point 7 Series User Manual

point 7 Series User Manual

Total no-frost fridge
Hide thumbs Also See for 7 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Total No-Frost Fridge
KS695WND, KS695BND
User Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point 7 Series

  • Page 1 Total No-Frost Fridge KS695WND, KS695BND User Manual...
  • Page 2 Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.
  • Page 4: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 5 • Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation. • If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the mains power cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
  • Page 6 mains power cable is not trapped or damaged. - Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 7 WARNING! - Any electrical components (plug, mains power cable, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. - The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied.
  • Page 8 Daily use • Do not put hot items on the plastic parts in the appliance. • Do not place food products directly against the rear wall. • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions.
  • Page 9: Care And Cleaning

    • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that they are not in contact with or drip onto other food. • Two-star frozen-food compartments (if they are available in the appliance) are suitable for storing pre- frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
  • Page 10 Installation Important! - For electrical connection carefully follow the instructions given in the specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there is any damage to it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place that you bought it.
  • Page 11 • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used. Energy saving • Don’t put hot food in the appliance; • Don’t pack food close together as this prevents air circulating; •...
  • Page 12: Packaging Materials

    Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it. Disposal of the appliance Disconnect the mains power plug from the mains power socket. Cut off the mains power cable and discard it. WARNING! - During using, service and disposal of the appliance, pay attention to the symbol similar to the one on the...
  • Page 13 Overview LED light Balconies Shelves Fresh box Crisper boxes Leveling Feet Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Page 14: Installation

    Installation Space Requirement z Select a location without direct exposure to sunlight; z Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; z Select a location with level (or nearly level) flooring; z Allow sufficient space to install the appliance on a flat surface; z Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
  • Page 15 Warning! - It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Page 16 2. Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display. 3. Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4. Remove the right aid-closer, and take out the left aid-closer from the accessories bag and install it at the left side. 5.
  • Page 17 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance. 7. Unscrew and move the top hinge pin from the bottom side to the upper side.
  • Page 18 10. Install the door, and then move the connecting wires from the right side to the left side. 11. Install the top hinge to the left side, slightly adjust the top hinge while installing to make sure the gasket is well sealed. 12.
  • Page 19 Easy open handle installation 1. Remove the screw hole covers. step 1: 2. Take out the easy open handle which is placed in the crisper drawer, and install it. step 2: 3. Install the easy open handle covers. step 3:...
  • Page 20 Space Requirement z Keep enough space to allow the door to open. z It is advisable to keep at least 10mm gap on both sides. A 600 D min=50 min=50 115° Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Page 21 Using the control panel 1. User interface introduction z Operation buttons FRIDGE: Temperature control of the appliance SUPER: Select and deselect super mode ALARM/VACATION: Clear door opening alarm, select and deselect vacation mode LOCK: Locking and unlocking z LED Display 1.
  • Page 22 z SUPER: select and deselect super mode Press "SUPER" button to select super mode. When super mode is selected, super mode icon will light on, and the display window will show 2°C. In super mode, fridge temperature can not be changed.
  • Page 23 3. Door opening alarm If the door is left open for 90 seconds, door opening alarm sounds. Close the door to stop the door opening alarm. Or short touch “ALARM/VACATION” button to clear door opening alarm. Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the...
  • Page 24 Accessories movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies Door balconies can be disassembled for cleaning. Disassemble as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.
  • Page 25 before it is placed back into service. Important! - Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid. z Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. z Do not use any abrasive cleaners z Remove the food from the freezer.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! - Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! - There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in or is Insert mains plug.
  • Page 27 SPECIFICATION Model: KS695WND, KS695BND Climate Class: SN,N,ST Rated Voltage: 220 -240 V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (73 g) Noise: 40 dB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 28 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 29 Sikkerhetsinformasjon Av hensyn til din egen sikkerhet og for å sikre riktig bruk må du, før du installerer og bruker apparatet for første gang, lese denne bruksanvisningen med anvisninger og advarsler. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig å...
  • Page 30 • Hold emballasjen godt borte fra barn. Det er en risiko for kvelning! • Når du skal kassere apparatet, trekker du støpselet ut av stikkontakten, klipper strømkabelen (så nært apparatet som mulig) og fjerner døren for å forhindre at lekende barn får elektrisk støt eller blir stengt inne. •...
  • Page 31 - Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare strømforsyninger bak apparatet. • Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brennbar drivgass i dette apparatet. • Kjølekretsen i apparatet inneholder kjølemediet isobuten (R-600a). Dette er en naturgass som er relativt miljøvennlig, men den er likevel brennbar. •...
  • Page 32 ADVARSEL! - Eventuelle elektriske komponenter (støpsel, strømkabel, kompressor osv.) må byttes ut av en sertifisert serviceagent eller kvalifisert servicepersonell. - Lyspæren som følger med dette apparatet er en «lyspære for spesiell bruk», som kun kan brukes sammen med apparatet som følger med. Denne «lampen for spesiell bruk»...
  • Page 33 Daglig bruk • Ikke plasser varme gjenstander på plastdelene til apparatet. • Ikke plasser matvarer direkte mot bakveggen. • Frossenmat må ikke fryses på nytt etter at den er tint. • Ferdigpakket, fryst mat må oppbevares i samsvar med instruksjonene til frossenmatprodusenten. •...
  • Page 34: Vedlikehold Og Rengjøring

    • Frossenmatrommene med to stjerner er egnet til å oppbevare frosset mat, oppbevare eller lage iskrem og lage isbiter • Hvis det er et fryserom. • Hvis det er et oppbevaringsrom for ferskvarer. • Ett-, to- og tre-stjerners rom (hvis apparatet har disse) er ikke egnet for frysing av fersk mat.
  • Page 35 • Du må vente minst fire timer før du kobler til apparatet slik at oljen kan strømme tilbake i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt apparatet for å hindre overoppheting. For å få tilstrekkelig ventilasjon må du følge instruksjonene som er relevante for installasjon.
  • Page 36 • Hvis strømmen går av, må du ikke åpne døren(e). • Ikke åpne døren(e) ofte. • Ikke hold døren(e) åpne for lenge. • Ikke sett termostaten på veldig kalde temperaturer. • Alt tilbehør, for eksempel skuffer, hyller og dørhyller bør holdes der for lavere energiforbruk. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kjølemediet eller isolasjonsmaterialet.
  • Page 37 ADVARSEL! - Ved bruk, service og deponering av apparatet må du passe på det gule eller oransje symbolet bak apparatet (bakpanel eller kompressor), som ligner på det til venstre. - Det er et symbol for brannfare. Det er brennbare materialer i kjølemedierør og kompressoren. - Hold deg langt fra brannkilder under bruk, service og deponering.
  • Page 38 Oversikt LED-lampe Dørhyller Hyller Ferskvareskuff Grønnsaksskuffer Nivåføtter Merk: Bildet over er kun til referanse. Det faktiske apparatet er sannsynligvis annerledes.
  • Page 39 Montering Krav til plass z Velg et sted uten direkte eksponering for sollys. z Velg et sted der det er nok plass til at kjøleskapsdørene åpnes lett. z Velg et sted der gulvet er i vater (eller nesten i vater). z La det være nok plass til å...
  • Page 40 Advarsel! - Apparatet må kunne kobles fra strømforsyningen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter installasjon. Elektrisk kontakt Før du kobler det til, må du sørge for at spenningen og frekvensen som står på typeskiltet, tilsvarer strømforsyningen du har. Apparatet må jordes. Støpselet er utstyrt med jordingskontakt.
  • Page 41 2. Skru opp topphengseldekselet, og trekk ut kontaktene på dørbryteren og skjermen. 3. Skru av og fjern topphengslet, og ta deretter av døren. 4. Ta av høyre hjelpelukker, og ta venstre hjelpelukker ut fra tilbehørsposen og sett den på venstre side. 5.
  • Page 42 6. Skru ut og flytt den nedre hengselstiften fra høyre til venstre side, og monter deretter bunnhengslet på venstre side av apparatet. 7. Skru ut og flytt den øverste hengselstiften fra undersiden til oversiden. Fjern dørbryteren fra det høyre hengsledekselet, og sett det deretter inn i det venstre hengsledekselet, som ligger i tilbehørsposen.
  • Page 43 10. Sett på døren, og flytt deretter ledningene fra høyre til venstre side. 11. Monter topphengslet på venstre side, og juster topphengslet litt mens du monterer for å sikre at pakningen er godt forseglet. 12. Koble til kontaktene til dørbryteren og skjermen, og installer det venstre øvre hengseldekselet.
  • Page 44 Installasjon av håndtak for enkel åpning 1. Fjern skruehulldekslene. Trinn 1: 2. Ta ut håndtaket for enkel åpning, som ligger i den grønnsaksskuffen, og monter det. Trinn 2: 3. Monter dekslene for håndtakene for enkel åpning. Trinn 3:...
  • Page 45 Krav til plass z La det være nok plass til at døren kan åpnes. z Det anbefales at du holder minst 10 mm mellomrom på begge sider. A 600 D min=50 min=50 115° Merk: Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat. Sette enheten i vater Dette gjør du med de to nivåføttene foran på...
  • Page 46: Bruke Kontrollpanelet

    Bruke kontrollpanelet 1. Introduksjon til brukergrensesnittet z Driftsknapp KJØLESKAP: Kontroll av temperaturen til apparatet SUPER: Aktiver eller deaktiver supermodus ALARM/FERIE: Deaktiver alarmen om at døren er åpen, aktiver eller deaktiver feriemodus LÅS: Låse og låse opp z LED-skjerm 1. Visningsvindu for innstilt temperatur 2.
  • Page 47 z SUPER: aktiver og deaktiver supermodus Trykk «SUPER»-knappen for å aktivere supermodus. Når supermodus er aktivert, lyser supermodusikonet, og visningsvinduet viser 2 °C. I super-modus, kan ikke temperaturen på kjøleskapet endres. Slik går du ut av supermodus: – Trykk «SUPER»-knappen for å deaktivere supermodus. –...
  • Page 48 3. Alarm for åpen dør Hvis døren er åpen i 90 sekunder, høres alarmen om at døren er åpen. Lukk døren for å stoppe alarmen om at døren er åpen. Du kan også trykke «ALARM/FERIE»-knappen kort for å fjerne alarmen for døråpning.
  • Page 49 Tilbehør Flyttbare hyller Det er skinner i veggene i kjøleskapet slik at hyllene kan plasseres som ønsket. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan tas av for rengjøring. Demonter slik: Trekk dørhyllen gradvis i pilens retning til den kommer løs, og omplasser den etter rengjøring. Stille inn fuktigheten i grønnsaksskuffen Lav luftfuktighet: flytt regulatoren til venstre Høy luftfuktighet: flytt regulatoren til høyre...
  • Page 50 Viktig! - Eteriske oljer og organiske løsningsmidler kan skade plastdeler, f.eks. sitronsaft eller saft fra appelsinskall, smørsyre, rensemiddel som inneholder eddiksyre. z Ikke la slike stoffer komme i kontakt med delene til apparatet. z Ikke bruk skurende rengjøringsmidler z Fjern maten fra fryseren. Oppbevar dem godt tildekket på et kjølig sted. z Slå...
  • Page 51 Feilsøking Forsiktig! - Før feilsøking kobler du fra strømforsyningen. Feilsøking som ikke dekkes av denne håndboken, skal kun utføres av en kvalifisert elektriker eller kyndig person. Viktig! - Det kommer noen lyder ved normal bruk (kompressor, kjølemediumsirkulasjon). Problem Mulig årsak Løsning Støpselet er ikke satt i eller er løst Sett inn støpselet.
  • Page 52 SPESIFIKASJONER Modell: KS695WND, KS695BND Klimaklasse: SN,N,ST Merkespenning: 220 -240 V~ Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (73 g) Støy: 40 dB Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
  • Page 53 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 54 Turvallisuustiedot Omaa turvallisuuttasi ajatellen ja varmistaaksesi oikean käytön, lue ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä tämä käyttöopas huolellisesti, mukaan lukien ohjeet ja varoitukset. Tarpeettomien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää varmistaa, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat täysin perehtyneitä sen käyttöön ja turvallisuusominaisuuksiin. Säilytä...
  • Page 55 • Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara. • Jos aiot hävittää laitteen, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto poikki (mahdollisimman läheltä laitetta) ja poista ovi estääksesi lapsia leikkimästä laitteella sähköiskun vaaran välttämiseksi ja estääksesi heidän jäämisensä loukkuun laitteen sisään. • Jos tämä magneettisilla ovitiivisteillä varustettu laite korvaa vanhemman laitteen, jonka ovessa tai kannessa on jousilukko (salpa) huolehdi, että...
  • Page 56 - Kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu. - Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen taakse. • Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä ponnekaasuja. • Laitteen kylmäainepiirissä on kylmäaineena käytettävää...
  • Page 57 VAROITUS! - Ainoastaan valtuutettu huoltoedustaja tai pätevä huoltohenkilöstö saa vaihtaa laitteen sähköosia (pistoke, virtakaapeli, kompressori jne.). - Tämän laitteen lamppu on "erityiskäyttöön tarkoitettu lamppu", joka on käytettävissä vain toimitetussa laitteessa. Tämä "erityiskäyttöön tarkoitettu lamppu" ei ole käytettävissä asunnon valaisemiseen. • Virtajohtoa ei saa pidentää. •...
  • Page 58: Päivittäinen Käyttö

    Päivittäinen käyttö • Älä laita kuumia esineitä tämän laitteen muoviosien päälle. • Älä laita ruokatuotteita suoraan takaseinää vasten. • Pakastettua ruokaa ei saa pakastaa uudelleen. • Säilytä esipakattu pakasteruoka pakasteruoan valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Laitteen valmistajan säilytyssuosituksia tulee noudattaa tarkoin. Katso lisätietoja asiaankuuluvista ohjeista.
  • Page 59 • Kahden tähden pakastelokerot (jos niitä on laitteessa) soveltuvat esijäädytettyjen ruokien säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden tekemiseen. • Jos laitteessa on pakastinosa. • Jos laitteessa on tuoresäilytysosa. • Yhden, kahden ja kolmen tähden osat (jos niitä on käytettävissä laitteessa), eivät sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen.
  • Page 60 • Pura laite paketista ja tarkista, onko siinä mitään vaurioita. Älä liitä laitetta, jos se on vaurioitunut. Raportoi mahdolliset vauriot välittömästi paikkaan, josta ostit laitteen. Tässä tapauksessa säilytä pakkausmateriaali. • On suositeltavaa odottaa vähintään neljä tuntia ennen laitteen liittämistä, jotta öljy voi virrata takaisin kompressorissa.
  • Page 61 Energian säästö • Älä laita laitteeseen kuumaa ruokaa; • Älä pakkaa ruokia liian tiukkaan, se estää ilmankierron. • Varmista, etteivät ruoat kosketa osastojen takaseiniä; • Älä avaa ovia sähkökatkoksen aikana; • Älä avaa ovia liian usein; • Älä pidä ovia auki liian pitkään; •...
  • Page 62: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto poikki ja hävitä se. VAROITUS! - Kiinnitä laitteen käytön, huollon ja hävityksen yhteydessä huomiota vasemmalla puolella esitettyyn, laitteen takana sijaitsevaan keltaiseen tai oranssiin symboliin (takapaneeli tai kompressori). - Se on tulipalovaaran varoitussymboli. Jäähdytysaineputkissa ja kompressorissa on syttyviä...
  • Page 63 Yleiskatsaus LED-valo Lokerot Hyllyt Tuoretuotelaatikko Vihanneslaatikot Säätöjalat Huomautus: Yllä oleva kuva on vain viitteeksi. Todellinen laite on todennäköisesti erilainen.
  • Page 64 Asennus Tilavaatimus z Valitse sijainti, jota ei ole altistettu suoralle auringonvalolle; z Valitse sijainti, jossa on riittävästi tilaa avata jääkaapin ovet helposti; z Valitse sijainti, jossa on tasainen (tai lähes tasainen) lattia; z Jätä riittävästi tilaa asentaa jääkaappi tasaiselle pinnalle; z Salli vapaata tilaa oikealle, vasemmalle, taakse ja ylös asennettaessa.
  • Page 65 Varoitus! - Laite on voitava irrottaa pistorasiasta; pistokkeen on sen vuoksi oltava helposti tavoitettavissa asennuksen jälkeen. Sähköliitäntä Varmista ennen laitteen liittämistä pistorasiaan, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa kotitalouden virransyöttöä. Laitteen on oltava maadoitettu. Virtakaapelin pistokkeessa on kontakti tätä tarkoitusta varten. Jos pistorasia ei ole maadoitettu, liitä...
  • Page 66 2. Ruuvaa auki oikea yläsaranan kansi ja irrota ovikytkimen ja näytön liittimet. 3. Ruuvaa auki ja irrota yläsarana ja irrota sen jälkeen ovi. 4. Irrota oikea apusuljin ja ota esiin vasen apusuljin lisävarustepussista ja asenna se vasemmalle puolelle. 5. Ruuvaa auki alasarana, irrota säädettävä jalka ja siirrä se vasemmalta puolelta oikealle.
  • Page 67 6. Ruuvaa auki ja siirrä alasaranan tappi oikealta puolelta vasemmalle, asenna sitten alasarana laitteen vasemmalle puolelle. 7. Ruuvaa auki ja siirrä yläsaranan tappi alapuolelta yläpuolelle. Irrota oven kytkin oikean saranan kannesta ja asenna se lisävarustepussista löytyvään vasempaan saranan kanteen. 8. Ruuvaa auki ja irrota vasen yläkoristekansi ja asenna se oikealle puolelle. 9.
  • Page 68 10. Asenna ovi ja siirrä sitten liitäntäjohdot oikealta puolelta vasemmalle. 11. Asenna yläsarana vasemmalle puolelle, säädä hieman yläsaranaa sitä asentaessasi varmistaaksesi, että tiiviste asettuu hyvin paikalleen. 12. Liitä oven kytkimen ja näytön liittimet ja asenna vasemman yläsaranan kansi, 13. Asenna yläjohtorasian kannet oikealle puolelle.
  • Page 69 Helppokäyttöisen kahvan asennus 1. Poista ruuvinreikien tulpat. Vaihe 1: 2. Ota esiin helppokäyttöinen kahva vihanneslaatikosta ja asenna se. Vaihe 2: 3. Asenna helppokäyttöisen kahvan suojat. Vaihe 3:...
  • Page 70 Tilavaatimus z Jätä oven avautumiselle riittävästi tilaa. z On suositeltavaa jättää vähintään 10 mm:n rako molemmille puolille. A 600 D min=50 min=50 115° Huomautus: Tämä kylmäsäilytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena. Yksikön vaaitseminen Tee tämä säätämällä kahta säätöjalkaa yksikön edessä. Jos yksikkö...
  • Page 71 Ohjauspaneelin käyttö 1. Johdanto käyttöliittymään z Toimintapainike JÄÄKAAPPI: Laitteen lämpötilan säädin SUPER: Valitse tai poista supertila HÄLYTYS/LOMA: Poista ovi auki -hälytys, valitse tai poista lomatila- valinta LUKKO: Lukitseminen ja lukituksen avaus z LED-näyttö 1. Esiasetetun lämpötilan näyttöikkuna 2. Supertila-kuvake 3. Lomatila-kuvake 4.
  • Page 72 z SUPER: valitse tai poista supertilavalinta Paina "SUPER"-painiketta valitaksesi supertilan. Kun supertila on valittu, supertilakuvake syttyy ja näyttöikkunassa näkyy 2°C. Supertilassa jääkaapin lämpötilaa ei voi muuttaa. Poistuaksesi supertilasta, – paina "SUPER"-painiketta poistaaksesi supertilan valinnan. – Tai 3 tuntia supertilassa olleessa ilman mitään toimenpidettä, kylmälaite poistuu siitä...
  • Page 73 3. Ovi auki -hälytys Jos ovi on jätetty auki 90 sekunniksi, kuuluu ovi auki -hälytys. Sulje ovi pysäyttääksesi ovi auki -hälytyksen. Tai kosketa lyhyesti "HÄLYTYS/LOMA"-painiketta poistaaksesi ovi auki -hälytyksen Päivittäinen käyttö Ensimmäinen käyttö Sisäpuolen puhdistaminen Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, pese sisäpuoli ja kaikki sisällä olevat lisävarusteet haalealla vedellä...
  • Page 74 Varusteet Siirrettävät hyllyt Jääkaapin sinissä on joukko liukukiskoja, joihin hyllyt voi sijoittaa halutulla tavalla. Oven lokeroiden sijoittelu Oven lokerot voidaan purkaa puhdistusta varten. Pura seuraavasti: vedä vähitellen lokero nuolten suuntaan, kunnes se vapautuu, puhdistuksen jälkeen sijoita se uudestaan. Vihanneslokeron kosteuden asettaminen Matala kosteus: siirrä...
  • Page 75 sähköiskun vaara! Kuumat höyryt voivat vahingoittaa muoviosia. Laite on kuivattava ennen kuin se otetaan takaisin käyttöön. Tärkeää! - Eteeriset öljyt ja orgaaniset liuottimet voivat syövyttää muoviosia, esim, sitruunamehu tai appelsiinin kuoren mehu, butaanihappo, puhdistusaineet, jotka sisältävät etikkahappoa. z Älä annan tällaisten aineiden päästä kosketuksiin laitteen osien kanssa. z Älä...
  • Page 76 Vianmääritys Vaara! - Ennen vianetsinnän suorittamista, irrota laite pistorasiasta. Vain pätevä sähköteknikko saa suorittaa vianetsinnän, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa. Tärkeää! - Normaalin käytön aikana kuuluu joitakin ääniä (kompressori, jäähdytysainekierto). Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pistoketta ei ole kytketty Liitä virtajohto. pistorasiaan tai se on löysällä...
  • Page 77 TEKNISET TIEDOT Malli: KS695WND, KS695BND Ilmastoluokka: SN,N,ST Nimellisjännite: 220 -240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (73 g) Melu: 40 dB Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
  • Page 78 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
  • Page 79 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet, bør du læse denne brugsanvisning omhyggeligt, herunder tips og gode råd, inden du installerer og tager apparatet i brug. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sørge for, at alle, der bruger apparatet, er grundigt bekendt med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 80: Generel Sikkerhed

    • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. • Opbevar al emballage væk fra børn. Risiko for kvælning. • Hvis du kasserer apparatet, skal du trække stikket ud af stikkontakten, klippe ledningen over (så tæt på...
  • Page 81 - Pas på ikke at klemme eller beskadige netledningen, når du anbringer apparatet. - Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere bag apparatet. • Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx spraydåser med brandbare drivmidler, i dette apparat. • Kølekredsløbet i dette apparat indeholder kølemidlet isobutan (R-600a), en naturlig gasart med en høj grad af miljøvenlighed, men som ikke desto mindre er brandfarlig.
  • Page 82 ADVARSEL! - Eventuelle elektriske komponenter (stik, ledning, kompressor osv.) skal skiftes af en certificeret serviceagent eller kvalificeret servicepersonale. - Pæren, der følger med dette apparat, er en "pære til særlig brug", der kun kan bruges sammen med det medfølgende apparat. Denne "pære til særlig brug" kan ikke bruges til belysning i hjemmet.
  • Page 83 Daglig brug • Sæt ikke varme genstande på apparatets plastikdele. • Sæt ikke fødevarer direkte mod bagsiden. • Frosne fødevarer må ikke genfryses, når de er blevet optøet. • Frosne færdigretter skal opbevares iht. producentens anvisninger. • Anbefalingerne om opbevaring fra apparatets producent skal overholdes.
  • Page 84: Pasning Og Rengøring

    • To-stjernede rum til frosne fødevarer (hvis apparatet er udstyret med dem) er velegnede til opbevaring af forfrosne fødevarer, og opbevaring eller fremstilling af is, samt til fremstilling af isterninger. • Hvis apparatet er udstyret med et fryserum. • Hvis apparatet er udstyret med et opbevaringsrum til friske fødevarer.
  • Page 85 • Pak apparatet ud og tjek, at det er fri for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Indberet straks eventuelle skader til det sted, du købte apparatet. Gem i dette tilfælde emballagen. • Det tilrådes at vente mindst 4 timer, før du sætter strøm til apparatet, for at lade olien flyde tilbage i kompressoren.
  • Page 86 Strømbesparelse • Læg ikke varme fødevarer i apparatet; • Pak ikke fødevarerne tæt sammen, da dette forhindrer luftcirkulation. • Sørg for, at fødevarer ikke rører bagsiden i rummene; • Hvis strømmens slukkes, skal du ikke åbne lågerne; • Lågene må ikke åbnes for tit; •...
  • Page 87 Bortskaffelse af apparatet Træk stikket ud af stikkontakten. Klip ledningen over og bortskaf den. ADVARSEL! - Under brug, og servicering og bortskaffelse af apparatet, skal du være opmærksom på symbolet, der ligner det på venstre side bag på apparatet (på bagsiden eller på...
  • Page 88 Oversigt LED-belysning Lågehylder Hylder Boks til friske fødevarer Boks til sprøde fødevarer Nivelleringsfødderne Bemærk: Ovenstående billede er kun til reference. Dit apparat er sandsynligvis anderledes.
  • Page 89 Opstilling Pladskrav z Vælg et sted, der ikke udsættes for direkte sollys; z Vælg et sted med plads nok til, at køleskabslågen let kan åbnes; z Vælg et sted, der en plan (eller næsten plan) gulvbelægning; z Sørg for, der er nok plads til at stille apparatet på en plan overflade; z Sørg for, der er nok fri plads til højre, venstre, bagved og foroven, når produktet stilles op.
  • Page 90 Advarsel! - Det skal være muligt at afbryde apparatet fra lysnettet. Stikket skal derfor være let tilgængeligt efter opstilling. Elektrisk tilslutning Inden tilslutning, skal du sikre dig, at spændingen og frekvensen, der vises på typeskiltet, svarer til strømforsyningen. Dette apparat skal jordforbindes. Stikket på...
  • Page 91 2. Skru det øvre højre hængselsdæksel af, og afbryd stikkene på lågekontakten og skærmen. 3. Skru det øverste hængsel af, og fjern derefter lågen. 4. Fjern højre pakning, og tag venstre pakning ud af tilbehørsposen, og sæt den på venstre side. 5.
  • Page 92 6. Skru den nedre hængselstift af på højre side og sæt den på venstre side, og sæt derefter det nedre hængsel på apparatets venstre side. 7. Løsn den øvre hængselstift, og flyt den fra undersiden til oversiden. Fjern lågekontakten på det højre hængselsdæksel, og sæt den på det venstre hængselsdæksel, der er i tilbehørsposen.
  • Page 93 10. Monter lågen, og flyt derefter ledningerne fra højre side til venstre side. 11. Sæt det øvre hængsel på venstre side, og juster det øvre hængsel lidt, når det sættes på for at sikre, at pakningen sidder ordentligt. 12. Tilslut stikkene til lågekontakten og skærmen, og sæt det øvre venstre hængselsdæksel på.
  • Page 94 Montering af det brugervenlige håndtag 1. Fjern beslagene i skruehullerne. Trin 1: 2. Tag det brugervenlige håndtag ud, der ligger i skuffen, og monter det. Trin 2: 3. Sæt beslagene på det brugervenlige håndtag. Trin 3:...
  • Page 95 Pladskrav z Sørg for, at der er plads nok til, at lågen kan åbne. z Det anbefales at holde mindst 10 mm mellemrum på begge sider. A 600 D min=50 min=50 115° Bemærk: Dette køleskab er ikke beregnet til brug, som et indbygget apparat. Nivellering af apparatet For at gøre dette, skal du justere de to nivelleringsfødder foran på...
  • Page 96 Sådan bruges betjeningspanelet 1. Introduktion til brugergrænsefladen z Betjeningsknap KØLESKAB: Apparatets temperaturindstilling SUPER: Vælg og fravælg superfunktionen ALARM/FERIE: Ryd lågeåbningsalarmen, og slå energisparefunktionen til eller fra LÅS: Låsning og oplåsning z LED-skærm 1. Skærmvindue, der viser den forudindstillede temperatur 2. Ikon til superfunktion 3.
  • Page 97 z SUPER: Slå superfunktionen til og fra Tryk på "SUPER"-knappen, for at vælge superfunktionen. Når superfunktionen er valgt, lyser ikonet til funktionen, og skærmen viser 2°C. På super-funktionen kan køleskabets temperatur ikke ændres. For at afslutte superfunktionen, – skal du trykke på "SUPER"-knappen, for at fravælge superfunktionen, –...
  • Page 98 Hvis lågen er åben i 90 sekunder, lyder alarmen om åben låge. Luk lågen, for at stoppe alarmen. Eller tryk kort på "ALARM/FERIEFUNKTIONEN"-knappen, for at rydde alarmen til lågeåbning. Daglig brug Første brug Indvendig rengøring af apparatet Før du bruger apparatet for første gang, skal det vaskes indvendigt og alt tilbehør indeni skal vaskes med lunkent vand og lidt neutral sæbe for, at fjerne den typiske lugt, som et nyt produkt har.
  • Page 99 Flytbare hylder og tilbehør Siderne i køleskabet er udstyret med en række riller, så hylderne kan placeres som ønsket. Placering af hylderne i lågen Hylderne i lågen kan tages af til rengøring. De tages af på følgende måde: Træk gradvist hylden i pilens retning, indtil den kommer af.
  • Page 100 kan beskadige plastikdelene. Apparatet skal være tørt, inden det tages i brug igen. Vigtigt! - Æteriske olier og organiske opløsningsmidler kan angribe plastiske dele, fx citronsaft og juice fra en appelsinskal, smørsyre, rensemiddel, der indeholder eddikesyre. z Lad ikke sådanne stoffer komme i kontakt med apparatets dele. z Brug ikke slibende rengøringsmidler.
  • Page 101 Fejlfinding Forsigtig! - Afbryd strømforsyningen før fejlfinding. Reparationer eller løsninger, der ikke findes i denne vejledning, må kun udføres af en kvalificeret tekniker. Vigtigt! - Apparatet siger lyde under normal brug (kompressor, strømning af kølemiddel). Problem Mulig årsag Løsning Stikket er ikke sat i stikkontakten Sæt stikket i stikkontakten.
  • Page 102 SPECIFIKATIONER Model: KS695WND, KS695BND Klimaklasse: SN,N,ST Nominel spænding: 220 -240 V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (73 g) Støj: 40 dB Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Page 103 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 104 Säkerhetsinformation För din säkerhet och säkerställa korrekt användning ska du läsa denna bruksanvisning noga, inklusive tips och varningar innan du installerar och använder apparaten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten har god kännedom om dess skötsel och säkerhetsfunktioner.
  • Page 105 • Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Det finns en risk för kvävning. • Om du skall kassera produkten, dra ut kontakten ur vägguttaget, kapa anslutningskabeln (så nära apparaten som möjligt) och ta av dörren för att inte lekande barn får elektriska stötar eller stänger in sig i den.
  • Page 106 - Se till att sladden inte kläms eller skadas när apparaten ska placeras. - Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömförsörjningsaggregat bakom apparaten. • Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med brandfarliga drivmedel i apparaten. • Kylmedlet isobuten (R-600a) ingår i kylmedelkretsen i apparaten, en naturgas med en hög grad av miljövänlighet, men är brandfarlig.
  • Page 107 VARNING! - Alla elektriska komponenter (kontakt, elkabel, kompressor osv.) måste bytas av ett auktorisera serviceombud eller kvalificerad servicepersonal. - Glödlampan som medföljer apparaten är en speciallampa som enbart fungerar på den levererade apparaten. Denna speciallampa kan inte användas för hembelysning. •...
  • Page 108: Daglig Användning

    Daglig användning • Placera inte heta objekt nära plastdelarna i apparaten. • Placera inte matvaror direkt mot den bakre väggen. • Tinad mat får inte frysas in igen. • Förvara färdigförpackade frysta livsmedel i enlighet med frysmattillverkarens instruktioner. • Rekommendationer från apparatens tillverkare gällande förvaring bör följas strikt.
  • Page 109 • Frys med två stjärnor (i förekommande fall) lämpar sig för att förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och isbitstillverkning. • Om det finns ett frysfack. • Om det finns utrymme för färska matvaror. • Fack med en, två och tre stjärnor (i förekommande fall) lämpar sig inte för att frysa färska matvaror.
  • Page 110 • Packa upp apparaten och kontrollera om det finns några skador på den. Anslut inte apparaten om den är skadad. Rapportera omedelbart eventuella skador till den återförsäljare där du köpte apparaten. Behåll i så fall förpackningen. • Du rekommenderas att vänta minst fyra timmar innan du ansluter apparaten så...
  • Page 111 Spara energi • Placera inte varm mat i apparaten. • Packa inte matvaror tätt eftersom det hindrar luften från att cirkulera. • Se till att matvarorna inte vidrör den bakre väggen. • Öppna inte dörrarna om det blir strömavbrott. • Öppna inte dörrarna ofta. •...
  • Page 112 Kassering av apparaten Dra ut kontakten ur eluttaget. Klipp av elkabeln och kassera med stickkontakten. VARNING! - Var uppmärksam på symbolen, gul eller orange, på vänster sida och på apparatens baksida (baksida eller kompressor) vid användning, service och avyttring av apparaten.
  • Page 113 Översikt LED-belysning Dörrhyllor Hyllor Freshbox Grönsakslådor Nivelleringsfötter Obs! Ovanstående bild är endast för referens. Den verkliga apparaten skiljer sig troligen åt.
  • Page 114 Installation Utrymmeskrav z Välj en plats utan direkt exponering för solljus. z Välj en plats med tillräckligt utrymme för att enkelt kunna öppna dörrarna på apparaten. z Välj en plats med jämnt (eller nästa jämnt) golv. z Se till att det finns tillräckligt med utrymme för att installera apparaten på en plan yta.
  • Page 115 Varning! - Det måste vara möjligt att dra ut kontakten ur eluttaget, och därför måste den vara lättåtkomlig efter installationen. Elektrisk anslutning Innan du sätter i kontakten måste du kontrollera att spänning och frekvens på typskylten motsvarar den strömförsörjning som finns i bostaden: Denna apparat måste jordas.
  • Page 116 2. Skruva loss det övre högra gångjärnsskyddet och koppla ifrån kontakterna till dörrens omkopplare och skärm. 3. Skruva loss och ta bort det övre gångjärnet och ta av dörren. 4. Ta bort den högra hjälpstängningen, och ta fram den vänstra hjälpstängningen från reservdelspåsen, och sätt fast på...
  • Page 117 6. Skruva av och flytta den nedre gångjärnstappen från högra sidan, och skruva fast den på den vänstra sidan på apparaten. 7. Skruva av och flytta den övre gångjärnstappen från undersidan och flytta till ovansidan. Flytta dörrens omkopplare från det högra gångjärnsskyddet och sätt det på...
  • Page 118 10. Sätt på dörren, och flytta anslutningsledningarna från den högra sidan till den vänstra sidan. 11. Montera det övre gångjärnet på den vänstra sidan, justera det övre gångjärnet en aning när det monteras för att vara säker på att dörrtätningen blir riktigt tät. 12.
  • Page 119 Montera EasyOpen-handtag 1. Ta bort skruvhålskydden. Steg 1: 2. Ta fram EasyOpen-handtaget som ligger grönsakslådan, och montera det. Steg 2: 3. Sätt på EasyOpen-handtagets skydd. Steg 3:...
  • Page 120 Utrymmeskrav z Lämna tillräckligt med plats för att öppna dörren. z Det bör finnas minst 10 mm avstånd på båda sidorna. A 600 D min=50 min=50 115° OBS: Detta kylskåp är inte avsett att använda som en inbyggnadsapparat. Nivellera enheten Det görs genom att justera de två...
  • Page 121 Använda kontrollpanelen 1. Introduktion till användargränssnitt z Driftknapp KYLSKÅP: Temperaturreglage SUPER: Välj/välj bort superläge LARM/SEMESTER: Rensa dörröppningslarm, välj/välj bort semesterläge LÅS: Låsa och låsa upp z LED-skärm 1. Skärmfönster för förinställd temperatur 2. Superlägesikon 3. Semesterlägesikon 4. Lås- och upplåsningsikon 2.
  • Page 122 z SUPER: välj/välj bort superläge. Tryck på knappen "SUPER" för att välja superläge. När man har valt superläget tänds superlägesikonen, och skärmen visar 2 °C. I superläget kan du inte ändra kylskåpstemperaturen. Avsluta Superläge: – Tryck på knappen "SUPER" för att välja bort superläge. –...
  • Page 123 3. Larm för öppen dörr Om dörren lämnas öppen i mer än 90 sekunder, så ljuder larmet för öppen dörr. Stäng dörren för att stänga av larmet. Eller tryck kort på knappen "LARM/SEMESTER" för att rensa larmet för öppen dörr. Daglig användning Användning första gången Rengöra insidan...
  • Page 124 Flyttbara hyllor Kylskåpets väggar har flera löpare så att hyllorna kan placeras som man önskar. Sätta i dörrhyllorna Dörrhyllorna kan tas av för att rengöras. De tas av på följande sätt: dra försiktigt dörrhyllan i pilarnas riktning tills den lossnar. Sätt tillbaka efter rengöring. Ställa in fuktigheten i grönsakslådan Låg fuktighet: flytta reglaget åt vänster Hög fuktighet: flytta reglaget åt höger...
  • Page 125 Viktigt! - Eteriska oljor och organiska lösningsmedel kan påverka plastdelarna, t.ex. citronjuice eller saft från apelsinskal, smörsyra, rengöringsmedel som innehåller ättiksyra. z Låt inte sådana ämnen komma i kontakt med apparatens delar. z Använd inte slipande rengöringsmedel z Ta ut matvarorna ur frysen. Förvara dem svalt, väl täckta. z Stäng av apparaten dra ut kontakten eller stäng av och ta ut kretsbrytaren/säkringen.
  • Page 126 Felsökning Försiktighet! - Dra ut kontakten innan du felsöker. Felsökning som inte tas upp i bruksanvisningen måste utföras av behörig elektriker eller annan kompetent person. Viktigt! - Det hörs ljud under normal användning (kompressor, kylmedelscirkulation). Problem Möjlig orsak Lösning Kontakten är inte ansluten eller är Sätt i kontakten.
  • Page 127 SPECIFIKATIONER Modell: KS695WND, KS695BND Klimatklass: SN,N,ST Märkspänning: 220 -240 V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (73 g) Buller: 40 dB Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få...
  • Page 128 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 132 CKPNT-B01-C...

This manual is also suitable for:

Ks695wndKs695bnd

Table of Contents