Qilive Q.6621 Manual
Qilive Q.6621 Manual

Qilive Q.6621 Manual

Refrigerator 1 door

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Refrigerator 1 door
Q.6621
Réfrigérateur à 1 porte
FR
Frigorífico de 1 puerta
ES
Frigorífico de 1 porta
PT
Lodówka 1-drzwiowa
PL
1 ajtós hűtőszekrény
HU
Frigider cu 1 ușă
RO
Холодильник с одной дверью
RU
Однокамерний холодильник
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qilive Q.6621

  • Page 1 Refrigerator 1 door Q.6621 Réfrigérateur à 1 porte Frigorífico de 1 puerta Frigorífico de 1 porta Lodówka 1-drzwiowa 1 ajtós hűtőszekrény Frigider cu 1 ușă Холодильник с одной дверью Однокамерний холодильник...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 24 Manual de instrucciones P. 45 Manual de utilização P. 66 Instrukcja obsługi S. 87 Használati utasítás 108. o. Manual de instrucţiuni P. 128 Руководство пользователя C. 149 Довідник користувача C. 171...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 9 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 9 4. INSTALLATION P. 9 5. USE P. 14 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 19 7. TROUBLESHOOTING P. 20 8. GUARANTEES P. 23 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Page 5 14. Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: – Take off the doors. – Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 15. The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
  • Page 6 1.2. MEANING OF SAFETY WARNING SYMBOLS This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. Prohibition symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol;...
  • Page 7 1.4. WARNINGS FOR USING • Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. • Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Page 8 Freezing chamber • Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6. WARNINGS FOR ENERGY 1) Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures...
  • Page 9: Technical Specifications

    The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to „used electrical and electronic equipment“. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment.
  • Page 10 • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect. • Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator.
  • Page 11 4.2. LEVELLING FEET Schematic diagram of the levelling feet: Lower Higher Note: The picture above is for reference only. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Adjustment procedures: Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; Turn the feet counter-clockwise to lower the refrigerator;...
  • Page 12 Screw hole Screw hole Screw cover Screw hole cover 4.4. REVERSE THE DOOR SWING Tools required: Cross-head Putty knife & screwdriver thin-blade screwdriver 5/16” socket and Masking tape ratchet Note: The above tools are not supplied. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. Dismantle the screw hole caps, screws and handle, and remove the plastic screw hole caps from the other side.
  • Page 13 Hole cover Hinge cover Dismantle the door and right bottom hinge assembly (hinge shaft, adjustable foot, hinge, and hinge screws), and assemble the hinge shaft and adjustable foot on the other side of hinge, then assemble the whole hinge assembly on the other side of refrigerator.
  • Page 14: Use

    Take out the left top hinge and left top hinge cover from accessory bag; place the door on bottom hinge, and mount left top hinge. Connect signal line terminal with signal line terminal , connect signal line terminal with signal line terminal , then mount top hinge cover and hole cover.
  • Page 15 Usage of water glass shelf: Put the frame aside to take out the glass shelf for about 50mm first, then raise the right side for about 30 degrees. Take it out of the refrigerator. 5.2. CONTROL PANEL Setting 1: the setting temperature is 8°C Setting 2: the setting temperature is 6°C Setting 3: the setting temperature is 4°C Setting 4: the setting temperature is 3°C...
  • Page 16 5.3. TEMPERATURE SETTING To change the temperature setting, press the temperature setting button (A). Each press will change the setting once. The temperature setting sequence is: Setting 1 Setting 2 Setting 3 Set ing 6 Setting 5 Setting 4 When no one operates the button for 45s, the indicator light is off, and it lights up after clicking SETTING again.
  • Page 17 5.7. TIPS FOR FOOD STORAGE ■ Cooked meats/fishes should be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf. ■...
  • Page 18 Natural cheese 1 month 4-6 months Cream cheese 2 weeks Not recommended Yogurt 1 month Meat Product Refrigerator Freezer Fresh roasts, steaks, chops 3-4 days 2-3 months Fresh ground meat, stew 1-2 days 3-4 months meat Bacon 7 days 1 month Sausage, raw pork, beef, 1-2 days 1-2 months...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Cabbage, cauliflower, celery, 1 week cucumbers, lettuce Carrots, beets, radishes 2 weeks 6. MAINTENANCE AND CLEANING 6.1. OVERALL CLEANING Please unplug the refrigerator for defrosting and cleaning. ■ Dust behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
  • Page 20: Troubleshooting

    ■ Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to prevent odor. ■ Moving: Before moving the refrigerator, take out all objects inside, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling feet;...
  • Page 21 Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal Provide sufficient ventilation to facilitate heat dissipation Hot housing when housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or shutdown of the compressor Condensation on the exterior surface and door seals of Surface condensation the refrigerator is normal when the ambient humidity is too...
  • Page 22 The ordered parts in the following table can be acquired from channel ______: Minimum Time Required for Ordered Part Provided by Provision Professional maintenance At least 7 years after the last thermostats personnel model is launched on the market Professional maintenance At least 7 years after the last temperature sensors personnel...
  • Page 23: Guarantees

    8. GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
  • Page 24 APERÇU DU CONTENU : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 24 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 29 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 29 4. INSTALLATION P. 29 5. UTILISATION P. 34 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 39 7. DÉPANNAGE P. 40 8. GARANTIES P.
  • Page 25 13. N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs sans mise à terre (2 broches). 14. Danger : Risque de piège pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou votre ancien congélateur : – Retirez les portes. – Laissez les étagères en place pour empêcher les enfants de grimper dedans. 15.
  • Page 26 1.2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ C’est un symbole de prohibition. Tout manquement aux instructions marquées de ce symbole peut entraîner des dommages au produit ou mettre en danger la sécurité personnelle de l’utilisateur. Symbole de la prohibition Il s’agit d’un symbole de mise en garde.
  • Page 27 1.4. MISES EN GARDE RELATIVES À L’UTILISATION • Ne démontez ou ne reconstruisez pas arbitrairement le réfrigérateur. N’endommagez non plus le circuit du réfrigérant car l’entretien de l’appareil doit être effectué par un spécialiste. • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé...
  • Page 28 Chambre de • Ne conservez pas de bière, de boissons ou d’autres congélation liquides contenus dans des bouteilles ou des récipients fermés dans la chambre de congélation du réfrigérateur ; les bouteilles ou les récipients fermés risquent de se fissurer sous l’effet du gel et de provoquer des dommages.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Le marquage de cet appareil (symbole d’une poubelle barrée) est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux « équipements électriques et électroniques usagés ». Ce marquage signifie que cet équipement, à la fin de son cycle de vie, ne peut pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers.
  • Page 30 • Avant l’utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les rembourrages de fond, les coussins en mousse et les rubans adhésifs à l’intérieur du réfrigérateur ; déchirez le film protecteur sur les portes et sur la carrosserie du réfrigérateur. •...
  • Page 31 • L’espace au-dessus du réfrigérateur doit être supérieur à 10 cm et le réfrigérateur doit être placé contre un mur à une distance supérieure à 10 cm pour faciliter la dissipation de la chaleur. • Prévoyez suffisamment d’espace pour une ouverture pratique des portes et des tiroirs. Précautions à...
  • Page 32 L’opération inverse permet le démontage. Trou de vis Couvercle de trou de vis Couvercle de trou de vis 4.4. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Outils requis : Couteau à mastic et Tournevis cruciforme tournevis à lame fine Clé à cliquet et Ruban cache douille de 5/16"...
  • Page 33 réfrigérateur ( connecteur de câblage). Couverture Couvercle de de trou charnière Démontez la porte et l’ensemble de la charnière inférieure droite (arbre, pied réglable, charnière et vis), et montez l’arbre et le pied réglable de l’autre côté de la charnière, puis monter l’ensemble de la charnière de l’autre côté du réfrigérateur. Couverture de trou Couverture de trou Retirez le couvercle supérieur de la porte, installez le manchon de la charnière...
  • Page 34: Utilisation

    Retirez la charnière supérieure gauche et le couvercle de la charnière supérieure gauche du sac d’accessoires ; placez la porte sur la charnière inférieure et montez la charnière supérieure gauche. Connectez la borne de câble avec la borne de câble , connectez la borne de câble avec la borne de câble...
  • Page 35 un espace de rangement raisonnable et faciliter l’utilisation. Utilisation de l’étagère en verre soluble : Inclinez le support pour retirer le plateau de l’étagère en verre d’environ 50 mm, puis relevez le côté droit d’environ 30 degrés. Sortez-le du réfrigérateur. 5.2.
  • Page 36 Panne du capteur de la Les symboles « » et « » température ambiante brillent simultanément 5.3. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Pour modifier le réglage de la température, appuyez sur la touche de réglage de la température (A). Chaque pression modifiera le réglage une fois. La séquence de réglage de la température est la suivante : Réglage 1 Réglage 2...
  • Page 37 • Aliments pour la conservation à long terme. • Tiroir/étagère inférieur(e) pour viande , volaille, poisson crus. (Durée de conservation 4 mois) • Tiroir/étagère central(e) pour légumes congelés, Tiroir(s)/clayette de congélateur chips. (Durée de conservation 6 mois) • Tiroir/étagère supérieur(e) pour crème glacée, fruits congelés, produits de boulangerie congelés.
  • Page 38 ■ Avant de mettre des aliments frais dans l’appareil, assurez-vous qu’ils ont refroidi jusqu’à atteindre la température ambiante. ■ Les couches de glace augmentent la consommation d’énergie, nettoyez donc l’appareil aussitôt que la couche atteint 3 à 5 mm d’épaisseur. 5.9.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Fruits Produit Réfrigérateur Congélateur Pommes 1 mois Pêches 2 à 3 semaines Ananas 1 semaine Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois Légumes Produit Réfrigérateur Congélateur Asperges 2 à 3 jours Brocoli, choux de Bruxelles, 3 à 5 jours pois verts, champignons Chou, chou-fleur, céleri, 1 semaine...
  • Page 40: Dépannage

    ■ Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse, de détergent dilué, etc. et essuyez-le ensuite. ■ N’utilisez pas de brosses dures, de billes d’acier, de brosses métalliques, d’abrasifs (tels les dentifrices), de solvants organiques (tels que de l’alcool, l’acétone, l’huile de banane, etc.), d’eau bouillante, d’éléments acides ou alcalins, qui pourraient endommager la surface et l’intérieur du réfrigérateur.
  • Page 41 Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps en été lorsque la température ambiante est plus élevée Fonctionnement longue Ne mettez pas trop d’aliments dans l’appareil à la fois durée du compresseur Ne mettez pas les aliments avant qu’ils ne soient refroidis Les portes sont ouvertes trop fréquemment Vérifiez si le réfrigérateur est branché...
  • Page 42 Tableau 1 Classes climatiques Plage de température ambiante Classe Symbole (°C) Tempérée élargie +10 à +32 Tempérée +16 à +32 Subtropicale +16 à +38 Tropicale +16 à +43 Tempérée élargie : indique que ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 et 32 °C.
  • Page 43 Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises par le biais du canal ______ : Temps minimum requis pour la Pièce commandée Fourni par livraison Personnel d’entretien Au moins 7 ans après le lancement thermostats professionnel du dernier modèle sur le marché sondes de Personnel d’entretien Au moins 7 ans après le lancement...
  • Page 44: Garanties

    8. GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
  • Page 45 RESUMEN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 45 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 50 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 50 4. INSTALACIÓN P. 50 5. USO P. 55 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 60 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 61 8.
  • Page 46 12. Advertencia: No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. 13. No use cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (2 clavijas). 14. Peligro: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: –...
  • Page 47 1.2. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Este es un símbolo de prohibición. Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede provocar daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. Símbolo de prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Page 48 1.4. ADVERTENCIAS DE USO • No desmonte ni reconstruya arbitrariamente el frigorífico, ni dañe el circuito refrigerante; solo un especialista debe realizar el mantenimiento del aparato. • El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por el fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados para evitar peligros.
  • Page 49 Cámara de • No almacene cerveza, bebidas ni otros líquidos congelación contenidos en botellas o recipientes cerrados en la cámara de congelación del refrigerador; las botellas o los recipientes cerrados pueden romperse debido a la congelación y causar daños. 1.6. ADVERTENCIAS SOBRE LA ENERGÍA 1) Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de manera sistemática (puede ser que se descongele el contenido o que aumente demasiado la temperatura en el compartimento de los alimentos congelados) cuando se encuentra durante un...
  • Page 50 La marca que aparece en este dispositivo (símbolo de un contenedor tachado) cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a "equipos eléctricos y electrónicos usados". Dicha marca significa que este equipo, al final de su vida útil, no se debe desechar con otros residuos domésticos. El usuario debe entregarlo a algún agente de recogida de equipos electrónicos y eléctricos usados.
  • Page 51 • Se debe mantener alejado del calor y evitar la luz solar directa. No coloque el congelador en lugares húmedos o acuosos para evitar la oxidación o la reducción del efecto aislante. • No rocíe ni lave el refrigerador; no coloque el refrigerador en lugares húmedos que puedan salpicarse con agua para no afectar las propiedades de aislamiento eléctrico del refrigerador.
  • Page 52 4.2. PIE NIVELADOR Diagrama esquemático de los pies niveladores: Más bajo Más alto Observación: La imagen de arriba es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración del distribuidor. Procedimientos de ajuste: Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el refrigerador; Gire el pie hacia la izquierda para bajar el frigorífico.
  • Page 53 Orificio del tornillo Cubierta del Tornillo orificio del tornillo Cubierta del orificio del tornillo 4.4. CAMBIO DEL GIRO DE LA PUERTA Herramientas requeridas: Espátula y Destornillador de destornillador de estrella punta fina Trinquete y casquillo de 8 mm Cinta adhesiva (5/16 pulgadas) Observación: Las herramientas anteriores no se suministran.
  • Page 54 Tapa de orificio Cubierta de la bisagra Desmonte la puerta y el conjunto de la bisagra inferior derecha (eje de la bisagra, pie ajustable, bisagra y tornillos de la bisagra) y monte el eje de la bisagra y el pie ajustable en el otro lado de la bisagra, a continuación, instale todo el conjunto de la bisagra en el otro lado del frigorífico.
  • Page 55 Saque la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda de la bolsa de accesorios; coloque la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra superior izquierda. Conecte el terminal de línea de señal con el terminal de línea de señal conecte el terminal de línea de señal con el terminal de línea de señal a continuación, instale la cubierta de la bisagra superior y la cubierta del orificio.
  • Page 56 Uso del estante de vidrio para agua: Deje el marco a un lado para sacar el estante de vidrio unos 50 mm primero, a continuación, levante el lado derecho unos 30 grados. Sáquelo del frigorífico. 5.2. PANEL DE CONTROL Configuración 1: la temperatura de ajuste es de 8 °C. Configuración 2: la temperatura de ajuste es de 6 °C.
  • Page 57 5.3. AJUSTE DE TEMPERATURA Para cambiar el ajuste de temperatura, pulse el botón de ajuste de temperatura (A). Cada pulsación cambiará el ajuste una vez. La secuencia de ajuste de temperatura es: Configuración Configuración Configuración Configuración Configuración Configuración Si no se pulsa el botón durante 45 segundos, la luz indicadora se apaga y se enciende después de hacer clic en SETTING nuevamente.
  • Page 58 • Alimentos para almacenamiento a largo plazo. • Cajón/estante inferior para carne, ave o pescado crudos. (Tiempo de almacenamiento 4 meses) • Cajón/estante intermedio para verduras o patatas Cajón/estante del congelador congeladas. (Tiempo de almacenamiento 6 meses) • Cajón/estante superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados.
  • Page 59 ■ Las capas de escarcha y hielo aumentan el consumo de energía, de modo que se debe limpiar el frigorífico si la capa tiene entre 3 y 5 mm de grosor. 5.9. TABLA DE ALMACENAMIENTO DEL FRIGORÍFICO Y EL CONGELADOR La longevidad de la frescura depende de la temperatura y la exposición a la humedad.
  • Page 60 Fruta Producto Frigorífico Congelador Manzanas 1 mes Melocotones 2-3 semanas Piña 1 semana Otra fruta fresca 3-5 días 9-12 meses Verdura Producto Frigorífico Congelador Espárragos 2-3 días Brócoli, coles de Bruselas, guisantes verdes, 3-5 días champiñones Repollo, coliflor, apio, 1 semana pepinos, lechuga Zanahorias, remolachas, 2 semanas...
  • Page 61 ■ Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente diluido, etc., y, a continuación, séquelo. ■ No utilice cepillos duros, estropajos metálicos, cepillos metálicos, productos abrasivos (como dentífrico), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, elementos ácidos o alcalinos, que puedan dañar la superficie y el interior del frigorífico.
  • Page 62 Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo en verano cuando la temperatura ambiente es más Funcionamiento alta prolongado del No introduzca demasiada comida en el aparato a la vez compresor No introduzca los alimentos hasta que se enfríen Las puertas se abren con demasiada frecuencia Verifique si el refrigerador está...
  • Page 63 Tabla 1 Clases climáticas Rango de temperatura ambiente Clase Símbolo (°C) Templada extendida + 10 a + 32 Templado + 16 a + 32 Subtropical + 16 a + 38 Tropical + 16 a + 43 Templado extendido: este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 y 32 °C;...
  • Page 64 Las piezas pedidas en la siguiente tabla se pueden adquirir del canal ______: Tiempo mínimo requerido para Pieza pedida Proporcionada por la provisión Personal de mantenimiento Al menos 7 años desde la salida termostatos profesional al mercado del último modelo sensores de Personal de mantenimiento Al menos 7 años desde la salida...
  • Page 65 8. GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
  • Page 66 RESUMO DO CONTEÚDO: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 66 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 71 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 71 4. INSTALAÇÃO P. 71 5. UTILIZAÇÃO P. 76 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 81 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P. 82 8.
  • Page 67 13. Não utilize cabos de extensão ou adaptadores (2 pinos) sem ligação à terra. 14. Perigo: Risco de aprisionamento de crianças. Antes de eliminar o seu frigorífico ou congelador usado: – Retire as portas. – Deixe as prateleiras no lugar para as crianças não poderem subir e entrar facilmente para dentro do aparelho.
  • Page 68 1.2. SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS DE AVISO DE SEGURANÇA Isto é um símbolo de proibição. Não seguir as instruções marcadas com este símbolo pode resultar em danos no produto ou colocar em risco a segurança pessoal do utilizador. Símbolo de proibição Isto é...
  • Page 69 1.4. AVISOS RELATIVOS À UTILIZAÇÃO • Não desmonte nem reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o circuito do refrigerante; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista. • Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, o seu departamento de manutenção ou por profissionais qualificados, de modo a evitar perigos.
  • Page 70 Câmara de • Não armazene cerveja, bebidas ou outros líquidos congelamento em garrafas ou recipientes fechados na câmara de congelamento do frigorífico; as garrafas ou recipientes fechados podem rachar devido ao congelamento e causar danos. 1.6. AVISOS RELATIVOS À ENERGIA 1) Os aparelhos de refrigeração podem não funcionar consistentemente (existe a possibilidade de descongelamento do conteúdo ou de a temperatura ficar demasiado alta no compartimento dos congelados) quando instalados por longos períodos a...
  • Page 71 A marcação deste dispositivo (símbolo de um caixote de lixo riscado) está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a "equipamentos elétricos e eletrónicos usados". Esta marcação significa que este equipamento, no final da sua vida útil, não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos.
  • Page 72 • Mantenha o frigorifico afastado do calor e evite a luz solar direta. Não coloque o frigorifico em locais húmidos ou com água para evitar a formação de ferrugem ou a redução do efeito de isolamento. • Não pulverize nem lave o frigorífico, e não coloque o frigorífico em locais húmidos onde possa ser facilmente salpicado com água, para não afetar as propriedades do isolamento elétrico do frigorífico.
  • Page 73 4.2. PÉS DE NIVELAMENTO Diagrama esquemático dos pés niveladores: Baixar Subir Nota: A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. Procedimentos de regulação: Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para subir o frigorífico; Rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o frigorífico;...
  • Page 74 Orifício para parafuso Tampa do Parafuso orifício para parafuso Tampa do orifício para parafuso 4.4. INVERTER A ABERTURA DA PORTA Ferramentas necessárias: Chave de fendas Espátula e cruciforme Chave de fendas plana Chave de catraca Fita crepe adesiva de 5/16” Nota: As ferramentas acima não são fornecidas.
  • Page 75 Tampa do orifício Cobertura da dobradiça Desmonte a porta e o conjunto da dobradiça inferior direita (eixo da dobradiça, pé ajustável, dobradiça e parafusos da dobradiça) e monte o eixo da dobradiça e o pé ajustável no outro lado da dobradiça, depois monte todo o conjunto da dobradiça no outro lado do frigorífico.
  • Page 76 Retire a dobradiça superior esquerda e a tampa da dobradiça superior esquerda do saco de acessórios; coloque a porta na dobradiça inferior e monte a dobradiça superior esquerda. Ligue o terminal de linha de sinal ao terminal de linha de sinal , ligue o terminal de linha de sinal ao terminal de linha de sinal...
  • Page 77 Utilização da prateleira de vidro. Coloque a moldura de lado para retirar primeiro a prateleira de vidro cerca de 50 mm para fora e, em seguida, levante o lado direito cerca de 30 graus. Retire-a do frigorífico. 5.2. PAINEL DE CONTROLO Definição 1: a temperatura desta definição é...
  • Page 78 5.3. DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA Para alterar a definição da temperatura, prima o botão de definição da temperatura (A). Cada vez que premir, altera a definição uma vez. A sequência da definição da temperatura é: Definição Definição Definição Definição Definição Definição Quando o botão não é...
  • Page 79 • Alimentos para armazenamento a longo prazo. • Gaveta/prateleira inferior para carne vermelha, carne branca, peixe. (Tempo de armazenamento: 4 meses) • Gaveta/prateleira central para vegetais Gaveta(s)/prateleira do congelador congelados, batatas fritas. (Tempo de armazenamento: 6 meses) • Gaveta/prateleira superior para gelados, fruta congelada, alimentos cozinhados congelados.
  • Page 80 ■ As camadas de gelo aumentam o consumo de energia; portanto, limpe o aparelho assim que a camada tiver uma espessura de 3-5 mm. 5.9. TABELA DE ARMAZENAMENTO DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR O tempo de frescura depende da temperatura e da exposição à humidade. Como as datas dos produtos não são um guia para a utilização segura de um produto, consulte esta tabela e siga estas sugestões.
  • Page 81 Fruta Produto Frigorífico Congelador Maçã 1 mês Pêssego 2-3 semanas Ananás 1 semana Outra fruta fresca 3-5 dias 9-12 meses Legumes Produto Frigorífico Congelador Espargos 2-3 dias Brócolos, couve-de-bruxelas, 3-5 dias ervilhas, cogumelos Repolho, couve-flor, aipo, 1 semana pepinos, alface Cenoura, beterraba, 2 semanas rabanetes...
  • Page 82 ■ Não utilize escovas rígidas, esfregões de aço, escovas de arame, produtos abrasivos (tais como pastas de dentes), solventes orgânicos (tais como álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água a ferver, artigos ácidos ou alcalinos, os quais podem danificar a superfície e o interior do frigorífico. A água a ferver e os solventes orgânicos, tais como a benzina, podem deformar ou danificar as partes plásticas.
  • Page 83 É normal o frigorífico funcionar durante mais tempo no verão quando a temperatura ambiente é mais alta. Funcionamento Não coloque demasiados alimentos no aparelho de uma prolongado do vez. compressor Não coloque alimentos até terem arrefecido. As portas são abertas com demasiada frequência. Verifique se o frigorífico está...
  • Page 84 Tabela 1 Classes climáticas Intervalo de temperatura Classe Símbolo ambiente (°C) Temperada alargada + 10 a + 32 Temperado + 16 a + 32 Subtropical + 16 a + 38 Tropical + 16 a + 43 Temperada alargada: este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambiente entre 10 °C e 32 °C;...
  • Page 85 As peças encomendadas na tabela a seguir podem ser adquiridas a partir de ______: Peça Tempo mínimo necessário para o Fornecida por encomendada aprovisionamento Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o lançamento termóstatos profissional do último modelo no mercado sensores de Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o lançamento...
  • Page 86 8. GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garan ia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
  • Page 87 PRZEGLĄD TREŚCI: 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA S. 87 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 92 3. OPIS PRODUKTU S. 92 4. INSTALACJA S. 92 5. OBSŁUGA S. 97 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 102 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW S. 103 8. GWARANCJE S. 107 1.
  • Page 88 12. Ostrzeżenie: Nie umieszczaj w tylnej części urządzenia wielu gniazd przedłużaczy ani przenośnych zasilaczy. 13. Nie używać przedłużaczy ani nieuziemionych adapterów (z dwoma wtykami). 14. Niebezpieczeństwo: Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed zutylizowaniem starej chłodziarki lub zamrażarki: – Zdemontuj drzwi. – Półki pozostaw na miejscu, aby dzieci nie mogły wejść do środka. 15.
  • Page 89 23. Aby uniknąć zagrożenia, iż dziecko zostanie uwięzione, przechowywać poza zasięgiem dzieci i z dala od chłodziarki (lub zamrażarki). (Dotyczy produktów z blokadami). 1.2. ZNACZENIE SYMBOLI OSTRZEGAWCZYCH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA Jest to symbol zakazu. Niezastosowanie się do instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować uszkodzenie produktu lub zagrozić...
  • Page 90 1.4. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Nie rozbierać ani nie modyfikować lodówki w dowolny sposób, a także nie dopuszczać do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego. Czynności konserwacyjne urządzenia powinny być wykonywane przez osobę wykwalifikowaną. • Aby uniknąć powstania niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, dział...
  • Page 91 Komora • Nie przechowywać piwa, napojów ani innych zamrażalnika płynów w butelkach lub zamkniętych pojemnikach w komorze zamrażarki lodówki. Butelki lub zamknięte pojemniki mogą pęknąć ze względu na zwiększenie się objętości płynów po ich zamrożeniu. 1.6. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ENERGII 1) Chłodziarki mogą nie działać w poprawnie (możliwość rozmrożenia zawartości lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej żywności), gdy przez dłuższy czasu znajdują...
  • Page 92 Oznaczenie urządzenia (symbol przekreślonego pojemnika na odpady) jest zgodny z Dyrektywą europejską 2012/19/UE dotyczącą „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Takie oznakowanie oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie można wyrzucić wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia urządzenia odpowiednim służbom, które zajmują...
  • Page 93 • Umieść urządzenie z dala od źródeł ciepła i unikaj narażenia urządzenia na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Nie umieszczaj zamrażarki w wilgotnych miejscach ani w środowiskach narażonych na działanie wody, aby zapobiec powstawaniu rdzy lub zmniejszyć działanie izolacyjne. • Nie rozpylaj produktów ani nie myj chłodziarki. Nie umieszczaj chłodziarki w wilgotnych miejscach, w których może być...
  • Page 94 4.2. NÓŻKI POZIOMUJĄCE Schemat nóżek poziomujących: Obniżanie Podnoszenie Uwaga: Powyższe zdjęcie ma charakter wyłącznie informacyjny. Rzeczywista konfiguracja będzie uzależniona od fizycznego urządzenia lub oświadczenia dystrybutora. Procedura dotycząca dostosowania urządzenia: Obrócić nóżki w prawo, aby unieść lodówkę. Obrócić nóżki w lewo, aby ją obniżyć. Dostosuj prawą...
  • Page 95 Otwór na śrubę Zaślepka Śruba otworu na śrubę Zaślepka otworu na śrubę 4.4. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Wymagane narzędzia: Śrubokręt z płaską i Wkrętak krzyżakowy cienką końcówką 5/16” klucz nasadowy z Taśma maskująca grzechotką Uwaga: Powyższe narzędzia nie są załączone w zestawie. Odłączyć...
  • Page 96 Pokrywa otworu Pokrywa zawiasów Zdemontować drzwi i zestaw prawego dolnego zawiasu (tuleję, regulowaną stopkę, zawias i śruby zawiasu), oraz zamontować tuleję i stopkę po drugiej stronie zawiasu, następnie zamontować cały zestaw zawiasu po drugiej stronie chłodziarki. Pokrywa otworu Pokrywa otworu Zdjąć...
  • Page 97 Wyjąć lewy górny zawias i jego osłonę z zestawu akcesoriów. Założyć drzwi na dolny zawias i zamontować lewy górny zawias. Podłączyć terminal przewodu sygnałowego z terminalem , podłączyć terminal przewodu sygnałowego z terminalem , następnie zamontować maskownicę górnego zawiasu oraz otworu. Pokrywa Pokrywa otworu zawiasów...
  • Page 98 Użytkowanie szklanej półki: Odsunąć ramkę, aby najpierw wysunąć szklaną półkę o 50 mm, następnie unieść prawą stronę półki o około 30 stopni. Wyjąć ją z chłodziarki. 5.2. PANEL STEROWANIA Ustawienie 1: temperatura robocza wynosi 8°C Ustawienie 2: temperatura robocza wynosi 6°C Ustawienie 3: temperatura robocza wynosi 4°C Ustawienie 4: temperatura robocza wynosi 3°C Ustawienie 5: temperatura robocza wynosi 2°C...
  • Page 99 5.3. USTAWIANIE TEMPERATURY Aby zmienić ustawienie temperatury, należy nacisnąć przycisk ustawiania temperatury (A). Każde naciśnięcie spowoduje zmianę ustawienia na następne. Kolejność zmiany ustawień temperatury: Ustawienie Ustawienie Ustawienie Ustawienie Ustawienie Ustawienie Jeżeli żaden przycisk nie zostanie użyty przez 45 sekund, wskaźnik gaśnie i zaświeca się...
  • Page 100 • Żywność do długiego przechowywania. • Dolna szuflada/półka: surowe mięso, drób, ryby. (Czas przechowywania 4 miesiące) Szuflada (szuflady) / półki • Szuflada/półka środkowa: mrożone warzywa, frytki. zamrażarki (Czas przechowywania 6 miesięcy) • Górna szuflada/półka: lody, mrożone owoce, mrożone wypieki. (Czas przechowywania 2 miesiące) 5.7.
  • Page 101 5.9. TABELA PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI W LODÓWCE I ZAMRAŻARCE Świeżość żywności zależy od temperatury i wilgotności w komorze. Daty przydatności do spożycia podane na opakowaniu żywności nie wyznaczają okresu ich bezpiecznego spożycia, dlatego należy zapoznać się z poniższą tabelą. Produkty mleczne Produkt Lodówka Zamrażarka...
  • Page 102 Owoce Produkt Lodówka Zamrażarka Jabłka 1 miesiąc Brzoskwinie 2–3 tygodnie Ananas 1 tydzień Inne świeże owoce 3–5 dni 9–12 miesięcy Warzywa Produkt Lodówka Zamrażarka Szparagi 2–3 dni Brokuły, brukselka, groszek, 3–5 dni pieczarki Kapusta, kalafior, seler, 1 tydzień ogórki, sałata Marchewki, buraki, 2 tygodnie rzodkiewki...
  • Page 103 ■ Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię chłodziarki miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem, rozcieńczonym detergentem itp., a następnie wytrzyj do sucha. ■ Nie należy używać twardych szczotek, druciaków metalowych, szczotek drucianych, materiałów ściernych (takich jak pasty do zębów), rozpuszczalników organicznych (takich jak alkohol, aceton, olej bananowy itp.), wrzącej wody, kwasów ani zasad, które mogą...
  • Page 104 Naturalne jest, że chłodziarka pracuje dłużej latem, gdy temperatura otoczenia jest wyższa. Długotrwała praca Nie wkładaj do lodówki zbyt dużej ilości żywności w tym sprężarki. samym czasie. Nie wkładaj żywności, dopóki nie ostygnie. Drzwi są otwierane zbyt często. Sprawdź, czy lodówka jest podłączona do zasilania i czy światło nie jest uszkodzone.
  • Page 105 Tabela 1. Klasy klimatu Zakres temperatury otoczenia Klasa Symbol (°C) rozszerzona Od +10 do +32 umiarkowana umiarkowana Od +16 do +32 subtropikalna Od +16 do +38 tropikalna Od +16 do +43 Rozszerzona umiarkowana: to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do stosowania w temperaturach otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C;...
  • Page 106 Zamówione części w poniższej tabeli można nabyć poprzez kanał ______: Zamówiona Minimalny czas wymagany do Dostarczone przez część realizacji zamówienia Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu termostaty serwisowy ostatniego modelu na rynek czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu temperatury serwisowy ostatniego modelu na rynek...
  • Page 107 8. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Page 108 A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 108. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 113. o. 3. TERMÉKLEÍRÁS 113. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 113. o. 5. HASZNÁLAT 118. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 123. o. 7. HIBAELHÁRÍTÁS 124. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá.
  • Page 109 13. Ne használjon hosszabbítót vagy földeletlen (2 villás) adaptert. 14. Veszély: A gyermekek bent rekedésének veszélye. Mielőtt megválna régi hűtőszekrényétől vagy fagyasztójától: – Vegye le az ajtókat. – Hagyja a polcokat a helyükön, így a gyermekek nem tudnak könnyen bemászni. 15.
  • Page 110 1.2. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Ez egy tiltó szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítások be nem tartása a termék károsodását eredményezheti, vagy veszélyeztetheti a felhasználó személyes biztonságát. Tiltó szimbólum Ez egy figyelmeztető szimbólum. Az ezzel a szimbólummal jelölt utasításokat szigorúan be kell tartani; ellenkező esetben a termék károsodhat vagy Figyelmeztető...
  • Page 111 1.4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK • Ne szerelje szét vagy alakítsa át önkényesen a hűtőszekrényt, és ne sértse meg a hűtőkört; a készülék karbantartását szakembernek kell elvégeznie. • Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak karbantartó részlegének vagy hozzáértő...
  • Page 112 Fagyasztótér • Ne tároljon sört, italt vagy más, palackokban vagy zárt tartályokban lévő folyadékot a hűtőszekrény fagyasztókamrájában; a palackok vagy zárt tartályok a fagyás következtében megrepedhetnek, és kárt okozhatnak. 1.6. ENERGIAFIGYELMEZTETÉSEK 1) Előfordulhat, hogy a hűtőberendezések nem működnek megfelelően (az élelmiszerek kiolvadhatnak, vagy a hőmérséklet túlmelegedhet a fagyasztóban), ha a környezeti hőmérséklet hosszabb ideig a hűtőkészülék tervezett használati hőmérsékleti tartományánál alacsonyabb.
  • Page 113 A készülék jelölése (áthúzott szemeteskuka szimbólum) a „Használt elektromos és elektron kus berendezésekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelel. Ez a jelölés azt jelenti, hogy ez a berendezés hasznos élettartamának végén nem ártalmatlanítható más háztartási hulladékkal együtt. A felhasználó köteles átadni a használt elektromos és elektronikus berendezéseket begyűjtését végző...
  • Page 114 • Hőtől tartsa távol, és kerülje a közvetlen napsütést. Ne helyezze a fagyasztót nedves vagy vizes helyekre, így megelőzheti a rozsdásodást vagy a szigetelőhatás csökkenését. • Ne permetezzen a hűtőszekrényre, illetve ne mossa le; ne tegye a hűtőszekrényt olyan helyre, ahol könnyen fröccsenhet rá...
  • Page 115 4.2. SZINTEZŐLÁBAK A szintezőlábak sematikus ábrája: Alsó Felső Megjegyzés: A fenti kép csak szemléltetési célokat szolgál. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. Beállítási eljárások: A hűtőszekrény emeléséhez a lábakat forgassa az óramutató járásával megegyező irányba; A hűtőszekrényt a láb jobbról balra forgatásával engedheti lejjebb;...
  • Page 116 Furat Csavarfurat- Csavar takaróelem Csavarfurat- takaróelem 4.4. AZ AJTÓ NYITÁSÁNAK MEGFORDÍTÁSA Szükséges eszközök: Gittkés és Keresztfejes vékony pengéjű csavarhúzó csavarhúzó 5/16”-os dugókulcs Maszkolószalag és racsni Megjegyzés: A fenti eszközöket nem mellékeljük. Húzza ki a hűtőszekrény csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, és távolítson el mindent az ajtótálcákról. Szerelje le a csavarfuratokat, a csavarokat és a fogantyút, és távolítsa el a műanyag csavarfuratokat a másik oldalról.
  • Page 117 Furatfedő- Forgópánt- takaróelem takaróelem Szerelje szét az ajtó és a jobb oldali alsó forgópántszerelvényt (forgópánttengely, állítható láb, forgópánt és forgópántcsavarok), és szerelje össze a forgópánttengelyt és az állítható lábat a forgópánt másik oldalán, majd szerelje össze a teljes forgópántszerelvényt a hűtőszekrény másik oldalán. Furatfedő-takaróelem Furatfedő-takaróelem Távolítsa el az ajtó...
  • Page 118 Vegye ki a bal felső forgópántot és a bal oldali felső forgópánt takaróelemet a tartozékokat tartalmazó tasakból; helyezze az ajtót az alsó forgópántra, és szerelje fel a bal felső forgópántot. Kösse össze a -as jelvezeték-csatlakozót a -es jelvezeték-csatlakozóval, kösse össze az -es jelvezeték-csatlakozót a -es jelvezeték-csatlakozóval, majd szerelje fel a felső...
  • Page 119 Az üvegpolc használata: Tegye félre a keretet, hogy először vegye ki az üvegpolcot körülbelül 50 mm-re, majd emelje meg a jobb oldalt körülbelül 30 fokkal. Vegye ki a hűtőszekrényből. 5.2. KEZELŐPANEL 1. beállítás: a beállított hőmérséklet 8 °C 2. beállítás: a beállított hőmérséklet 6 °C 3.
  • Page 120 5.3. HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS A hőmérséklet-beállítás megváltoztatásához nyomja a hőmérséklet-beállító gombot (A). Minden nyomással a beállítás egyszer változik. A hőmérséklet-beállítás sorrendje: beállítás beállítás beállítás beállítás beállítás beállítás Ha 45 másodpercig nem használja a gombokat, a jelzőfény kialszik, és a SETTING gomb újbóli megnyomása után világít ismét. A hőmérséklet beállítása után a hűtőszekrény 15 másodperc múlva a beállított értéknek megfelelően működik.
  • Page 121 • Hosszú távon tárolt élelmiszerek. • Alsó fiók/polc: nyers hús, szárnyas, hal. (Tárolási idő 4 hónap) Fagyasztópolc(ok)/polc • Középső fiók/polc: fagyasztott zöldségek, hasábburgonya. (Tárolási idő 6 hónap) • Felső fiók/polc: jégkrém, fagyasztott gyümölcsök, fagyasztott péksütemények. (Tárolási idő 2 hónap) 5.7. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TIPPEK ■...
  • Page 122 5.9. HŰTŐSZEKRÉNY ÉS FAGYASZTÓ TÁROLÁSI TÁBLÁZAT A frissesség tartóssága a hőmérséklettől és a nedvességnek való kitettségtől függ. Mivel a termék dátuma nem iránymutató a termék biztonságos használatához, tekintse meg ezt a táblázatot, és kövesse ezeket a tanácsokat. Tejtermékek Termék Hűtőszekrény Fagyasztó 1 hét 1 hónap 2 hét 12 hónap Jégkrém...
  • Page 123 Gyümölcsök Termék Hűtőszekrény Fagyasztó Alma 1 hónap Barackok 2–3 óra Ananász 1 hét Egyéb friss gyümölcs 3–5 nap 9–12 hónap Zöldség Termék Hűtőszekrény Fagyasztó Spárga 2–3 nap Brokkoli, kelbimbó, 3–5 nap zöldborsó, gomba Káposzta, karfiol, zeller, 1 hét uborka, saláta Répa, cékla, retek 2 hét 6.
  • Page 124 ■ Szappanos vízzel, vagy hígított mosószerrel benedvesített puha ruhával törölje le a hűtőszekrény külső részét, majd törölje szárazra. ■ Ne használjon kemény sörtéjű kefét, fémszálas súrolót, drótkefét, súroló hatású szereket (pl. fogkrémet), szerves oldószereket (pl. alkoholt, acetont, banánolajat stb.), forrásban lévő vizet, savas vagy lúgos anyagokat, amelyek károsíthatják a hűtőszekrény külső...
  • Page 125 Természetes, hogy nyáron, amikor a külső hőmérséklet magas, a hűtőszekrény hosszabb ideig működik Ne helyezzen a készülékbe túlságosan sok élelmiszert A kompresszor hosszú egyszerre idejű működése Ne helyezze be az élelmiszereket addig, amíg le nem lehűltek Túl gyakran nyitják ki az ajtókat Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrényt csatlakoztatták-e az A világítás nem ég elektromos hálózathoz, illetve a lámpa nem sérült-e...
  • Page 126 1. táblázat Klímaosztályok Környezeti hőmérséklet- Osztály Jelölés tartomány (°C) Kiterjesztett mérsékelt +10 és +32 Mérsékelt +16 és +32 Szubtrópusi +16 és +38 Trópusi +16 és +43 Kibővített mérsékelt éghajlat: ezt a hűtőkészüléket a rendeltetése szerint 10 °C és 32 °C környezeti hőmérséklet között kell használni; Mérsékelt éghajlat: ezt a hűtőkészüléket a rendeltetése szerint 16 °C és 32 °C környezeti hőmérséklet között kell használni;...
  • Page 127 Az alábbi táblázatban látható megrendelt alkatrészek beszerzési csatornája ______: Megrendelt A szállítás garantált minimális Szállítója alkatrész ideje Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell termosztátok karbantartó személyzet piacra kerülését követően hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év az utolsó modell érzékelők karbantartó személyzet piacra kerülését követően nyomtatott áramköri Professzionális...
  • Page 128 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 128 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 133 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 133 4. INSTALARE P. 133 5. UTILIZARE P. 138 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 143 7. REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR P. 144 8. GARANȚII P. 148 1.
  • Page 129 12. Avertizare: Nu amplasați mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a aparatului. 13. Nu utilizați prelungitoare sau adaptoare fără împământare (cu două fire). 14. Pericol: Risc de împiedicare pentru copil. Înainte de a arunca vechiul dvs. frigider sau congelator: –...
  • Page 130 1.2. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR DE AVERTIZARE PRIVIND SIGURANȚA Acesta este un simbol de interdicție. Orice nerespectare a instrucțiunilor marcate cu acest simbol poate duce la deteriorarea produsului sau poate pune în pericol siguranța personală a utilizatorului. Simbol de interdicție Acesta este un simbol de avertizare. Este necesar să...
  • Page 131 1.4. AVERTISMENTE PRIVIND UTILIZAREA • Nu dezasamblați sau nu remontați frigiderul la întâmplare și nu deteriorați circuitul de agent frigorific; întreținerea aparatului trebuie efectuată de un specialist. • Pentru a evita pericolul, cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de către producător, departamentul său de întreținere sau profesioniști instruiți în acest sens.
  • Page 132 Camera de • Nu depozitați berea, băuturile sau alte lichide congelare ambalate în sticle sau recipiente închise în camera de congelare a frigiderului; sticlele sau recipientele închise se pot fisura din cauza înghețului, provocând daune. 1.6. AVERTISMENTE PRIVIND ENERGIA 1) Este posibil ca frigiderele să nu funcționeze constant (posibilitate de dezghețare a produselor sau temperatura prea ridicată...
  • Page 133 Marcajul acestui dispozitiv (simbolul unui coș de gunoi cu un x deasupra) este în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind „echipamentele electrice și electronice uzate”. Acest marcaj înseamnă că acest echipament nu poate fi eliminat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață...
  • Page 134 • Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pernele inferioare, suporturile de spumă și benzile din interiorul frigiderului; rupeți folia de protecție aplicată pe ușile și pe corpul frigiderului. • Vă rugăm să nu lăsați materialele de ambalare și alte părți la îndemâna copiilor pentru a preveni riscul de sufocare.
  • Page 135 trebuie poziționat la o distanță mai mare de 10 cm de perete pentru a facilita disiparea căldurii. • Rezervați suficient spațiu pentru deschiderea convenabilă a ușilor și a sertarelor. Precauții înainte de instalare: – Înainte de instalarea sau reglarea accesoriilor, asigurați-vă că frigiderul este deconectat de la curent.
  • Page 136 Orificiu șurub Capacul Șurub orificiului pentru șurub Capacul orificiului pentru șurub 4.4. INVERSAREA BALANSULUI UȘII Unelte necesare: Spatulă & Șurubelniță cu cap șurubelniță cu lamă cruce subțire mufă 5/16” și clichet Bandă camuflantă Notă: Instrumentele de mai sus nu sunt furnizate. Opriți frigiderul și îndepărtați toate obiectele din tăvile ușii.
  • Page 137 Capacul orificiului Capac balama Demontați ușa și ansamblul balamalei inferioare din dreapta (arborele balamalei, piciorul reglabil, balamaua și șuruburile balamalei) și asamblați arborele balamalei și piciorul reglabil pe cealaltă parte a balamalei, apoi asamblați întregul ansamblu de balamale pe cealaltă parte a frigiderului. Capacul orificiului Capacul orificiului Scoateți capacul de deasupra al ușii, instalați manșonul balamalei superioare și...
  • Page 138 Scoateți balamaua superioară pentru partea stângă și capacul balamalei superioare pentru partea stângă din punga pentru accesorii; așezați ușa pe balamaua inferioară și montați balamaua superioară pentru partea stângă. Conectați terminalul de linie de semnal cu terminalul de linie de semnal conectați terminalul de linie de semnal cu terminalul de linie de semnal apoi montați capacul balamalei superioare și capacul orificiului.
  • Page 139 Utilizarea raftului de sticlă cu apă: Pune rama deoparte pentru a scoate mai întâi raftul de sticlă pentru aproximativ 50 mm, apoi ridică partea dreaptă aproximativ la 30 de grade. Scoate-o din frigider. 5.2. PANOU DE CONTROL Setarea 1: temperatura setată este de 8°C Setarea 2: temperatura setată...
  • Page 140 5.3. SETAREA TEMPERATURII Pentru a modifica temperatura setată, apăsați pe butonul de setare a temperaturii (A). Fiecare apăsare va modifica setarea o dată. Secvența de setare a temperaturii este: Setarea 1 Setarea 2 Setarea 3 Setarea 6 Setarea 5 Setarea 4 Când nimeni nu acționează...
  • Page 141 • Alimente pentru păstrare pe termen lung. • Sertarul/raftul de jos pentru carne crudă, păsări de curte, pește. (Timp de depozitare 4 luni) • Sertarul/raftul mediu pentru legume congelate, Sertarul(e)/raftul(rafturile) congelatorului chipsuri. (Timp de depozitare 6 luni) • Sertarul/raftul de sus pentru înghețată, fructe congelate, produse coapte congelate.
  • Page 142 ■ Stratul de gheață creat datorită congelării crește consumul de energie, de aceea trebuie să curățați aparatul dacă stratul de gheață depășește o grosime de 3 până la 5 mm. 5.9. TABEL CU RECOMANDĂRI DE DEPOZITARE ÎN FRIGIDER ȘI CONGELATOR Longevitatea prospețimii depinde de temperatură...
  • Page 143 Fructe Produs Frigider Congelator Mere 1 lună Piersici 2-3 săptămâni Ananas 1 săptămână Alte fructe proaspete 3-5 zile 9-12 luni Legume Produs Frigider Congelator Sparanghel 2-3 zile Broccoli, varză de bruxelles, 3-5 zile mazăre verde, ciuperci Varză, conopidă, țelină, 1 săptămână castraveți, salată...
  • Page 144 ■ Ștergeți suprafața exterioară a frigiderului cu o cârpă moale umezită în apă cu săpun, detergent diluat etc., apoi ștergeți. ■ Nu utilizați perii dure, bile de oțel pentru curățare, perii de sârmă, agenți abrazivi (cum ar fi pasta de dinți), solvenți organici (cum ar fi alcoolul, acetona, uleiul de banane etc.), apă...
  • Page 145 Verificați dacă frigiderul este conectat la sursa de alimentare și dacă lumina nu este deteriorată Lumina nu se aprinde Dacă este deteriorat, solicitați înlocuirea becului de către un specialist Ușa este blocată de pachetele cu alimente Ușile nu pot fi închise Este pusă...
  • Page 146 Tabelul 1 Clasele climatice Interval de temperatură Clasa Simbol ambiantă (°C) Temperat extins de la + 10 la + 32 Temperat de la + 16 la + 32 Subtropical de la + 16 la + 38 Tropical de la + 16 la + 43 Temperată...
  • Page 147 Piesele comandate din tabelul următor pot fi achiziționate de la canal ______: Timp minim necesar pentru Piesa comandată Furnizată de furnizare Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea termostate întreținere pe piață a ultimului model senzori de Personal profesionist în La cel puțin 7 ani de la lansarea temperatură...
  • Page 148 8. GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală...
  • Page 149 ОБЗОР СОДЕРЖАНИЯ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ C. 149 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 155 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 155 4. УСТАНОВКА C. 155 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 160 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 165 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ C. 167 8. ГАРАНТИИ C.
  • Page 150 11. Внимание: Размещая этот прибор в помещении, убедитесь, что кабель питания не зажат и не поврежден. 12. Внимание: Не размещайте многоместные розетки или переносные источники питания сзади прибора. 13. Запрещено использовать удлинители или незаземленные (двухштырьковые) переходники. 14. Опасность! Дети могут закрыться внутри. Перед тем как выкинуть старый холодильник...
  • Page 151 21. ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности в связи с потерей устойчивости прибором зафиксируйте его в соответствии с инструкциями. 22. ВНИМАНИЕ: Подключайте только к источнику питьевой воды. (Для приборов, оснащенных контейнером для приготовления льда.) 23. Во избежание застревания прибор должен находиться в недоступном для детей...
  • Page 152 • Не ставьте электроприборы на холодильник, если их тип отличается от рекомендованного производителем. 1.4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Не разбирайте и не модифицируйте холодильник самостоятельно, а также не повреждайте контур хладагента. Техническое обслуживание устройства должно осуществляться специалистом. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности...
  • Page 153 1.5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ • Не храните в холодильнике легковоспламеняющиеся, взрывоопасные, летучие и коррозионно-активные вещества во избежание повреждения или возгорания этого прибора. • Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы рядом с холодильником во избежание возгорания. • Холодильник предназначен для бытового использования, например хранения продуктов. Запрещено...
  • Page 154 1.7. ХЛАДАГЕНТ В контуре хладагента устройства находится изобутен (R600a) — природный газ с высоким уровнем экологической совместимости, который несмотря на это является огнеопасным. Во время транспортировки и установки соблюдайте осторожность, чтобы не повредить компоненты контура хладагента. Хладагент (R600a) огнеопасен. ВНИМАНИЕ: Холодильники содержат хладагент и газы в изоляции. Хладагент и газы...
  • Page 155 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Источник питания 220–240 В~, 50 Гц Номинальная сила тока 0,6 A Энергопотребление 118 кВт·ч/г Номинальная мощность лампы Макс. 4 Вт Класс защиты Класс I Климатический класс SN/N/ST/T Общий объем 362 л Объем отделения для свежих продуктов 362 л Хладагент...
  • Page 156 • Холодильник должен быть установлен в хорошо вентилируемом помещении. Поверхность установки должна быть плоской и твердой (при неустойчивости поворачивайте колесо влево или вправо для регулирования). 10cm 10cm Ширина (W) 10cm 10cm 10cm Глубина (D) (без ручки) Высота (H) 1850 Вид спереди Вид...
  • Page 157 4.2. РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ Схема регулируемых ножек: Ниже Выше Примечание: Изображение выше представлено только для справки. Фактическая конфигурация будет зависеть от физического изделия или заявления дистрибьютора. Порядок регулировки: Чтобы поднять холодильник, поворачивайте ножки по часовой стрелке. Поверните ножки против часовой стрелки, чтобы опустить холодильник. Отрегулируйте...
  • Page 158 Отверстие для винта Крышка Винт отверстия для винта Крышка отверстия для винта 4.4. ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЦ Необходимые инструменты: Шпатель и Крестообразная отвертка с тонким отвертка лезвием Торцевая головка Малярная лента 5/16” с трещоткой Примечание: Вышеуказанные инструменты не входят в комплект поставки. Отключите...
  • Page 159 Крышка для Крышка дверной отверстия петли Демонтируйте узел дверцы и правой нижней петли (вал петли, регулируемая ножка, петля и винты петли). Соберите вал петли и регулируемую ножку на другой стороне петли, затем установите весь узел петли на другой стороне холодильника. Крышка...
  • Page 160 Извлеките левую верхнюю петлю и крышку левой верхней петли из сумки для принадлежностей; установите дверцу на нижнюю петлю и установите левую верхнюю петлю. Соедините клемму сигнального провода с клеммой сигнального провода , клемму сигнального провода с клеммой сигнального провода Затем установите крышку верхней петли и заглушку отверстия. Крышка...
  • Page 161 ■ Стеклянные полки можно переставлять вверх и вниз, чтобы создать достаточное пространство для хранения и для удобства использования. Использование стеклянной полки для воды: Удалите раму, сначала выдвините стеклянную полку на 50 мм, затем поднимите правую сторону на 30 градусов. Извлеките полку из холодильника. 5.2.
  • Page 162 Сбой при обмене Одновременно горят значки и данными Сбой датчика температуры Одновременно горят значки и окружающей среды 5.3. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ Чтобы изменить настройку температуры, нажмите на кнопку настройки температуры (A). При каждом нажатии настройка меняется один раз. Цикл настройки температуры следующий: Настройка...
  • Page 163 • Продукты, которые не требуют приготовления, Верхняя полка такие как готовые к употреблению продукты, холодильной камеры мясные деликатесы, остатки блюд. (хранить в течение 1–2 дней) • Продукты для длительного хранения. • Нижний ящик/полка — для сырого мяса, птицы, рыбы. (Хранить в течение 4 месяцев) Ящик(и)/полка...
  • Page 164 ■ Комбинация ящиков, корзин и полок, показанная на рисунке с описанием устройства, оптимальна для эффективной экономии энергии. Изменение предложенной комбинации может повлиять на эффективность. ■ Старайтесь не открывать дверцу холодильника слишком часто, особенно если на улице жарко и влажно. Открывайте дверцу на как можно более короткое...
  • Page 165 Рыба/морепродукты ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник Свежая рыба 1-2 дня 3-6 месяцев Приготовленная рыба 3-4 дня 1 месяц Салат с рыбой 1 день Не рекомендуется Сушеная или 3-4 недели маринованная рыба Фрукты ИЗДЕЛИЕ Холодильник Морозильник Яблоки 1 месяц Персики 2-3 недели Ананас 1 неделя...
  • Page 166 ■ Для очистки холодильника используйте мягкую ткань или губку с двумя столовыми ложками пищевой соды на литр теплой воды. Затем промойте водой и вытрите. После очистки откройте дверцу и дайте холодильнику высохнуть естественным образом, прежде чем включить питание. ■ Труднодоступные места холодильника (например, узкие слоистые материалы, зазоры...
  • Page 167 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Простые проблемы, указанные ниже, можно устранить самостоятельно. В противном случае обратитесь в отдел послепродажного обслуживания. Неисправность Рекомендуемое решение Проверьте, подключен ли прибор к сети и плотно ли прилегает вилка. Прибор не работает Проверьте, не понижено ли напряжение. Проверьте, не...
  • Page 168 Рассеивание тепла от встроенного конденсатора корпусом, что является нормальным процессом. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию Корпус холодильника для рассеивания тепла, когда корпус нагревается нагревается из-за высокой температуры окружающей среды, хранения слишком большого количества продуктов или отключения компрессора. Конденсация на внешней поверхности и уплотнителях На...
  • Page 169 Заказанные детали из таблицы ниже могут быть получены по каналу ______: Минимальное время, Заказанная Предоставляется необходимое для деталь предоставления Персонал по Минимум 7 лет после появления Терморегуляторы профессиональному на рынке последней модели техническому обслуживанию Персонал по Датчики Минимум 7 лет после появления профессиональному...
  • Page 170 8. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении срока действия...
  • Page 171 ОГЛЯД ЗМІСТУ: 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 171 2. ТЕХНІЧНІ СПЕЦИФІКАЦІЇ C. 176 3. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 176 4. УСТАНОВЛЕННЯ C. 176 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 181 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 186 7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ C. 187 8. ГАРАНТІЇ C.
  • Page 172 12. УВАГА: Не розташовуйте декілька переносних розеток або переносних блоків електроживлення у задній частині пристрою. 13. Не використовуйте подовжувачі або незаземлені (2-контактні) адаптери. 14. Небезпека: Ризик потрапляння дітей у пастку. Перед утилізацією старого холодильника або морозильника: – Зніміть дверцята. – Залиште...
  • Page 173 22. УВАГА: Здійснюйте підключення до джерела виключно питної води. (Для льодогенератора) 23. Щоб уникнути блокування дітей всередині, тримайте ключ подалі від дітей і не залишайте його поблизу морозильної камери (або холодильника). (Для виробів із замками) 1.2. ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 174 1.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ • Не розбирайте й не перероблюйте морозильну камеру самостійно. Не пошкоджуйте контур холодоагента. Технічне обслуговування пристрою повинен проводити фахівець. • Щоб уникнути небезпеки, заміну пошкодженого кабелю живлення має виконувати виробник, його відділ технічного обслуговування або відповідні спеціалісти.
  • Page 175 Морозильна камера • Не зберігайте в морозильній камері холодильника пиво, напої та інші рідини в пляшках або закритих контейнерах. Через заморожування вони можуть тріснути й спричинити пошкодження. 1.6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕНЕРГІЇ 1) Холодильний прилад може працювати із перервами (можливість розморожування вмісту...
  • Page 176 Маркування на пристрої (знак закресленого бака для сміття) відповідає Директиві 2012/19/ЄС щодо «утилізації електричного й електронного обладнання». Це маркування вказує на неможливість утилізації обладнання, строк експлуатації якого закінчився, разом з іншим побутовим сміттям. Користувач повинен доставите таке обладнання операторам, які збирають вживане електричне й електронне обладнання. Оператори...
  • Page 177 • Перед використанням зніміть усі пакувальні матеріали, зокрема нижні подушки, пінопластові прокладки й стрічки всередині холодильника; зірвіть захисну плівку на дверцятах і корпусі холодильника. • Залиште пакувальні матеріали й інші частини в недоступному для дітей місці, щоб запобігти ризику удушення. •...
  • Page 178 стіни мають бути більше 10 см. • Залиште достатньо місця для зручного відкривання дверцят і шухляд. Запобіжні заходи перед установленням: – Перед установленням або регулюванням аксесуарів переконайтеся, що холодильник від’єднано від джерела живлення. – Слід ужити запобіжних заходів, щоб падіння ручки не спричинило травм. 4.2.
  • Page 179 Отвір для гвинта Кришка Гвинт отвору для гвинта Кришка отвору для гвинта 4.4. ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ Необхідні інструменти: Шпатель і Хрестова викрутка викрутка з тонким лезом торцевий ключ Захисна клейка 5/16” з храповим стрічка механізмом Примітка: Зазначені вище інструменти не входять у комплект. Вимкніть...
  • Page 180 Кришка отвору Накладка на петлю Зніміть дверцята й праву нижню петлю в зборі (вал петлі, регульовану ніжку, петлю та гвинти петлі) і встановіть вал петлі та регульовану ніжку з іншого боку петлі, а потім зберіть усю петлю з іншого боку холодильника. Кришка...
  • Page 181 Дістаньте ліву верхню петлю й кришку лівої верхньої петлі з комплекту запасних частин; встановіть дверцята на нижню петлю й закріпіть ліву верхню петлю. З’єднайте клему сигнальної лінії з клемою сигнальної лінії , з’єднайте клему сигнальної лінії з клемою сигнальної лінії , потім...
  • Page 182 Використання скляної полиці: Спочатку перемістіть корпус вбік, щоб вийняти скляну полицю приблизно на 50 мм, а потім підніміть праву сторону приблизно на 30 градусів. Дістаньте полицю з холодильника. 5.2. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Налаштування 1: початкова температура становить 8 °C Налаштування 2: початкова температура становить...
  • Page 183 5.3. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Щоб змінити налаштування температури, натисніть кнопку налаштування температури (A). Кожне натискання змінює налаштування. Послідовність налаштування температури така: Налаштування 1 Налаштування 2 Налаштування 3 Налаштування 6 Налаштування 5 Налаштування 4 Якщо кнопку не натискати протягом 45 секунд, індикатор згасне. Після...
  • Page 184 • Продукти харчування для довготривалого зберігання. • Нижній висувний ящик/полиця для сирого м’яса, курки, риби. (строк зберігання — 4 місяці) • Середній висувний ящик/полиця для Шухляда/полиця морозильника заморожених овочів, картоплі фрі. (строк зберігання — 6 місяців) • Верхній висувний ящик/полиця для морозива, заморожених...
  • Page 185 ■ Перед тим, як покласти в пристрій пакунки із свіжими продуктами, дочекайтеся їхнього охолодження до кімнатної температури. ■ Шар льоду та інею збільшує споживання електроенергії, тому очищуйте пристрій, коли такий шар сягає товщини у 3-5 мм. 5.9. ТАБЛИЦЯ ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ Й МОРОЗИЛЬНІЙ КАМЕРІ...
  • Page 186 Фрукти Виріб Холодильник Морозильна камера Яблука 1 місяць Персики 2 - 3 тижні Ананас 1 тиждень Інші свіжі фрукти 3 - 5 дні 9 - 12 місяців Овочі Виріб Холодильник Морозильна камера Спаржа 2 - 3 дні Броколі, брюссельська капуста, зелений горошок, 3 - 5 дні...
  • Page 187 ■ Протріть зовнішню поверхню холодильника м’якою тканиною, змоченою мильною водою, розведеним мийним засобом тощо, а потім витріть її насухо. ■ Не використовуйте жорсткі щітки, сталеві кульки для очищення, дротяні щітки, абразиви (як-от зубні пасти), органічні розчинники (як-от спирт, ацетон, бананова олія тощо), окріп, кислотні або лужні вироби, які можуть пошкодити зовнішні...
  • Page 188 Якщо влітку, коли температура навколишнього середовища вища, холодильник працює довше – це нормально Тривала робота Не кладіть у пристрій надто багато продуктів одночасно компресора Не кладіть в холодильник продукти, доки вони не охолонуть. Дверцята відкриваються занадто часто Перевірте, чи підключено холодильник до джерела Не...
  • Page 189 Таблиця 1. Кліматичні класи Діапазон температури Клас Символ навколишнього середовища (°C) Розширений помірний Від + 10 до + 32 Помірний Від + 16 до + 32 Субтропічний Від + 16 до + 38 Тропічний Від + 16 до + 43 Розширений...
  • Page 190 Замовлені частини в наведеній нижче таблиці можна придбати через такий канал: ______. Замовлена частина Постачальник Мінімальний час постачання Професійний персонал Принаймні 7 років після виходу термостати із техобслуговування останньої моделі на ринок датчики Професійний персонал Принаймні 7 років після виходу температури...
  • Page 191 8. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності строком на 24 місяці, комерційна гарантія...
  • Page 192 600129612 600131939 HS-481LWEN...

Table of Contents