Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
BP
B3 AFIB
B3 AFIB
Blood Pressure Monitor
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
11
FR
TR
21
ES
PT
IB BP B3 AFIB S-V8 2723
IT
31
AR
Revision Date: 2023-06-08
41
51
60
70
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Asseyez-vous sur une
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. Évitez les vêtements
chaise (avec dossier) et ne croisez pas les jambes. / Siéntese en una silla con respaldo y
épais ou ajustés sur le haut du bras. / Evite prendas gruesas o ajustadas en la parte
mantenga las piernas descritas. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare
superior del brazo. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
le gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
üst kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas.
justa no braço.
.اجﻠس ﻋﻠﻰ كرسي لﮫ ظﮭر وال تعقد ساقيك
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Placez le repère d'artère du brassard
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. /
au niveau de votre artère. / Coloque la marca de la arteria en el brazalete sobre su
Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado apretado. / Indossare il bracciale e
arteria. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente a
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
braçadeira, mas não demasiado.
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço.
.ﺿﻊ ﻋﻼمة الشريان التي في الرباط ﻋﻠﻰ شريانك
5.
6.
Position the cuff 1 – 2 cm above your elbow. / Installez le brassard 1 à 2 cm au
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Ne pas parler et
dessus de la pliure du coude. / Coloque el brazalete 1 – 2 cm por encima del codo.
ne pas bouger votre bras pendant la prise de mesure. / Mantenga su brazo quieto
/ Posizionare il bracciale 1 – 2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
y no hable durante la medición. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la
1 – 2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1 – 2 cm yukarıya yerleştirin. /
misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung
Coloque a braçadeira 1 – 2 cm acima do cotovelo.
nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço
imóvel e não fale durante a medição.
.سم فوق مرفقك
1-2
ﺿﻊ الرباط ﻋﻠﻰ مسافة
.تجنب المﻼبس السميكة أو المحكمة في الجزء العﻠوي من الذراع
.أحكم الرباط، دون تﺿييقﮫ بشدة
.حافظ ﻋﻠﻰ ﺛبات ذراﻋك وال تتكﻠم أﺛناء القياس
Need help?
Do you have a question about the BPB3 AFIB and is the answer not in the manual?
Questions and answers