Download Print this page

point RF33NW23E User Manual

Combi fridge freezer no-frost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Combi Fridge Freezer
No-Frost
RF33NW23E
User Manual
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF33NW23E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point RF33NW23E

  • Page 1 Combi Fridge Freezer No-Frost RF33NW23E User Manual...
  • Page 2 Tak for købet af dit nye køleskab med fryser uden frost fra POINT. Tak for købet af dit nye køleskab fra POINT. Disse brugervejledninger Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
  • Page 4 Safety information In the interest of your safety and to ensure correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 5 • Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation. • If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the mains power cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves inside it.
  • Page 6 mains power cable is not trapped or damaged. Do not place multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 7 WARNING! - Any electrical components (plug, mains power cable, compressor etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. - The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied.
  • Page 8 Daily use • Do not put hot items on the plastic parts in the appliance. • Do not place food products directly against the rear wall. • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions.
  • Page 9 flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that they are not in contact with or drip onto other food. •...
  • Page 10 Installation Important! For electrical connection, carefully follow the instructions given in the specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there is any damage to it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place where you bought it.
  • Page 11: Environment Protection

    Center, and only genuine spare parts must be used. Energy saving • Don’t put hot food in the appliance; • Don’t pack food close together as this prevents air circulating; • Make sure foods don't touch the back of the compartment(s);...
  • Page 12 Dispose of the packaging in a suitable collection container to recycle it. Disposal of the appliance Disconnect the mains power plug from the mains power socket. Cut off the mains power cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal of the appliance, pay attention to the symbol similar to the one on the left side, which is located rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color.
  • Page 13 Overview LED Light Temperature control knob Fridge Balconies Fridge Shelves Crisper Cover Crisper Freezer Drawers Leveling Feet Above picture is for reference only. Real appliance is probably different.
  • Page 14: Installation

    Installation Space Requirements z Select a location without direct exposure to sunlight; z Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; z Select a location with level (or nearly level) flooring; z Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; z Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
  • Page 15 Warning! - It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Page 16 2. Remove the top left screw cover. 3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge with a cross screwdriver, then take off the lower door. 4. Lay down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge with a cross screwdriver.
  • Page 17 6. Install the lower hinge under the refrigerator like below, screwing in the adjusting feet, making sure they are positioned horizontally. 7. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 8. Remove the original aid-closers from the upper and lower door, then install the aid-closers from the internal bag (with instruction manuals) to the opposite side.
  • Page 18 10. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seal is closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then insert the top hinge and screw it to the top of the unit and then fix the hinge cover (in accessory bag) with a screw.
  • Page 19 Space Requirement z Keep enough space for the door to open. z Keep at least 50mm gap at both sides and at the back. Levelling the refrigerator To do this adjust the two levelling feet at front of the refrigerator. If the refrigerator is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
  • Page 20 Using Control Panel 1. Temperature setting of the Fridge Compartment The fridge temperature setting control z The control in the fridge compartment is used to adjust the temperature of the fridge compartment. z The internal temperature is controlled by a sensor. There are 4 settings: OFF, COLD, COLDER and COLDEST.
  • Page 21 z This slider in the fridge compartment is used to adjust the temperature of the freezer compartment. z The slider is positioned towards ,the temperature in the freezer compartment will be higher. Contrarily, the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved towards z Middle position of the slider is the advised position for normal use.
  • Page 22 Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! - Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Page 23 z The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. Storing frozen food When first starting-up or after a period out of use. Before putting the food in the compartment let the refrigerator run at least 2 hours on the higher settings.
  • Page 24 Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: z the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; z the freezing process takes 24 hours.
  • Page 25 z Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; z Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: z Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator.
  • Page 26 Important! - Essential oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or juice from orange peels, butyric acid, cleansers that contain acetic acid. z Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. z Do not use any abrasive cleaners z Remove the food from the freezer.
  • Page 27 Temperature is not properly Look in the initial Temperature adjusted. Setting section. Door was open for an extended Open the door only as long as period. necessary. The food is not frozen A large quantity of warm food was enough. Turn the temperature regulation to a placed in the appliance within the colder setting temporarily.
  • Page 28 SPECIFICATION Model: RF33NW23E Climate Class: SN, N, ST Rated Voltage: 220-240V~ Rated Frequency: 50Hz Refrigerant: R600a (49 g) Noise:4 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 29 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 30 Sikkerhetsinformasjon Av hensyn til din egen sikkerhet og for å sikre riktig bruk må du, før du installerer og bruker apparatet for første gang, lese denne bruksanvisningen med anvisninger og advarsler. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig å sørge for at alle som skal bruke apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og dets sikkerhetsfunksjoner.
  • Page 31 • Hold emballasjen godt borte fra barn. Det er en risiko for kvelning! • Når du skal kassere apparatet, trekker du støpselet ut av stikkontakten, klipper strømkabelen (så nært apparatet som mulig) og fjerner døren for å forhindre at lekende barn får elektrisk støt eller blir stengt inne. •...
  • Page 32 - Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare strømforsyninger bak apparatet. • Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brennbar drivgass i dette apparatet. • Kjølekretsen i apparatet inneholder kjølemediet isobuten (R-600a). Dette er en naturgass som er relativt miljøvennlig, men den er likevel brennbar. •...
  • Page 33 ADVARSEL! - Eventuelle elektriske komponenter (støpsel, strømkabel, kompressor osv.) må byttes ut av en sertifisert serviceagent eller kvalifisert servicepersonell. - Lyspæren som følger med dette apparatet er en «lyspære for spesiell bruk», som kun kan brukes sammen med apparatet som følger med. Denne «lampen for spesiell bruk»...
  • Page 34: Daglig Bruk

    Daglig bruk • Ikke plasser varme gjenstander på plastdelene til apparatet. • Ikke plasser matvarer direkte mot bakveggen. • Frossenmat må ikke fryses på nytt etter at den er tint. • Ferdigpakket, fryst mat må oppbevares i samsvar med instruksjonene til frossenmatprodusenten. •...
  • Page 35 • Frossenmatrommene med to stjerner er egnet til å oppbevare frosset mat, oppbevare eller lage iskrem og lage isbiter • Hvis det er et fryserom. • Hvis det er et oppbevaringsrom for ferskvarer. • Ett-, to- og tre-stjerners rom (hvis apparatet har disse) er ikke egnet for frysing av fersk mat.
  • Page 36 • Du må vente minst fire timer før du kobler til apparatet slik at oljen kan strømme tilbake i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt apparatet for å hindre overoppheting. For å få tilstrekkelig ventilasjon må du følge instruksjonene som er relevante for installasjon.
  • Page 37 Strømsparing • Ikke legg varm mat i apparatet. • Ikke pakk mat tett sammen, da dette hindrer luftsirkulasjonen. • Sørg for at maten ikke berører baksiden av rommene. • Hvis strømmen går av, må du ikke åpne døren(e). • Ikke åpne døren(e) ofte. •...
  • Page 38 Kassering av apparatet Ta støpselet ut av stikkontakten. Skjær av strømkabelen og kast den. ADVARSEL! Ved bruk, service og deponering av apparatet må du passe på det gule eller oransje symbolet bak apparatet (bakpanel eller kompressor), som ligner på det til venstre.
  • Page 39 Oversikt LED-lampe Temperaturkontrollknott Kjøleskapsdørhyller Kjøleskapshyller Grønnsaksskuffdeksel Grønnsaksskuff Fryserskuff Nivåføtter Bildet over er kun til referanse. Det faktiske apparatet er sannsynligvis annerledes.
  • Page 40 Montering Krav til plass z Velg et sted uten direkte eksponering for sollys. z Velg et sted der det er nok plass til at kjøleskapsdørene åpnes lett. z Velg et sted der gulvet er i vater (eller nesten i vater). z La det være nok plass til å...
  • Page 41 Elektrisk kontakt Før du kobler det til, må du sørge for at spenningen og frekvensen som står på typeskiltet, tilsvarer strømforsyningen du har. Apparatet må jordes. Støpselet er utstyrt med jordingskontakt. Vende døren Før du vender døren, må du ha klart verktøyene og materialene nevnt nedenfor: flat skrutrekker, stjerneskrutrekker, skiftenøkkel og delene som følger med i plastposen.
  • Page 42 2. Fjern skruedekslet øverst til venstre. 3. Ta av den øvre døren, ta ut skruen fra det midtre hengselet med en stjerneskrutrekker, og ta av den nedre døren. 4. Legg ned kjøleskapet, ta ut justeringsføttene som nedenfor, og ta av det nedre hengslet med en stjerneskrutrekker.
  • Page 43 6. Installer det nedre hengslet under kjøleskapet som nedenfor, skru inn justeringsføttene, og sørg for at de er plassert horisontalt. 7. Løsne dørpakningene for kjøleskapet og fryseren, snu dem, og fest dem. 8. Fjern de originale hjelpelukkerne fra øvre og nedre dør, og installer deretter hjelpelukkeren fra posen (med bruksanvisninger) på...
  • Page 44 10. Sett den øvre døren på igjen. Kontroller at døren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningen er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet. Sett deretter inn topphengslet, skru det fast på toppen av enheten, og fest deretter hengseldekselet (i tilbehørsposen) med en skrue.
  • Page 45 Krav til plass z La det være nok plass til at døren kan åpnes. z La det være et mellomrom på minst 50 mm på begge sider og bak. Sette kjøleskapet i vater Dette gjør du med de to nivåføttene foran på kjøleskapet. Hvis kjøleskapet ikke er i vater, vil ikke dørene og magnetlisten dekkes på...
  • Page 46: Bruke Kontrollpanelet

    Bruke kontrollpanelet 1. Stille inn temperaturen i kjøleskapsrommet Innstillingskontrollen for kjøleskapstemperatur z Kontrollen i kjøleskapet brukes til å justere temperaturen i kjøleskapsrommet. z Den interne temperaturen styres av en sensor. Det er 4 innstillinger: AV, KALD, KALDERE og KALDEST. KALD er den varmeste innstillingen, og KALDEST er den kaldeste innstillingen.
  • Page 47 z Denne bryteren i kjøleskapsrommet brukes til å justere temperaturen i fryserommet. z Når bryteren er satt til , vil temperaturen i fryserommet bli høyere. Temperaturen i fryserommet blir lavere når bryteren beveges mot z Midtstillingen på bryteren anbefales for normal bruk. z For å...
  • Page 48 Daglig bruk Første gangs bruk Rengjøre innsiden Før du bruker apparatet for første gang, må du vaske innsiden og alt internt tilbehør med lunkent vann og litt nøytral såpe for å fjerne lukten som et helt nytt produkt har, så tørker du grundig av. Viktig! - Ikke bruk vaskemidler eller slipemidler, da disse vil skade overflaten.
  • Page 49 z Fryseprosessen tar 24 timer. I løpet av denne perioden skal du ikke legge i flere matvarer du vil fryse. Oppbevare frossen mat Ved første oppstart eller etter en periode uten bruk. Før du legger mat i rommet, må du la kjøleskapet kjøre minst 2 timer på de høyere innstillingene. Viktig! - Ved utilsiktet opptining, for eksempel når strømmen har vært av lenger enn det som står i det tekniske kartet over egenskaper, må...
  • Page 50 Råd og tips Tips for frysing Her er noen viktige tips for å hjelpe deg med å få mest mulig ut av fryseprosessen: z Den maksimale mengden mat som kan fryses på 24 timer, vises på typeskiltet. z Det tar 24 timer å fryse. Det bør ikke legges inn mer mat som skal fryses i løpet av denne perioden.
  • Page 51 Tips for nedkjøling Nyttige tips: z Kjøtt (alle typer): Pakk inn i plastposter, og plasser på glasshyllene over grønnsaksskuffen. z Av sikkerhetshensyn må denne oppbevaringsmåten kun brukes i en eller to dager. z Tilberedt mat, kalde retter, osv.: Disse skal dekkes til og kan plasseres på hvilken som helst hylle.
  • Page 52 z Rengjør apparatet og tilbehøret på innsiden med en klut og lunkent vann. Etter rengjøring tørker du med ferskvann og tørker tørt. z Når alt er tørt, kan apparatet tas i bruk igjen. Skifte lampen Den innvendige lampen er en LED-type. Kontakt en kvalifisert tekniker når du skal skifte ut lampen.
  • Page 53 Apparatet er ikke i vater. Juster føttene på nytt. Apparatet berører veggen eller andre Flytt apparatet litt. gjenstander. Uvanlige lyder En komponent, f.eks. et rør, på Bøy om nødvendig komponenten baksiden av apparatet, berører en forsiktig ut av veien. annen del av apparatet eller veggen. Det er vann på...
  • Page 54 SPESIFIKASJONER Modell: RF33NW23E Klimaklasse: SN, N, ST Merkespenning: 220-240V~ Merkefrekvens: 50Hz Kjølemedium: R600a (49 g) Støy: 40 dB Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
  • Page 55 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 56 Turvallisuustiedot Omaa turvallisuuttasi ajatellen ja varmistaaksesi oikean käytön, lue ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä tämä käyttöopas huolellisesti, mukaan lukien ohjeet ja varoitukset. Tarpeettomien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää varmistaa, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat täysin perehtyneitä sen käyttöön ja turvallisuusominaisuuksiin. Säilytä...
  • Page 57 • Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara. • Jos aiot hävittää laitteen, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto poikki (mahdollisimman läheltä laitetta) ja poista ovi estääksesi lapsia leikkimästä laitteella sähköiskun vaaran välttämiseksi ja estääksesi heidän jäämisensä loukkuun laitteen sisään. • Jos tämä magneettisilla ovitiivisteillä varustettu laite korvaa vanhemman laitteen, jonka ovessa tai kannessa on jousilukko (salpa) huolehdi, että...
  • Page 58 - Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen taakse. • Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä ponnekaasuja. • Laitteen kylmäainepiirissä on kylmäaineena käytettävää isobuteenia (R-600a), joka on ympäristöön hyvin soveltuva luonnollinen kaasu, mutta joka siitä huolimatta syttyy helposti. •...
  • Page 59 VAROITUS! - Ainoastaan valtuutettu huoltoedustaja tai pätevä huoltohenkilöstö saa vaihtaa laitteen sähköosia (pistoke, virtakaapeli, kompressori jne.). - Tämän laitteen lamppu on "erityiskäyttöön tarkoitettu lamppu", joka on käytettävissä vain toimitetussa laitteessa. Tämä "erityiskäyttöön tarkoitettu lamppu" ei ole käytettävissä asunnon valaisemiseen. • Virtajohtoa ei saa pidentää. •...
  • Page 60 Päivittäinen käyttö • Älä laita kuumia esineitä tämän laitteen muoviosien päälle. • Älä laita ruokatuotteita suoraan takaseinää vasten. • Pakastettua ruokaa ei saa pakastaa uudelleen. • Säilytä esipakattu pakasteruoka pakasteruoan valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Laitteen valmistajan säilytyssuosituksia tulee noudattaa tarkoin. Katso lisätietoja asiaankuuluvista ohjeista.
  • Page 61 • Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa niin, etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse tippumaan nestettä muihin ruokiin. • Kahden tähden pakastelokerot (jos niitä on laitteessa) soveltuvat esijäädytettyjen ruokien säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden tekemiseen. •...
  • Page 62 Asennus Tärkeää! - Noudata sähköliitännöissä huolellisuutta ja tässä käyttöoppaassa annettuja ohjeita. • Pura laite paketista ja tarkista, onko siinä mitään vaurioita. Älä liitä laitetta, jos se on vaurioitunut. Raportoi mahdolliset vauriot välittömästi paikkaan, josta ostit laitteen. Tässä tapauksessa säilytä pakkausmateriaali. •...
  • Page 63 vain alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Energian säästö • Älä laita laitteeseen kuumaa ruokaa; • Älä pakkaa ruokia liian tiukkaan, se estää ilmankierron. • Varmista, etteivät ruoat kosketa osastojen takaseiniä; • Älä avaa ovia sähkökatkoksen aikana; • Älä avaa ovia liian usein; •...
  • Page 64 Laitteen hävittäminen Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto poikki ja hävitä se. VAROITUS! Kiinnitä laitteen käytön, huollon ja hävityksen yhteydessä huomiota vasemmalla puolella esitettyyn, laitteen takana sijaitsevaan keltaiseen tai oranssiin symboliin (takapaneeli tai kompressori). Se on tulipalovaaran varoitussymboli. Jäähdytysaineputkissa ja kompressorissa on syttyviä materiaaleja.
  • Page 65 Yleiskatsaus LED-valo Lämpötilan ohjauksen nuppi Jääkaapin lokerot Jääkaapin hyllyt Vihanneslokeron kansi Vihanneslokero Pakastimen laatikko Säätöjalat Yllä oleva kuva on vain viitteeksi. Todellinen laite on todennäköisesti erilainen.
  • Page 66 Asennus Tilavaatimus z Valitse sijainti, jota ei ole altistettu suoralle auringonvalolle; z Valitse sijainti, jossa on riittävästi tilaa avata jääkaapin ovet helposti; z Valitse sijainti, jossa on tasainen (tai lähes tasainen) lattia; z Salli riittävästi tilaa asentaa jääkaappi tasaiselle pinnalle; z Salli vapaata tilaa oikealle, vasemmalle, taakse ja ylös asennettaessa.
  • Page 67 Varoitus! - Laite on voitava irrottaa pistorasiasta; pistokkeen on sen vuoksi oltava helposti tavoitettavissa asennuksen jälkeen. Sähköliitäntä Varmista ennen laitteen liittämistä pistorasiaan, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa kotitalouden virransyöttöä. Laitteen on oltava maadoitettu. Virtakaapelin pistokkeessa on kontakti tätä tarkoitusta varten. Oven käännettävyys Ennen oven kääntämistä...
  • Page 68 2. Irrota vasen yläruuvin suojus. 3. Ota pois yläovi, ota pois ruuvi keskisaranasta ristipäämeisselillä, sen jälkeen ota alaovi pois. 4. Laske jääkaappi alas, ota pois säätöjalat kuten alla, sen jälkeen ota alasarana pois ristipäämeisselillä. 5. Säädä alasaranan saranan ydinpaikka ja yläsarana vastakkaiseen paikkaan.
  • Page 69 6. Asenna alasarana jääkaapin alla kuten alla ruuvaamalla säätöjalkoihin varmistaen, että ne on sijoitettu vaakasuoraan. Irrota jääkaapin ja pakastimen oven tiivisteet ja kiinnitä ne paikalleen käännettyäsi ne. 8. Irrota alkuperäiset tukisulkimet ylä- ja alaovesta, sen jälkeen asenna tukisulkimet sisäpussista (ohjekirjojen kanssa) vastakkaiselle puolelle. 9.
  • Page 70 10. Laita yläovi takaisin paikalleen. Varmista, että ovi on kohdistettu vaakasuoraan ja pystysuoraan niin, että tiiviste on suljettu joka sivulta ennen yläsaranan lopullista kiristämistä. Sen jälkeen laita yläsarana sisään ja ruuvaa se yksikön yläosaan ja sitten kiinnitä saranan suojus (varustepussissa) ruuvilla. 11.
  • Page 71 Tilavaatimus z Jätä oven avautumiselle riittävästi tilaa. z Jätä vähintään 50 mm tilaa molemmille sivuille ja taakse. Jääkaapin vaaitseminen Tee tämä säätämällä kahta säätöjalkaa jääkaapin edessä. Jos yksikkö ei ole vaakasuorassa, ovi ja sen magneettitiivisteiden kohdistukset eivät osu kohdalleen oikein. Luukku Pidentäminen Lyhentäminen...
  • Page 72 Ohjauspaneelin käyttö 1. Jääkaappilokeron lämpötilan asetus Jääkaapin lämpötilan asetuksen ohjaus z Jääkaappilokeron ohjausta käytetään jääkaappilokeron lämpötilan säätämiseen. z Sisälämpötilaa ohjataan anturilla. Siinä on 4 asetusta: POIS, KYLMÄ, KYLMEMPI ja KYLMIN. KYLMÄ on lämpöisin asetus ja KYLMIN on kylmin asetus. z Jääkaappi ei voi toimia oikeassa lämpötilassa, jos on ympäristö on erityisen kuuma, tai jos avaat oven usein.
  • Page 73 z Pakastelokeron liukuria käytetään pakastelokeron lämpötilan säätämiseen. z Jos liukuri on sijoitettu -symbolia kohden, lämpötila pakastelokerossa on korkeampi. Sitä vastoin lämpötila pakastelokerossa on alempi, jos liukuria siirretään -symbolia kohden. z Liukurin keskiasento on suositeltava sijainti normaaliin käyttöön. z Saadaksesi alimman lämpötilan pakastelokeroon voit säätää asetuksen ohjauksen kylmimpään ja sijoittaa liukurin paikkaan 3.
  • Page 74: Päivittäinen Käyttö

    Päivittäinen käyttö Ensimmäinen käyttö Sisäpuolen puhdistaminen Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, pese sisäpuoli ja kaikki sisällä olevat lisävarusteet haalealla vedellä ja neutraalilla pesuaineella poistaaksesi tyypillisen uuden tuotteen hajun ja kuivaa sitten huolellisesti. Tärkeää! - Älä käytä puhdistusaineita tai hiovia pulvereita, ne vahingoittavat pinnoitetta.
  • Page 75 z Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana älä lisää muuta ruokaa pakastettavaksi. Pakastetun ruoan säilyttäminen Kun ensin käynnistät tai käytön jälkeen. Ennen ruoan laittamista lokeroon anna jääkaapin käydä vähintään 2 tuntia korkeammissa asetuksissa. Tärkeää! - Vahingossa tapahtuneen sulatuksen aikana, esimerkiksi virta on ollut poissa pidemmän aikaa kuin teknisten ominaisuuksien kaaviossa näytetty arvo kohdassa "nouseva aika", sulatettu ruoka täytyy käyttää...
  • Page 76 Hyödyllisiä ohjeita ja vinkkejä Vinkkejä pakastamiseen Saadaksesi parhaat pakastustulokset, tässä joitakin tärkeitä vinkkejä: z Maksimimäärä pakastettavaa ruokaa 24 tunnissa näkyy arvokilvessä; z Pakastus kestää 24 tuntia. Enempää pakastettavaa ruokaa ei saa lisätä tänä aikana; z Pakasta ainoastaan hyvälaatuista, tuoreita, huolellisesti puhdistettuja elintarvikkeita;...
  • Page 77 z Sulattamisen jälkeen ruoan laatu heikkenee nopeasti eikä sitä voi pakastaa uudelleen; z Älä ylitä säilytysaikaa, jonka ruoan valmistaja on ilmoittanut. Vinkkejä tuoreen ruoan jäähdytykseen Parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi: z Älä säilytä jääkaapissa lämmintä ruokaa tai haihtuvia nesteitä. z Peitä tai kääri aina ruoka, erityisesti jos siinä on voimakas maku. Vinkkejä...
  • Page 78 Tärkeää! - Eteeriset öljyt ja orgaaniset liuottimet voivat syövyttää muoviosia, esim, sitruunamehu tai appelsiinin kuoren mehu, butaanihappo, puhdistusaineet, jotka sisältävät etikkahappoa. Älä anna tällaisten aineiden päästä kosketuksiin laitteen osien kanssa. z Älä käytä mitään hiovia puhdistusaineita. z Poista ruoka pakastimesta. Säilytä niitä viileässä paikassa hyvin pakattuna. z Kytke laite ennen puhdistusta pois päältä...
  • Page 79 Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Katso alkulämpötilan asetus -osa. Pidä ovea auki vain niin pitkään, kuin Ovi on ollut auki pitkän aikaa. on välttämätöntä. Ruoka ei ole pakastunut Suuri määrä lämmintä ruokaa on Käännä lämpötilan säätö tarpeeksi. asetettu laitteeseen viimeisen 24 tilapäisesti kylmempään tunnin aikana.
  • Page 80 TEKNISET TIEDOT Malli: RF33NW23E Ilmastoluokka: SN, N, ST Nimellisjännite: 220-240V~ Nimellistaajuus: 50Hz Kylmäaine: R600a (49 g) Melu: 40 dB Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
  • Page 81 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
  • Page 82 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet, bør du læse denne brugsanvisning omhyggeligt, herunder tips og gode råd, inden du installerer og tager apparatet i brug. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sørge for, at alle, der bruger apparatet, er grundigt bekendt med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 83 • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. • Opbevar al emballage væk fra børn. Risiko for kvælning. • Hvis du kasserer apparatet, skal du trække stikket ud af stikkontakten, klippe ledningen over (så tæt på...
  • Page 84 - Pas på ikke at klemme eller beskadige netledningen, når du anbringer apparatet. - Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere bag apparatet. • Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx spraydåser med brandbare drivmidler, i dette apparat. • Kølekredsløbet i dette apparat indeholder kølemidlet isobutan (R-600a), en naturlig gasart med en høj grad af miljøvenlighed, men som ikke desto mindre er brandfarlig.
  • Page 85 ADVARSEL! - Eventuelle elektriske komponenter (stik, ledning, kompressor osv.) skal skiftes af en certificeret serviceagent eller kvalificeret servicepersonale. - Pæren, der følger med dette apparat, er en "pære til særlig brug", der kun kan bruges sammen med det medfølgende apparat. Denne "pære til særlig brug" kan ikke bruges til belysning i hjemmet.
  • Page 86: Daglig Brug

    Daglig brug • Sæt ikke varme genstande på apparatets plastikdele. • Sæt ikke fødevarer direkte mod bagsiden. • Frosne fødevarer må ikke genfryses, når de er blevet optøet. • Frosne færdigretter skal opbevares iht. producentens anvisninger. • Anbefalingerne om opbevaring fra apparatets producent skal overholdes.
  • Page 87: Pasning Og Rengøring

    • Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. • To-stjernede rum til frosne fødevarer (hvis apparatet er udstyret med dem) er velegnede til opbevaring af forfrosne fødevarer, og opbevaring eller fremstilling af is, samt til fremstilling af isterninger.
  • Page 88 Opstilling Vigtigt! - Ved elektrisk tilslutning bedes du følge instruktionerne i de bestemte afsnit. • Pak apparatet ud og tjek, at det er fri for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Indberet straks eventuelle skader til det sted, du købte apparatet. Gem i dette tilfælde emballagen.
  • Page 89 servicecenter, og der må kun bruges originale reservedele. Strømbesparelse • Læg ikke varme fødevarer i apparatet; • Pak ikke fødevarerne tæt sammen, da dette forhindrer luftcirkulation. • Sørg for, at fødevarer ikke rører bagsiden i rummene; • Hvis strømmens slukkes, skal du ikke åbne lågerne; •...
  • Page 90 Bortskaf emballagen på en genbrugsplads, så den kan genbruges. Bortskaffelse af apparatet Træk stikket ud af stikkontakten. Klip ledningen over og bortskaf den. ADVARSEL! Under brug, og servicering og bortskaffelse af apparatet, skal du være opmærksom på symbolet, der ligner det på venstre side bag på apparatet (på bagsiden eller på...
  • Page 91 Oversigt LED-belysning Knap til indstilling af temperaturen Hylder i køleskabets låge Hylder i køleskabet Låg til grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Fryserskuffe Nivelleringsfødderne Ovenstående billede er kun til reference. Dit apparat er sandsynligvis anderledes.
  • Page 92 Opstilling Pladskrav z Vælg et sted, der ikke udsættes for direkte sollys; z Vælg et sted med plads nok til, at køleskabslågen let kan åbnes; z Vælg et sted, der en plan (eller næsten plan) gulvbelægning; z Sørg for, der er nok plads til at stille køleskabet på en plan overflade; z Sørg for, der er nok fri plads til højre, venstre, bagved og foroven, når produktet stilles op.
  • Page 93 Elektrisk tilslutning Inden tilslutning, skal du sikre dig, at spændingen og frekvensen, der vises på typeskiltet, svarer til strømforsyningen. Dette apparat skal jordforbindes. Stikket på ledningen er forsynet med et stikben til dette formål. Sådan vendes lågen om Før du vender lågen om, skal du forberede nedenstående værktøjer og materialer: En flad skruetrækker, en stjerneskruetrækker, en skruenøgle og delene, der følger med i posen: Beslag til venstre lågehængsel x 1 Venstre lukke-enhed på...
  • Page 94 2. Fjern det øverste venstre skruedæksel. 3. Fjern den øvre låge, tag skruen ud af det midterste hængsel med en stjerneskruetrækker, og tag derefter den nedre låge af. 4. Læg køleskabet ned, tag justeringsfødderne ud som vist nedenfor, og tag derefter det nederste hængsel af med en stjerneskruetrækker.
  • Page 95 6. Monter det nederste hængsel under køleskabet som vist nedenfor, skru de justerbare fødder i og sørg for, at de er placeret vandret. 7. Tag køleskabets og fryserens lågepakninger af, vend dem om og sæt dem fast. 8. Fjern de originale lukke-enheder på den øverste og nederste låge, og sæt derefter lukke-enhederne i den medfølgende pose (med brugsanvisninger) på...
  • Page 96 10. Sæt den øverste låge på igen. Sørg for, at lågen passer vandret og lodret, så pakningen lukkes på alle sider, før du spænder det øverste hængsel fast. Sæt derefter det øverste hængsel i, og skru det fast for oven på apparatet.
  • Page 97 Pladskrav z Sørg for, at der er plads nok til, at lågen kan åbne. z Hold mindst 50 mm mellemrum på hver side og bagpå. Nivellering af køleskabet For at gøre dette, skal du justere de to nivelleringsfødder foran på køleskabet. Hvis køleskabet ikke står lige, lukker låge- og magnetpakningerne ikke ordentligt.
  • Page 98 Sådan bruges betjeningspanelet 1. Indstilling af køleskabets temperatur Betjeningsknap til indstilling af køleskabets temperatur z Betjeningsknappen i køleskabsrummet bruges til, at justere temperaturen i køleskabsrummet. z Den interne temperatur styres af en sensor. Der er 4 indstillinger: SLUKKET, KOLD, KOLDERE og KOLDEST. KOLD er den varmeste indstilling, og KOLDEST er den koldeste indstilling.
  • Page 99 z Denne indstillingsknappen i fryserummet bruges til, at justere temperaturen i fryserummet. z Når indstillingsknappen sættes mod , er temperaturen i fryserummet højere. Derimod er temperaturen i fryserummet lavere, når indstillingsknappen sættes mod z Det anbefales, at stille indstillingsknappen på den mellemste indstilling til normal brug.
  • Page 100 Daglig brug Første brug Indvendig rengøring af apparatet Før du bruger apparatet for første gang, skal det vaskes indvendigt og alt tilbehør indeni skal vaskes med lunkent vand og lidt neutral sæbe for, at fjerne den typiske lugt, som et nyt produkt har. Tør derefter grundigt apparatet af.
  • Page 101 z Den maksimale mængde fødevarer, der kan fryses på 24 timer, står på typeskiltet. z Fryseprocessen varer 24 timer: Put ikke flere fødevarer i fryser i denne periode. Opbevaring af frosne fødevarer Ved første opstart eller efter en periode uden brug. Før fødevarerne puttes i køleskabet, skal du lade det køre mindst 2 timer på...
  • Page 102 Nyttige tips og gode råd Tips til nedfrysning Her er nogle vigtige tip for, så du får det mest muligt ud af fryseprocessen: z Den maksimale mængde fødevarer der kan fryses på 24 timer. vises på typeskiltet; z Fryseprocessen tager 24 timer. Der må ikke tilføjes flere fødevarer i denne periode;...
  • Page 103 Tip til køling af friske fødevarer Sådan får du det bedste ud af apparatet: z Opbevar ikke varme fødevarer eller væsker i køleskabet. z Overdæk eller indpak fødevarerne og især, hvis de er stærkt krydrede. Tip til køling Nyttige tip: z Kød (alle typer): Indpakkes i køkkenfilm og lægges på...
  • Page 104 Vigtigt! - Æteriske olier og organiske opløsningsmidler kan angribe plastiske dele, fx citronsaft og juice fra en appelsinskal, smørsyre, rensemiddel, der indeholder eddikesyre. z Lad ikke sådanne stoffer komme i kontakt med apparatets dele. z Brug ikke slibende rengøringsmidler. z Tag fødevarerne ud af fryseren. Opbevar dem et køligt sted, godt tildækket. z Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, eller sluk for strømafbryderen eller sikringen.
  • Page 105 Temperaturen er ikke indstillet Se det indledende afsnit om korrekt. temperaturindstilling. Åbn kun lågen i så lang tid, som Lågen har været åben i for lang tid. nødvendigt. Fødevarerne er ikke En stor mængde varme fødevarer er frosne nok. Stil midlertidigt temperaturknappen lagt i apparatet inden for de sidste på...
  • Page 106 SPECIFIKATIONER Model: RF33NW23E Klimaklasse: SN, N, ST Nominel spænding: 220-240V~ Nominel frekvens: 50Hz Kølemiddel: R600a (49 g) Støj: 40 dB Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald.
  • Page 107 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 108 Säkerhetsinformation För din säkerhet och säkerställa korrekt användning ska du läsa denna bruksanvisning noga, inklusive tips och varningar innan du installerar och använder apparaten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten har god kännedom om dess skötsel och säkerhetsfunktioner.
  • Page 109 • Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Det finns en risk för kvävning. • Om du skall kassera produkten, dra ut kontakten ur vägguttaget, kapa anslutningskabeln (så nära apparaten som möjligt) och ta av dörren för att inte lekande barn får elektriska stötar eller stänger in sig i den.
  • Page 110 apparaten ska placeras. - Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömförsörjningsaggregat bakom apparaten. • Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med brandfarliga drivmedel i apparaten. • Kylmedlet isobuten (R-600a) ingår i kylmedelkretsen i apparaten, en naturgas med en hög grad av miljövänlighet, men är brandfarlig.
  • Page 111 VARNING! - Alla elektriska komponenter (kontakt, elkabel, kompressor osv.) måste bytas av ett auktorisera serviceombud eller kvalificerad servicepersonal. - Glödlampan som medföljer apparaten är en speciallampa som enbart fungerar på den levererade apparaten. Denna speciallampa kan inte användas för hembelysning. •...
  • Page 112: Daglig Användning

    Daglig användning • Placera inte heta objekt nära plastdelarna i apparaten. • Placera inte matvaror direkt mot den bakre väggen. • Tinad mat får inte frysas in igen. • Förvara färdigförpackade frysta livsmedel i enlighet med frysmattillverkarens instruktioner. • Rekommendationer från apparatens tillverkare gällande förvaring bör följas strikt.
  • Page 113 kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. • Frys med två stjärnor (i förekommande fall) lämpar sig för att förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och isbitstillverkning. • Om det finns ett frysfack. •...
  • Page 114 • Packa upp apparaten och kontrollera om det finns några skador på den. Anslut inte apparaten om den är skadad. Rapportera omedelbart eventuella skador till den återförsäljare där du köpte apparaten. Behåll i så fall förpackningen. • Du rekommenderas att vänta minst fyra timmar innan du ansluter apparaten så...
  • Page 115 • Packa inte matvaror tätt eftersom det hindrar luften från att cirkulera. • Se till att matvarorna inte vidrör den bakre väggen. • Öppna inte dörrarna om det blir strömavbrott. • Öppna inte dörrarna ofta. • Håll inte dörrarna öppna länge. •...
  • Page 116 VARNING! Var uppmärksam på symbolen, gul eller orange, på vänster sida och på apparatens baksida (baksida eller kompressor) vid användning, service och avyttring av apparaten. Det är en brandrisksymbol. Det finns lättantändliga material i kylmedelsledningarna och kompressorn. Ha inte antändningskällor i närheten vid användning, service och avyttring.
  • Page 117 Översikt LED-belysning Temperaturkontrollvred Kylskåpsdörrens hyllor Kylskåpshyllor Lock till grönsakslåda Grönsakslåda Fryslåda Nivelleringsfötter Ovanstående bild är endast för referens. Den verkliga apparaten skiljer sig troligen åt.
  • Page 118 Installation Utrymmeskrav z Välj en plats utan direkt exponering för solljus. z Välj en plats med tillräckligt utrymme för att enkelt kunna öppna dörrarna på apparaten. z Välj en plats med jämnt (eller nästa jämnt) golv. z Se till att det finns tillräckligt med utrymme för att installera apparaten på en plan yta.
  • Page 119 Varning! - Det måste vara möjligt att dra ut kontakten ur eluttaget, och därför måste den vara lättåtkomlig efter installationen. Elektrisk anslutning Innan du sätter i kontakten måste du kontrollera att spänning och frekvens på typskylten motsvarar den strömförsörjning som finns i bostaden: Denna apparat måste jordas.
  • Page 120 2. Ta bort det övre vänstra skruvskyddet. 3. Ta av den övre dörren, ta ut skruven ur det mellersta gångjärnet med en krysskruvmejsel, och lyft därefter av den nedre dörren. 4. Lägg kylskåpet ner, ta fram de ställbara fötterna (bilden nedan), och ta av det nedre gångjärnet med en krysskruvmejsel.
  • Page 121 6. Montera det nedre gångjärnet under kylskåpet (nedan), skruva fast de ställbara fötterna och kontrollera att den är horisontella. 7. Lossa kylskåpets och frysens dörrtätningar, vänd dem och sätt på dem igen. 8. Ta bort de ursprungliga gångsjärnsbultarna från den övre och nedre dörren, och sätt i gångjärnsbultarna från påsen (med bruksanvisning) på...
  • Page 122 10. Sätt på den övre dörren. Kontrollera dörrens vertikala och horisontella inriktning så att tätningen sluter tätt på alla sidor innan det övre gångjärnet slutgiltigt dras åt. Sätt därefter i det övre gångjärnet och skruva fast överst på apparaten och sätt på gångjärnsskyddet (i reservdelspåsen) med en skruv.
  • Page 123 Utrymmeskrav z Lämna tillräckligt med plats för att öppna dörren. z Lämna minst 50 mm avstånd på båda sidorna och på baksidan. Nivåinställa kylskåpet Det görs genom att justera de två nivåinställningsfötterna framtill på kylskåpet. Om kylskåpet står ojämnt så täcker inte dörren och den magnetiska tätningen riktigt.
  • Page 124: Använda Kontrollpanelen

    Använda kontrollpanelen 1. Temperaturinställning i kylskåpet Kylskåpets temperaturinställningsvred z Vredet i kylskåpet används för att justera temperaturen i kylskåpet. z Innertemperaturen kontrolleras av en sensor. Det finns 4 lägen: OFF (AV), COLD (KALL), COLDER (KALLARE) och COLDEST (KALLAST). COLD (KALL) har den högsta temperaturen och COLDEST (KALLAST) har den lägsta temperaturen.
  • Page 125 z Skjutreglaget i kylskåpet används för att justera temperaturen i frysen. z Temperaturen höjs i frysen när skjutreglaget flyttas mot . Temperaturen sänks däremot i frysen om skjutreglaget flyttas mot z Skjutreglagets mellanläget rekommenderas för normal användning. z För att få den lägsta temperaturen i frysen kan du ställa skjutreglaget på 3.
  • Page 126 Daglig användning Användning första gången Rengöra insidan Innan apparaten används första gången ska insidan och alla inre tillbehör tvättas i ljummet vatten och milt diskmedel för att få bort lukt som är normal för en helt ny produkt, och därefter torkas ordentligt. Viktigt! - Använd inte rengöringsmedel eller skurpulver eftersom de skadar ytan.
  • Page 127 z Frysprocessen varar i 24 timmar: lägg inte in mer livsmedel som ska frysas in under denna period. Förvara frusna livsmedel Vid första uppstarten eller efter en period utan användning. Innan du lägger in maten i frysen ska den köra i minst 2 timmar på de högre inställningarna. Viktigt! - Vid oavsiktlig avfrostning, exempelvis att strömmen varit avstängs under längre tid än värdet som visas i diagrammet över tekniska egenskaper...
  • Page 128 Praktiska tips Tips vid infrysning För att få bästa resultat av frysprocessen följer här några tips: z den maximala mängden matvaror som kan frysas på 24 tim. anges på typskylten, z frysprocessen tar 24 timmar. Inga andra matvaror ska läggas in under denna period, z frys enbart matvaror av god kvalitet, färska och väl rengjorda, z laga mat i små...
  • Page 129 Tips vid kylning Användbara tips: z Kött (alla typer) Förslut i polyetylenpåsar och placera på glashyllorna ovanför grönsakslådan. z Av säkerhetsskäl, förvara på detta sätt högst en eller två dagar bara. z Tillagade matvaror, kalla rätter osv...: ska förvaras övertäckta och kan placeras på...
  • Page 130 z Ta i bruk igen när allt är torrt. Byta lampan Innerbelysningen är av LED-typ. Kontakta en kvalificerad tekniker för att byta lampan. Felsökning Försiktighet! Dra ut kontakten innan du felsöker. Felsökning som inte tas upp i bruksanvisningen måste utföras av behörig elektriker eller annan kompetent person.
  • Page 131 Apparaten står inte jämnt. Justera fötterna igen. Apparaten rör vid väggen eller andra Flytta lite på apparaten. föremål. Onormala ljud. En komponent, t.ex. ett rör, på Böj vid behov försiktigt ut apparatens baksida rör vid någon komponenten så att den inte är i annan del på...
  • Page 132 SPECIFIKATIONER Modell: RF33NW23E Klimatklass: SN, N, ST Märkspänning: 220-240V~ Märkfrekvens: 50Hz Kylmedel: R600a (49 g) Buller: : 40 dB Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få...
  • Page 133 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 134 C KSNZ-B01-B...