Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF32NW23E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point RF32NW23E

  • Page 2 in order to fully understand all the operational features the product o ers.
  • Page 4 For your safety and to ensure correct usage, read this user manual carefully, including its tips and warnings, before installing and using the appliance. For the safety of people and property, keep the precautions of these user’s instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by neglect.
  • Page 5 If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children who are playing from su ering an electric shock or from closing themselves inside the appliance. If this appliance, featuring a magnetic door seal, is to replace an older appliance with a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old...
  • Page 6 Food needs to be packed in bags before being put in the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or capped containers to avoid di culties in cleaning due to the product design. If the lamps are damaged, contact the customer helpline for assistance.
  • Page 7 Avoid open flames and other flammable sources. The fridge works only with a power supply of a single-phase alternating current of 220~240V /50Hz. If fluctuation of voltage in the area of use is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety’s sake, be sure to apply A.C (automatic voltage regulator of more than 350W) to the fridge.
  • Page 8 The appliance’s manufacturer’s storage recommendations should be strictly adhered to. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance so that they do not set the appliance on fire.
  • Page 9 Important when installing! Use caution and follow the instructions given in this manual with electrical connections. Unbox the appliance and check if there is any damage on it. keep the packaging. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching the warm parts (compressor, condenser).
  • Page 10 Balancing the appliance For su cient balancing and air circulation in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. For this reason, su cient empty space should be available around the refrigerator. It is recommended for there to be 50-70 mm of space from the back to the wall, at least 100 mm from its top, at least 100 mm from its side to the wall and empty space in front to allow the doors to...
  • Page 11 Unscrew the special flange self-tapping screws which are used for fixing the right upper hinge part with an 8 mm socket wrench or spanner (please support the supper door with your hand when doing it). Note: If necessary, you may lay the refrigerator on its back in order to gain access to the base.
  • Page 12 Unscrew the two special flange self-tapping screws which are used for fixing the middle hinge part, then remove the middle hinge part that holds the lower door in place. When removing the door, watch for the spacer(s) between the lower hinge and the bottom of the lower door that may stick to the door.
  • Page 13 Move the lower hinge part to the left side and attach it with the special flange self-tapping screws. Place the adjustable bottom feet parts to the other side and attach them. Transfer the upper hinge part and place the upper hinge axis into the upper hole of the upper door, and adjust the position of the Transfer the lower door to the proper position, upper door (please support the upper door...
  • Page 14 Refrigerator ventilation channel cover Freezer ventilation channel cover Middle freezer drawers To get the best energy e ciency out of this product, please place all shelves and drawers in their original positions as shown in the illustration above.
  • Page 16 Use your appliance according to the following control regulations. Your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels shown in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on the display panel start working. If you are going to be away for a long period of time, you can activate this function by pressing ”...
  • Page 17 You can switch your appliance on or o by pressing this button.
  • Page 18 Tips for freezing When first starting up the appliance or after a long period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before Try to avoid keeping the door open for long putting food in the compartment. periods of time.
  • Page 19 Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth. completely dry before placing the shelves and baskets back. Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior if the door is frequently opened or kept open too long.
  • Page 20 some easy checks according to this section before calling for maintenance. Try setting the interior temperature The back of the appliance touches the wall. It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more in the following circumstances: After your installing the appliance or after it has been switched o for a long time.
  • Page 21 disposed of professionally as they may cause injuries or catch fire. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. of this product, please contact your local authorities, your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product. Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 22 recommended for consumption within that day, preferably stored no more than 2 days). (Recommended to eat within the same day, preferably stored no more than 3 days)
  • Page 24 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 46 Power International AS, Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 47 Turvallisuuttasi ja oikeaa käyttöä ajatellen, lue tämä käyttöopas huolellisesti, mukaan lukien ohjeet ja varoitukset, ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä. käytöstä ja turvallisuusilmoituksista laitteen koko käyttöiän ajan. Iältään 3-8-vuotiaille lapsille on sallittua täyttää ja tyhjentää jääkaappeja.
  • Page 48 Tämä estää sen muuttumisen...
  • Page 49 Kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei Symboli on varoitus ja se tarkoittaa, että kylmäaine ja eristyspuhalluskaasu ovat syttyviä. Valaistuslamppujen vaihtaminen Käyttäjä ei saa vaihtaa valaistuslamppuja! Jos lamput ovat vaurioituneet, ota yhteys asiakaspalveluun saadaksesi apua. Tämä varoitus on vain jääkaapeille, joissa on valaistuslamppuja.
  • Page 50 ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Jos jännitevaihtelu käyttöalueella on niin suuri, että jännite ylittää yllä olevan alueen, varmista turvallisuuden vuoksi, että käytät vaihtovirtaa (yli 350 W:n automaattinen jännitteen säädin). Jääkaapilla on oltava erikoispistorasia muissa sähkölaitteissa käytettävän yleisen pistorasian asemesta. Älä säilytä syttyviä kaasuja tai nesteitä laitteessa. Tästä aiheutuu räjähdysvaara.
  • Page 51 Älä siirrä tai kosketa pakastelokeron sisältöä, jos kätesi ovat kosteat/märät, koska tämä saattaa aiheuttaa hiertymiä tai paleltumia. Älä koskaan seiso pohjaosan, laatikoiden, ovien tai muiden osien päällä äläkä käytä niitä tukina. Sulatettua pakastettua ruokaa ei saa pakastaa uudelleen.
  • Page 52 Tämä kylmäsäilytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi kalusteeseen asennettuna laitteena. Noudata sähköliitännöissä huolellisuutta ja tämän käyttöoppaan ohjeita.
  • Page 53 Tämä laite toimii hyvin alla olevan taulukon mukaisissa ilmastoluokissa SN:stä ST:hen. Se ei ehkä toimi oikein, jos se on jätetty pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on osoitetun alueen ylä- tai alapuolella. Sijoita laite kuivaan paikkaan kosteusvahingon välttämiseksi.
  • Page 54 Poista kittiveitsellä tai ohutteräisellä ruuvitaltalla ruuvinreiän tulppa jääkaapin vasemmassa yläkulmassa ja yläsaranan kansi jääkaapin oikeassa yläkulmassa. Oikea yläsaranaosa Huomautus: Jos on tarpeen, jääkaapin voi laskea kyljelleen pohjaan käsiksi pääsemiseen. Jääkaappi tulee asettaa pehmeän vaahtomuovipakkauksen tai vastaavan materiaalin päälle jääkaapin takalevyn vaurioitumisen välttämiseksi. Oven avaussuunnan vaihtamiseen suositellaan yleensä...
  • Page 55 Laske jääkaappi pehmeälle pakkausvaahtomuoville tai vastaavalle materiaalille. Irrota molemmat säädettävät alajalkaosat ja alasaranaosat avaamalla erikoislaipan itsekierteittävät ruuvit.
  • Page 56 Aseta alasaranaosa takaisin paikalleen vasemmalle puolelle ja kiinnitä se erikoislaipan itsekierteittävillä ruuveilla. Kierrä keskisaranaosaa ylös 180 astetta, säädä sen sijainti, vaihda akselin välilevy alapuolelle, aseta kesisaranan akseli alaoven yläreikään, kiristä pultit. Keskisaranaosa...
  • Page 57 Pakastimen tuulikanavan kansi Keskimmäiset pakastinlaatikot Alapakastinlaatikko Keskimmäinen ovihylly Alimmainen ovihylly...
  • Page 58 Erilaiset lasiset ja muoviset säilytyshyllyt tai metalliritilät kuuluvat laitteen toimitukseen. Jääkaapin seinissä on joukko liukukiskoja, joihin hyllyt voi sijoittaa halutulla tavalla.
  • Page 59 pitkän Voit painaa ” ” (oven sisällä oleva näyttöpaneeli) 3 sekuntia käynnistääksesi Superpakastustilan. Pakastaaksesi maksimimäärän ruokaa odota noin 24 tuntia.
  • Page 61 Suosittelemme noudattamaan alla olevia vinkkejä energian säästämiseksi. kaikista asentamista energiatehokkaimmaksi kokoonpanoksi. On suositeltavaa merkitä päiväykset pakasteisiin pitääksesi kirjaa säilytysajoista. Liha (kaiken tyyppiset): Kääri ruoka polyeteeniin. Kääri ja laita lasihyllylle vihanneslaatikon yläpuolelle. Seuraa aina ruoan säilytysaikoja ja noudata valmistajien homeen muodotuminen laitteeseen. ehdottamia päivämääriä.
  • Page 62 uudelleen vasta, kun sen sisäosat ovat kuivuneet, ja työnnä pistoke takaisin pistorasiaan. on automaattisulatteinen, Tuuleta...
  • Page 63 Laitteen asentamisen jälkeen tai kun se on sammutettu pitkäksi aikaa. Olet ehkä jättänyt oven auki liian pitkäksi aikaa, jokin jokin vieras esine on liian usein pitänyt ovia auki, tai laitteen sivuilla, takana ja yläosassa ei ole tarpeeksi tyhjää tilaa.
  • Page 64 pakkauksessa ihmisten...
  • Page 65 Kohteen säilytyslämpötila [°C]...
  • Page 66 vedenannostelijatuotteet):...
  • Page 68 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
  • Page 90 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 112 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...