • Page 104 Fagyasztótér • Ne tároljon sört, italt vagy más, palackokban vagy zárt tartályokban lévő folyadékot a hűtőszekrény fagyasztókamrájában; a palackok vagy zárt tartályok a fagyás következtében megrepedhetnek, és kárt okozhatnak. 1.6. ENERGIAFIGYELMEZTETÉSEK 1) Előfordulhat, hogy a hűtőberendezések nem működnek megfelelően (az élelmiszerek kiolvadhatnak, vagy a hőmérséklet túlmelegedhet a fagyasztóban), ha a környezeti hőmérséklet hosszabb ideig a hűtőkészülék tervezett használati hőmérsékleti tartományánál alacsonyabb.
  • Page 105 A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) a „Használt elektromos és elektronikus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelel. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ez a berendezés hasznos élettartamának végén nem ártalmatlanítható más háztartási hulladékkal együtt. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését végző...
  • Page 106 • Hőtől tartsa távol, és kerülje a közvetlen napsütést. Ne helyezze a fagyasztót nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a szigetelőhatás csökkenését. • Ne permetezzen a hűtőszekrényre, illetve ne mossa le; ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol könnyen fröccsenhet rá...
  • Page 107 4.2. SZINTEZŐLÁBAK A vibráció elkerülése érdekében a készüléket vízszintbe kell állítani. Szükség esetén állítsa be a szintezőcsavarokat az egyenetlen padló kiegyenlítésére. Az elejének kissé magasabbnak kell lennie, mint a hátuljának, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok a szekrény enyhe megdöntésével könnyen elforgathatók. A készülék leengedéséhez az óramutató...
  • Page 108 Kettőnél több emberrel óvatosan mozgassa a készüléket. Ha a készüléket hosszabb távolságra szállítja, tartsa a készüléket függőlegesen. Használat előtti óvintézkedések: – Változtatások elvégzése előtt a hűtőszekrényt le kell választani a hálózatról. – A személyi sérülések elkerülése érdekében óvintézkedéseket kell tenni. 4.5. A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA A készülék telepítése után a hűtőszekrényt két óránál hosszabb ideig hagyja mozdulatlanul mielőtt csatlakoztatná...
  • Page 109 5.3. KEZELŐPANEL Hűtés ikon Hőmérséklet-kijelző ikon Szuperhűtés/fagyasztás ikon Gyümölcs/zöldség ikon Ital ikon Fagyasztó ikon Hús ikon A. Hőmérséklet növelése gomb B. Hőmérsékleti zóna kiválasztó gomb C. Hőmérséklet csökkentése gomb D. Változó hőmérséklet kiválasztása E. Zárolás/feloldás gomb Megjegyzések: • A tényleges kezelőpanel modellenként eltérő lehet. •...
  • Page 110 5.5. A HŰTŐTÉR HŐMÉRSÉKLETÉNEK BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a Hőmérsékletzóna választó gombot (B) a hűtőtér kiválasztásához (a kezelőpanelen a Hűtés ikon világítani kezd), majd nyomja meg a(z) vagy a(z) gombot a hűtőtér hőmérsékletének beállításához. A hűtőtér hőmérséklet-beállítási tartománya 2 °C és 8 °C között van. 5.6. A FAGYASZTÓTÉR HŐMÉRSÉKLETÉNEK BEÁLLÍTÁSA Nyomja meg a Hőmérsékletzóna választó...
  • Page 111 5.9. HIBAJELZÉSEK A kijelzőpanelen megjelenő alábbi hibakódok a hűtőszekrény adott hibáit jelzik. Bár a hűtőszekrény az alábbi hibák esetén is hidegen tartja az ételt, a készülék optimális működése érdekében fel kell venni a kapcsolatot egy szakemberrel, aki elvégzi a készülék karbantartását. Hibakód A hiba leírása Hűtőtér hőmérséklet-érzékelőjének hibája...
  • Page 112 5.11. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TIPPEK ■ A baktériumok átjutásának elkerülése érdekében a főtt húst/halat a nyers hús/hal feletti polcok egyikén tárolja. A nyers húst/ halat olyan edényben tárolja, amely elég nagy ahhoz, hogy összegyűjtse a leveket, és fedje le megfelelően. Az edényt a legalsó polcon helyezze el. ■...
  • Page 113 5.13. HŰTŐSZEKRÉNY ÉS FAGYASZTÓ TÁROLÁSI TÁBLÁZAT A frissesség tartóssága a hőmérséklettől és a nedvességnek való kitettségtől függ. Mivel a termék dátuma nem iránymutató a termék biztonságos használatához, tekintse meg ezt a táblázatot, és kövesse ezeket a tanácsokat. Tejtermékek Termék Hűtőszekrény Fagyasztó 1 hét 1 hónap 2 hét 12 hónap Jégkrém...
  • Page 114 Zöldség Termék Hűtőszekrény Fagyasztó Spárga 2–3 nap Brokkoli, kelbimbó, 3–5 nap zöldborsó, gomba Káposzta, karfiol, zeller, 1 hét uborka, saláta Répa, cékla, retek 2 hét 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELEM ■ A tisztításhoz vízbe mártott puha törülköző vagy szivacs és nem korrozív, semleges tisztítószerek javasoltak. A fagyasztót végül tiszta vízzel és száraz ruhával kell megtisztítani.
  • Page 115 6.4. A ZÖLDSÉGES FIÓK TISZTÍTÁSA Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a zöldséges fiók fogantyúját, és húzza ki teljesen ütközésig. Emelje fel a zöldséges fiókot, és húzza ki. 6.5. ÜZEMEN KÍVÜL ■ Áramkimaradás: Áramszünet esetén, még nyáron is, a készülék belsejében az élelmiszerek több órán át eltarthatók;...
  • Page 116 Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrényt csatlakoztatták-e az A világítás nem ég elektromos hálózathoz, illetve a lámpa nem sérült-e Ha a lámpa megsérült, cseréltesse ki szakemberrel Az ajtózárást élelmiszercsomagok akadályozzák Az ajtók nem záródnak Túl sok ételt tettek be megfelelően A hűtőszekrényt megdöntötték Ellenőrizze, hogy a padló...
  • Page 117 1. táblázat Klímaosztályok Környezeti hőmérsékleti Osztály Jelölés tartomány (°C) Kiterjesztett mérsékelt +10 és +32 Mérsékelt +16 és +32 Szubtrópusi +16 és +38 Trópusi +16 és +43 Kibővített mérsékelt éghajlat: ezt a hűtőkészüléket a rendeltetése szerint 10 °C és 32 °C környezeti hőmérséklet között kell használni; Mérsékelt éghajlat: ezt a hűtőkészüléket a rendeltetése szerint 16 °C és 32 °C környezeti hőmérséklet között kell használni;...
  • Page 118 Az alábbi táblázatban látható megrendelt alkatrészek beszerzési csatornája ______: Megrendelt A szállítás garantált minimális Szállítója alkatrész ideje Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell termosztátok karbantartó személyzet piacra kerülését követően hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell érzékelők karbantartó személyzet piacra kerülését követően nyomtatott áramköri Professzionális Legalább 7 év az utolsó...
  • Page 119 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 119 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 124 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 124 4. INSTALARE P. 124 5. UTILIZARE P. 127 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 133 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 134 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară.
  • Page 120 13. Nu utilizați prelungitoare sau adaptoare fără împământare (cu două fire). 14. Pericol: Risc de împiedicare pentru copil. Înainte de a arunca vechiul dvs. frigider sau congelator: – Scoateți ușile. – Lăsați rafturile la locul lor astfel încât copiii să nu poată pătrunde în interior cu ușurință. 15.
  • Page 121 25. Pentru a preveni blocarea unui copil în interiorul aparatului, nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor și pe aceștia nu îi lăsați să stea în apropierea congelatorului (sau a frigiderului). (Potrivit numai pentru produse cu sisteme de blocare) 1.2. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR DE AVERTIZARE PRIVIND SIGURANȚA Acesta este un simbol de interdicție.
  • Page 122 1.4. AVERTISMENTE PRIVIND UTILIZAREA • Nu dezasamblați sau nu remontați frigiderul la întâmplare și nu deteriorați circuitul de agent frigorific; întreținerea aparatului trebuie efectuată de un specialist. • Pentru a evita pericolul, cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de către producător, departamentul său de întreținere sau profesioniști instruiți în acest sens.
  • Page 123 Camera de congelare • Nu depozitați berea, băuturile sau alte lichide ambalate în sticle sau recipiente închise în camera de congelare a frigiderului; sticlele sau recipientele închise se pot fisura din cauza înghețului, provocând daune. 1.6. AVERTISMENTE PRIVIND ENERGIA 1) Este posibil ca frigiderele să nu funcționeze constant (posibilitate de dezghețare a produselor sau temperatura prea ridicată...
  • Page 124 Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi cu un x deasupra) este în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață...
  • Page 125 • Păstrați-l departe de căldură și evitați lumina directă a soarelui. Nu așezați congelatorul în locuri umede sau apoase pentru a preveni rugina sau reducerea efectului de izolare. • Nu pulverizați și nu spălați frigiderul; nu poziționați frigiderul în locuri umede, unde poate fi ușor de stropit cu apă...
  • Page 126 4.2. PICIOARELE DE NIVELARE Pentru a evita vibrațiile, unitatea trebuie echilibrată. Dacă este necesar, reglați șuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din față trebuie să fie puțin mai înaltă decât cea din spate pentru a putea închide ușa cu ușurință. Puteți roti ușor șuruburile de nivelare prin bascularea ușoară...
  • Page 127 4.4. MUTAREA APARATULUI Scoateți toate alimentele din interiorul aparatului. Scoateți cablul de alimentare, introduceți-l și fixați-l în priza de curent aferentă din spate sau în partea de sus a aparatului. Înlăturați piese precum rafturile și mânerul ușii, pentru a preveni căderea acestora în timp ce mișcați aparatul.
  • Page 128 Durata de Aliment depozitare Bacon, caserole, lapte 1 lună Pâine, înghețată, cârnați, plăcinte, crustacee preparate, pește gras 2 luni Pește fără ulei, crustacee, pizza, chifle și brioșe 3 luni Şuncă, prăjituri, biscuiţi, cotlete de vită şi miel, bucăţi de pasăre 4 luni Unt, legume (curățate), ouă...
  • Page 129 ■ În circumstanțe normale, dacă nu există nicio operațiune pe panoul de afișare în decurs de 30 de secunde, atunci afișajul este blocat, iar după 30 de secunde, pictograma se stinge. 5.4. BLOCAREA/DEBLOCAREA PANOULUI DE AFIȘARE ■ În starea de deblocare, apăsați și mențineți apăsat butonul de Blocare/Deblocare (E) timp de 3 secunde pentru a intra în starea de blocare, și soneria va suna.
  • Page 130 Notă: Funcția super-congelare este concepută pentru a menține valoarea nutritivă a alimentelor din congelator. Poate congela alimentele în cel mai scurt timp. Dacă o cantitate mare de alimente este congelată la un moment dat, se recomandă ca utilizatorul să pornească funcția super congelare și să introducă alimentele. În acest moment, viteza de congelare a compartimentului congelator este crescută, ceea ce poate îngheța rapid alimente și blochează...
  • Page 131 • Alimente pentru păstrare pe termen lung. • Sertarul/raftul de jos pentru carne crudă, păsări de curte, pește. (Timp de depozitare 4 luni) • Sertarul/raftul mediu pentru legume congelate, Sertarul(e)/raftul(rafturile) congelatorului chipsuri. (Timp de depozitare 6 luni) • Sertarul/raftul de sus pentru înghețată, fructe congelate, produse coapte congelate.
  • Page 132 5.13. TABEL CU RECOMANDĂRI DE DEPOZITARE ÎN FRIGIDER ȘI CONGELATOR Longevitatea prospețimii depinde de temperatură și de expunerea la umiditate. Întrucât datele produsului nu sunt un ghid pentru utilizarea în siguranță a unui produs, consultați acest tabel și urmați aceste recomandări. Produse lactate Produs Frigider...
  • Page 133 Legume Produs Frigider Congelator Sparanghel 2-3 zile Broccoli, varză de bruxelles, 3-5 zile mazăre verde, ciuperci Varză, conopidă, țelină, 1 săptămână castraveți, salată verde Morcovi, sfeclă, ridichi 2 săptămâni 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ATENȚIE ■ Pentru curățare se recomandă prosoape moi sau bureți înmuiați în apă...
  • Page 134 6.4. CURĂȚAREA SERTARULUI PENTRU LEGUME Scoateți legumele care se află în sertar. Țineți mânerul sertarului pentru legume și trageți-l complet până se oprește. Ridicați sertarul pentru legume și scoateți-l, trăgându-l spre exterior. 6.5. SCOATEREA DIN FUNCȚIUNE ■ Pană de curent: În caz de pană de curent, chiar dacă este vara, alimentele din interiorul aparatului pot fi păstrate câteva ore;...
  • Page 135 Verificați dacă frigiderul este conectat la sursa de alimentare și dacă lumina nu este deteriorată Lumina nu se aprinde Dacă este deteriorat, solicitați înlocuirea becului de către un specialist Ușa este blocată de pachetele cu alimente Ușile nu pot fi închise Este pusă...
  • Page 136 Tabelul 1 Clasele climatice Interval de temperatură Clasa Simbol ambiantă (°C) Temperat extins de la + 10 la + 32 Temperat de la + 16 la + 32 Subtropical de la + 16 la + 38 Tropical de la + 16 la + 43 Temperată...
  • Page 137 Piesele comandate din tabelul următor pot fi achiziționate de la canal ______: Timp minim necesar pentru Piesa comandată Furnizată de furnizare Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea pe termostate întreținere piață a ultimului model senzori de Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea pe temperatură...
  • Page 138 ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 138 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 144 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 144 4. УСТАНОВКА C. 144 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 147 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 154 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C. 155 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед...
  • Page 139 11. Внимание. Размещая этот прибор в помещении, убедитесь, что кабель питания не зажат и не поврежден. 12. Внимание. Не размещайте многоместные розетки или переносные источники питания сзади прибора. 13. Запрещено использовать удлинители или незаземленные (двухштырьковые) переходники. 14. Опасность! Дети могут закрыться внутри. Перед тем как выкинуть старый холодильник...
  • Page 140 21. Замена или техническое обслуживание светодиодных ламп должны осуществляться производителем, его агентом по техническому обслуживанию или лицом аналогичной квалификации. (Порядок замены лампы см. в главе 6.6) 22. Данный прибор содержит источник света с классом энергоэффективности (G). 23. ВНИМАНИЕ. Во избежание опасности в связи с потерей устойчивости прибором...
  • Page 141 • При утечке газа закройте клапан, а затем откройте двери и окна. Запрещено отключать холодильник и другие электроприборы от сети, так как искра может привести к пожару. • Не ставьте электроприборы на холодильник, если их тип отличается от рекомендованного производителем. 1.4.
  • Page 142 1.5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ • Не храните в холодильнике легковоспламеняющиеся, взрывоопасные, летучие и коррозионно-активные вещества во избежание повреждения или возгорания этого прибора. • Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с холодильником во избежание возгорания. • Холодильник предназначен для бытового использования, например хранения продуктов. Запрещено...
  • Page 143 1.7. ХЛАДАГЕНТ В контуре хладагента устройства находится изобутен (R600a) — природный газ с высоким уровнем экологической совместимости, который несмотря на это является огнеопасным. Во время транспортировки и установки соблюдайте осторожность, чтобы не повредить компоненты контура хладагента. Хладагент (R600a) огнеопасен. ВНИМАНИЕ. Холодильники содержат хладагент и газы в изоляции. Хладагент и газы...
  • Page 144 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Источник питания 220–240 В~, 50 Гц Номинальная сила тока 1,8 А Энергопотребление 237 кВт·ч/г Номинальная мощность лампы 6 Вт Класс защиты Класс Ⅰ Климатический класс SN/N/ST/T Общий объем 474 л Объем отделения для свежих продуктов 305 л Объем...
  • Page 145 • Холодильник должен быть установлен в хорошо вентилируемом помещении. Поверхность установки должна быть плоской и твердой (при неустойчивости поворачивайте колесо влево или вправо для регулирования). 10cm 10cm Ширина (W) 10cm 10cm 10cm Глубина (D) (без ручки) Высота (H) 1775 1400 Вид...
  • Page 146 4.2. РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ Во избежание вибрации прибор необходимо выровнять. Если пол неровный, отрегулируйте выравнивающие винты нужным образом. Чтобы облегчить закрытие дверей, передняя часть холодильника должна располагаться чуть выше задней. Слегка наклоните холодильник назад, чтобы облегчить регулировку выравнивающих винтов. Поверните выравнивающие винты против часовой стрелки, чтобы опустить прибор.
  • Page 147 4.4. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Извлеките все продукты питания из прибора. Извлеките штепсельную вилку из розетки и установите ее в крепление для штепсельной вилки, расположенное сверху на задней части прибора. Закрепите отдельные детали (например, полки и дверную ручку) с помощью клейкой ленты, чтобы они не выпали при перемещении прибора . Перемещайте...
  • Page 148 Продукт питания Время хранения Бекон, запеканки, молоко 1 месяц Хлеб, мороженое, сосиски, пироги, приготовленные 2 месяца моллюски, жирная рыба Нежирная рыба, моллюски, пицца, сконы и маффины 3 месяца Ветчина, кексы, печенье, говяжьи и бараньи ребрышки, 4 месяца разделанная дичь Масло, овощи (бланшированные), яйца целиком и желток, 6 месяцев...
  • Page 149 ■ При возникновении ошибки ее код отображается на дисплее (см. раздел “ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”); В обычном режиме на дисплее отображается настроенная температура холодильной камеры или морозильной камеры. ■ В обычных условиях, если панель дисплея не используется в течение 30 с, то дисплей блокируется, и через 30 с гаснет значок 5.4.
  • Page 150 5.8.2. РЕЖИМ «СУПЕРЗАМОРОЗКА» • Чтобы настроить режим суперзаморозки: Настроив для морозильной камеры температуру −24 °C, нажмите для перехода в режим суперзаморозки. В этом режиме автоматически настраивается температура морозильной камеры −24 °C. • Чтобы выйти из режима суперзаморозки: Нажмите для выхода из режима суперзаморозки. Если холодильник находился в...
  • Page 151 5.10. ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ Размещайте разные продукты в разных отсеках в соответствии с таблицей ниже. Холодильная камера Разновидность продуктов • Продукты с натуральными консервантами, Дверца или дверные полки такие как джемы, соки, напитки, приправы. холодильного отделения (Хранить в течение 1–2 дней) •...
  • Page 152 5.12. СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ ■ Холодильник должен располагаться в самой холодной части помещения, как можно дальше от нагревательных устройств и горячих труб. Его также нельзя подвергать воздействию прямых солнечных лучей. ■ Остудите горячие блюда до комнатной температуры, прежде чем ставить их...
  • Page 153 Мясо ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник Свежее жаркое, стейки, 3-4 дня 2-3 месяца отбивные Свежий мясной фарш, 1-2 дня 3-4 месяца тушеное мясо Бекон 7 дней 1 месяц Колбаса, сырая свинина, 1-2 дня 1-2 месяца говядина, индейка Птица / яйца ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник...
  • Page 154 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! ■ Рекомендуется использовать для очистки мягкие полотенца или губку, предварительно смочив их водой, а также нейтральные моющие средства, не вызывающие коррозию. Чтобы завершить очистку морозильной камеры, воспользуйтесь чистой водой и сухой тряпкой. Прежде чем подавать питание на устройство, оставьте...
  • Page 155 6.5. НЕРАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ ■ Перебои питания: в случае перебоев питания, даже летом, продукты можно оставить в холодильнике на несколько часов. При этом следует реже открывать дверцу и не помещать новые продукты в прибор. ■ Длительный простой: прибор необходимо отключить от сети и очистить. Оставьте...
  • Page 156 Дверцы не Упаковки с продуктами мешают дверце закрыться. закрываются В холодильнике слишком много продуктов. надлежащим Холодильник стоит неровно. образом Проверьте, что пол ровный и холодильник стоит устойчиво. Громкий шум Проверьте, что аксессуары установлены в соответствующих местах. Удалите инородные вещества с уплотнителя дверцы. Уплотнитель...
  • Page 157 Заказанные детали из таблицы ниже могут быть получены по каналу ______: Минимальное время, Заказанная Предоставляется необходимое для деталь предоставления Персонал по Минимум 7 лет после Терморегуляторы профессиональному появления на рынке последней техническому обслуживанию модели Персонал по Минимум 7 лет после Датчики...
  • Page 158 ОГЛЯД ЗМІСТУ: 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 158 2. ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 163 3. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 164 4. УСТАНОВЛЕННЯ C. 164 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 167 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 173 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 175 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед...
  • Page 159 12. Увага: Не розташовуйте декілька переносних розеток або переносних блоків електроживлення у задній частині пристрою. 13. Не використовуйте подовжувачі або незаземлені (2-контактні) адаптери. 14. Небезпека: Ризик потрапляння дітей у пастку. Перед утилізацією старого холодильника або морозильника: – Зніміть дверцята. – Залиште...
  • Page 160 21. Будь-яка заміна або технічне обслуговування світлодіодних ламп має здійснюватися виробником, його сервісним агентом або спеціалістом із відповідною кваліфікацією. (Для заміни лампи див. розділ 6.6) 22. Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності G. 23. УВАГА! Щоб уникнути будь-якого ризику внаслідок нестійкого положення пристрою, він...
  • Page 161 • Не ставте на холодильник електричні пристрої, якщо вони не рекомендовані виробником. 1.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ • Не розбирайте й не перероблюйте морозильну камеру самостійно. Не пошкоджуйте контур холодоагенту. Технічне обслуговування пристрою повинен проводити фахівець. • Щоб уникнути небезпеки, заміну пошкодженого кабелю...
  • Page 162 1.5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО РОЗМІЩЕННЯ • Не ставте в холодильник займисті, вибухові, леткі та корозійно-активні речі, щоб уникнути ушкодження приладу або пожежі. • Не ставте займисті речі біля холодильника, щоб уникнути пожежі. • Холодильник призначений для побутового використання, наприклад для зберігання продуктів.
  • Page 163 УВАГА! Холодильники містять холодоагент і гази в ізоляції. Утилізувати холодоагент і гази потрібно професійно, оскільки вони можуть спричинити травми очей або займання. Перед належною утилізацією переконайтеся, що трубки контуру холодоагенту не пошкоджені. 1.8. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ Холодоагент та циклопентановий піноутворюючий агент, що використовуються...
  • Page 164 3. ОПИС ПРИСТРОЮ Світлодіодна лампа Середня шухляда Дверний лоток Нижня шухляда Камера зі змінною температурою Скляна полиця Верхня шухляда 4. УСТАНОВЛЕННЯ 4.1. РОЗМІЩЕННЯ • Перед використанням зніміть усі пакувальні матеріали, зокрема нижні подушки, пінопластові прокладки й стрічки всередині холодильника; зірвіть захисну...
  • Page 165 10cm 10cm Ширина (W) 10cm 10cm 10cm Глибина (D) (без ручки) Висота (H) 1775 1400 Вигляд спереду Вигляд збоку 1000 10cm (Одиниця: мм) Розміри, зазначені в таблиці вище, можуть відрізнятися залежно від методу вимірювання. 135° Вигляд згори • Цей холодильник потрібно розташовувати окремо, не встановлюйте його як...
  • Page 166 Нижче Вище Примітка: Зображення вище надається лише для довідки. Фактична конфігурація залежить від фізичного продукту або заяви дистриб’ютора. 4.3. ВИРІВНЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ Якщо дверцята розташовані на різній висоті, їх можна відрегулювати за допомогою плоскогубців. Заходи безпеки, яких потрібно дотримуватися перед використанням пристрою: A.
  • Page 167 4.5. ПІД’ЄДНАННЯ ПРИСТРОЮ Після встановлення пристрою й перед його підключенням до джерела живлення не рухайте холодильник більше 2 годин. Невиконання цієї умови може призвести до зниження охолоджувальної здатності або пошкодження виробу. Щоб увімкнути пристрій, вставте вилку в розетку. Увага: Перш ніж класти свіжі або заморожені продукти, холодильник має попрацювати...
  • Page 168 5.3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Значок охолодження Значок відображення температури Значок суперохолодження/ суперзаморожування Значок фруктів/овочів Значок напоїв Значок морозильника Значок м'яса А. Кнопка для підвищення температури B. Кнопка вибору температурного режиму С. Кнопка для зниження температури D. Вибір змінної температури Е. Кнопка блокування/розблокування Примітки: •...
  • Page 169 5.5. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ Натисніть кнопку вибору температурної зони (B), щоб вибрати холодильну камеру (на панелі керування засвітиться значок охолодження), а потім натисніть кнопку або , щоб налаштувати температуру холодильної камери. Діапазон температури холодильного відділення становить від 2 °C до 8 °C. 5.6.
  • Page 170 5.9. ІНДИКАЦІЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перераховані нижче коди помилок, що з’являються на індикаторній панелі, вказують на відповідні несправності холодильника. Незважаючи на те, що продукти в холодильнику залишаються холодними за наявності цих несправностей, користувач повинен звернутися до спеціаліста з технічного обслуговування, щоб забезпечити оптимальну роботу пристрою. Код...
  • Page 171 • Продукти харчування для довготривалого зберігання. • Нижній висувний ящик/полиця для сирого м’яса, курки, риби. (строк зберігання — 4 місяці) Шухляда/полиця • Середній висувний ящик/полиця для заморожених морозильника овочів, картоплі фрі. (строк зберігання — 6 місяців) • Верхній висувний ящик/полиця для морозива, заморожених...
  • Page 172 ■ Перед тим, як покласти в пристрій пакунки із свіжими продуктами, дочекайтеся їхнього охолодження до кімнатної температури. ■ Шар льоду та інею збільшує споживання електроенергії, тому очищуйте пристрій, коли такий шар сягає товщини у 3 - 5 мм. 5.13. ТАБЛИЦЯ ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ Й МОРОЗИЛЬНІЙ КАМЕРІ...
  • Page 173 Фрукти Виріб Холодильник Морозильна камера Яблука 1 місяць Персики 2 - 3 тижні Ананас 1 тиждень Інші свіжі фрукти 3 - 5 дні 9 - 12 місяців Овочі Виріб Холодильник Морозильна камера Спаржа 2 - 3 дні Броколі, брюссельська капуста, зелений горошок, 3 - 5 дні...
  • Page 174 6.3. ЧИЩЕННЯ СКЛЯНОЇ ПОЛИЦІ ■ Оскільки внутрішня частина вкладиша холодильника має фіксатор зворотного ходу там, де вона контактує з полицями, спочатку потрібно підняти полиці вгору, а потім ви зможете вийняти їх. ■ Переставте полиці відповідно до ваших потреб або очистіть їх. 6.4.
  • Page 175 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ви можете спробувати самостійно вирішити перелічені нижче прості проблеми. Якщо їх неможливо вирішити, зверніться у відділ післяпродажного обслуговування. Проблема Рекомендоване рішення Перевірте, чи пристрій підключено до джерела живлення та чи вилка має добрий контакт Збій операції Перевірте, чи не надто низька напруга Перевірте, чи...
  • Page 176 Коли вологість навколишнього середовища Утворення конденсату надто висока, конденсат на зовнішній поверхні та на поверхні ущільнювачі дверцят холодильника є нормальним явищем. Просто витріть конденсат чистим рушником Гудіння: під час роботи компресор може гучно гудіти, особливо під час запуску або зупинки. Це нормально Ненормальний...
  • Page 177 Замовлені частини в наведеній нижче таблиці можна придбати через такий канал: ______. Замовлена частина Постачальник Мінімальний час постачання Професійний персонал Принаймні 7 років після виходу термостати із техобслуговування останньої моделі на ринок датчики Професійний персонал Принаймні 7 років після виходу температури...
  • Page 180 线框里面的FSC标识,请生产厂家按照实际注册更新, 注意此品牌是法国方向 600129643 / 600129816 HQ-611RWEN(CE-BCD470WE-KT)

Table of Contents