Page 1
Refrigerator-freezer RF32NW20N User Manual...
Page 2
Tack för att du har köpt din nya kyl-frys från POINT SERIES. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna sätt.
Page 4
warnings Safety Warning: risk of fire/flammable materials This appliance is intended to be used in household and similar applications such as sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 5
of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant. WARNING: When positioning the appliance, ensure the mains power cable is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Page 6
For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 7
- One -,two , three-star -and four-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3) - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger Prohibition the personal safety of the user. symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of Warning instructions marked with this symbol;...
Page 9
Turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the appliance and other electrical appliances as a spark may cause a fire.
Page 10
Do not allow any child to get into or climb the appliance; otherwise suffocation or a falling injury of the child may be caused. Do not place heavy objects on the top of the appliance considering that objects may fall when closing or opening the door, and accidental injuries might be caused.
Page 11
Warnings for energy 1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
Warnings for disposal Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
Page 13
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation. Precautions before installation: Before installation or adjusting of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected from the mains power supply.
Page 14
Leveling feet Schematic diagram of the leveling feet. The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product. Adjusting procedures: 1. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator. 2. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator. 3.
Page 15
Parts to be used for door reverse Number Name Num. Note Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is Right upper hinge reversed, and kept for future use Upper right hinge Pre-installed on the refrigerator, removed when the door is cover reversed, and kept for future use Pre-installed on the refrigerator, still used when door is...
Page 16
3. Remove the refrigerated door body (be careful not to lose the small parts such as the shaft sleeve and stop on the door); Remove the middle hinge and remove the decorative cover of the hinge hole on the other side. middle hinge decorative cover 4.
Page 17
6. Change the freezing door: - Remove the shaft sleeve and cap of the upper end cover of the freezing door and install them at the left and right swap positions. - Remove the door sell-locking, door stop and shaft sleeve of the freezing door, install them on the other side of the freezing door.
Page 18
8. Remove the upper left hinge cover and upper left hinge from the accessory bag. Place the refridgerators door body on the middle hinge and install the upper left hinge. Connect the refrigerator left top door switch signal line to the left hinge switch line , replace the hinge decorative cover to the right side of the box body (note: when replacing the hinge decorative cover to the right side of the box body, the two inserts on the hinge decorative cover (as shown in the figure) shall be cut off)
Page 19
Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers. Energy saving tips should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the Overloading the forces the compressor to run longer.
Structure and functions LED light Shelf 1 Door tray Shelf 2 Fruits & vegetables Multifunctional space Pizza box Drawer Refrigerating chamber The Refrigerating Chamber is suitable for the storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. Cooked foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature, suggested storage time 3 to 5 days.
Page 22
set temperature flashes for 3S. In the refrigeration temperature setting mode, long press the setting key for 3S to switch to the freezing temperature setting mode. In the freezing temperature setting mode, long press the setting key for 3S to switch to the refrigeration temperature setting mode. 3.
Page 23
Maintenance and care of the appliance Overall cleaning Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Page 24
Unplug the refrigerator when defrosting and cleaning Cleaning the glass shelf Remove the drawer on the glass shelf. Lift up the front of glass shelf (about 60°), and then pull out. Remove the glass shelf and clean as needed. Reverse the operation for installation of glass shelf. Defrosting The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function.
Page 25
Trouble shooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, contact the after-sales department. Failed Check whether the refridgerator is connected to the mains operation power supply or whether the plug is well contact. Check whether the voltage is too low.
Page 26
Hot housing Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature and storage of too much food,it is recommended to provide sound ventilation to facilitate heat dissipation. Surface Condensation on the exterior surface and door seals of the condensation refrigerator is normal when the ambient humidity is too...
Page 27
SPECIFICATION Model: RF32NW20N Climate Class: N, ST, T Rated Voltage: 220V - 240V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (50 g) Noise: 41 dB SPECIFICATION(NEW ERP) Model: RF32NW20N Climate Class: SN, N, ST, T Rated Voltage: 220V - 240V~ Rated Frequency: 50 Hz...
Page 28
Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Page 29
Sikkerhetsadvarsler Advarsel: fare for brann / brannfarlige materialer Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og lignende bruksområder utenom butikk.
Page 30
er av en type som anbefales av produsenten. ADVARSEL: Kjøleskapet skal avhendes i henhold til lokale bestemmelser, da det bruker isolasjonsgass og kjølemiddel som er brennbare. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du passe på at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet.
Page 31
For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer.
Page 32
- Rom med én , to , tre eller fire stjerner er ikke egnet til å fryse fersk mat. (merknad 3) - Hvis kjøleapparatet blir stående tomt lenge, må det slås av, tines, renses, og tørkes, og døren må stå åpen for å...
Page 33
Betydning av advarselssymboler for sikkerhet Dette er et forbudssymbol. Dersom instruksjonene som står merket med dette symbolet ikke følges, kan det føre til skade på produktet eller fare for brukerens personlige Forbudssymbol sikkerhet. Dette er et advarselssymbol. Instruksjonene som er merket med dette symbolet må...
Page 34
Slå av ventilen til gassen som med lekker, og åpne dører og vinduer, i tilfelle det lekkes brennbar gass. Ikke koble ut apparatet og andre elektriske apparater, da en gnist kan forårsake brann. Ikke bruk elektriske apparater på toppen av apparatet, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten.
Page 35
Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av apparatet, da de kan falle når du lukker eller åpner døren. Det kan føre til utilsiktede skader. Trekk ut støpselet ved strømbrudd og før rengjøring. Ikke koble apparatet til strømforsyningen før etter fem minutter for å hindre skade på kompressoren som kan følge av påfølgende oppstarter.
Page 36
Advarsler for energi 1. Kjøleapparat kan ikke fungere konsekvent (innhold kan tines eller temperaturen bli for varm i frossenmatrommet) når det står over lengre tid under den kalde enden av temperaturområdet som kjøleapparatet er laget for. 2. Drikkevarer med kullsyre bør ikke oppbevares i frysedeler, frysere eller i rom eller skap med lav temperatur.
Page 37
Advarsler for kassering Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet kasseres, må det derfor holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade på miljøet eller annen skade. Når kjøleskapet kasseres, demonterer du dørene og fjerner dørpakninger og hyller.
Page 38
Det må være minst 30 cm plass over kjøleskapet, og det skal plasseres mot en vegg med en avstand på minst 10 cm for å tilrettelegge for varmespredning. Forholdsregler før montering: Før installasjon og justering av tilbehør, må du kontrollere at kjøleskapet er koblet fra strømforsyningen. Klimaklasser Klasse Symbol...
Page 39
Nivåføtter Skjematisk diagram av nivåføttene. Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet. Justeringsprosedyrer: 1. Drei føttene med klokken for å heve kjøleskapet. 2. Drei føttene mot klokken for å senke kjøleskapet; 3. Juster høyre og venstre fot basert på prosedyrene over til kjøleskapet står i vater.
Page 40
Deler som skal brukes til å reversere døren Nummer Navn Num. Observer Forhåndsinstallert på kjøleskapet, fjernet når døren er Høyre øvre hengsel reversert, og oppbevares for fremtidig bruk Øvre høyre Forhåndsinstallert på kjøleskapet, fjernet når døren er hengseldeksel reversert, og oppbevares for fremtidig bruk Forhåndsinstallert på...
Page 41
3. Fjern kjøleskapdøren. (Vær forsiktig så du ikke mister små deler, som skafthylsen og dørstoppen.) Fjern det midtre hengselet, og fjern pyntedekselet på hengselhullet på den andre siden. midtre hengsel pyntedeksel 4. Fjern fryserdøren. (Vær forsiktig så du ikke mister små deler, som skafthylsen og dørstoppen.) Fjern hengslet, og juster vinkelen.
Page 42
6. Bytt fryserdør: - Fjern skafthylsen og hetten på det øvre endedekselet på fryserdøren, og monter dem på venstre og høyre byttestillinger. - Fjern dørens selvlåsing, dørstopper og akselhylse på fryserdøren, og installer dem på den andre siden av fryserdøren. 7.
Page 43
8. Ta det øvre venstre hengsledekselet og øvre venstre hengsel ut av tilbehørsposen. Plasser kjøleskapdøren på det midtre hengslet, og monter øvre venstre hengsel. Koble den venstre øvre dørbryterens signallinje til venstre hengeslbryterlinje, og sett hengslepyntedekselet på høyre side av kassen. (Merk: Når du flytter hengslepyntedekselet til høyre side av kassen, skal de to innsatsene på...
Page 44
La det være nok plass til at dører og skuffer enkelt kan åpnes. Strømsparingstips Kjøleskapet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna varmeproduserende apparater eller varmeventiler, og utenfor direkte sollys. La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i kjøleskapet. Dersom det er for mye mat i kjøleskapet, må...
Page 45
Egenskaper og funksjoner Dørbryter LED-lampe Hylle 1 Dørbrett Hylle 2 Frukt- og grønnsakskasse Multifunksjonell plass Pizzakasse Skuff Kjølekammer Kjølekammeret er egnet til oppbevaring av en rekke typer frukt, grønnsaker, drikkevarer og annen mat som skal brukes på kort sikt. Tilberedt mat må ikke settes i kjølekammeret før det har blitt avkjølt til romtemperatur.
Page 47
I modus for innstilling av kjøleskapstemperatur holder du inne innstillingsknappen i 3 sekunder for å bytte til å stille in frysertemperatur. I modus for innstilling av frysertemperatur holder du inne innstillingsknappen i 3 sekunder for å bytte til å stille in kjøleskapstemperatur.
Page 48
Vedlikehold og ettersyn av apparatet Generell rengjøring Støv bak kjøleskapet og på bakken må rengjøres i tide for å forbedre kjøleeffekten og spare energi. Kontroller dørpakningen regelmessig for å sørge for at det ikke er noe rusk. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med såpevann eller fortynnet vaskemiddel.
Page 49
Trekk støpselet ut av stikkontakten for avriming og rengjøring. Rengjøre glasshyllen Fjern skuffen på glasshyllen. Løft forsiden av glasshyllen (ca. 60 °), og trekk den deretter ut. Fjern glasshyllen og rengjør etter behov. Gjør dette i motsatt rekkefølge for å sette inn glasshyllen igjen.
Page 50
FEILSØKING Du kan prøve å løse følgende enkle problemer på egen hånd. Hvis de ikke kan løses, tar du kontakt med serviceavdelingen. Mislykket drift Kontroller at kjøleskapet er koblet til strømforsyningen og at kontakten er i god kontakt. Sjekk om spenningen er for lav. Kontroller om det er strømbrudd eller om kursens sikring har gått.
Page 51
Varmt kabinett Varme spres ut fra innebygde kondensatoren via kabinettet. Dette er normalt. Når kabinettet blir varmt på grunn av at omgivelsestemperaturen er høy og det oppbevares for mye mat, må du sørge for at det er nok ventilasjon til at varmen kan spres.
Page 52
SPESIFIKASJONER Modell: RF32NW20N Klimaklasse: N, ST, T Merkespenning: 220 - 240V vekselstrøm Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (50 g) Støy: 41 dB SPESIFIKASJONER(NYE ERP) Modell: RF32NW20N Klimaklasse: SN, N, ST, T Merkespenning: 220 - 240V vekselstrøm Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (50 g) Støy: 41 dB...
Page 53
Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Page 54
Turvavaroitukset Varoitus: tulipalovaara / syttyviä materiaaleja Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa muissa työympäristöissä; maataloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; pitopalveluissa ja vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa paikoissa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla...
Page 55
VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen ruoka-aineiden säilytysosien kanssa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja jäähdytysainetta. VAROITUS: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu. VAROITUS: Älä...
Page 56
suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi. EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä.
Page 57
säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden tekemiseen. (huomautus 2) - Yhden , kahden , kolmen ja neljän tähden lokerot eivät sovellu tuoreen ruoan pakastukseen. (huomautus 3) - Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se pois päältä, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä...
Page 58
Turvallisuusvaroitussymbolien selitykset Tämä on kieltosymboli. Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen tai Kieltosymboli vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden. Tämä on varoitussymboli. Laitteen käyttö tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden mukaisesti on välttämätöntä, muuten seurauksena voi Varoitussymboli olla henkilövahinko. Tämä on vaarasymboli. Tällä...
Page 59
Kytke vuotokaasun venttiili pois päältä ja avaa ovet ja ikkunat, mikäli ilmenee kaasun tai muiden syttyvien kaasujen vuotoa. Älä irrota tässä tilanteessa laitteen ja muiden sähkölaitteiden pistokkeita, koska kipinä voi aiheuttaa tulipalon. Älä käytä sähkölaitteita toistensa päällä, jollei valmistaja niin suosittele. Käyttövaroitukset Älä...
Page 60
Älä päästä lapsia laitteen sisään tai anna heidän kiivetä sen päälle, seurauksena voi olla tukehtuminen tai putoamisesta aiheutunut vamma. Älä aseta painavia esineitä laitteen päälle. Ne voiva pudota ovea suljettaessa tai avattaessa ja aiheuttaa vamman. Irrota pistoke pistorasiasta virtakatkoksen ilmetessä, tai kun puhdistat viininjäähdyttimen.
Page 61
Energiavaroitukset 1. Jääkaapit eivät ehkä toimi tarkoitetulla tavalla (pakastinosassa oleva sisältö voi sulaa tai lämpötila voi nousta liian korkeaksi), jos ne on asetettu pitkäksi aikaa jääkaapille tarkoitetun kylmän alueen ääripäähän. 2. Hiilihapotettuja juomia ei tule säilyttää ruoan pakastinlokeroissa tai laatikoissa tai matalan lämpötilan lokeroissa tai laatikoissa, ja joitakin tuotteita, kuten jääkuutioita ei tulisi nauttia liian kylmänä.
Page 62
Hävittämisvaroitukset Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani- vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi. Kun jääkaappi hävitetään, irrota ovat ja poista oven ja hyllyjen tiivisteet ja säilytä...
Page 63
Jääkaapin yläpuolella on oltava yli 30 cm tilaa ja se tulee asettaa vasten seinää niin, että vapaata tilaa on yli 10 cm lämmön haihdutuksen varmistamiseksi. Varotoimet ennen asennusta: Varmista ennen lisävarusteiden asennusta tai säätöä, että jääkaappi on irrotettu verkkovirrasta. Ilmastoluokat Luokka Symboli Ympäristön lämpötila-alue...
Page 64
Säätöjalat Kaaviokuva säätöjaloista. Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano on fyysisen tuotteen mukainen. Säätötoimenpiteet: 1. Kierrä jalkoja myötäpäivään nostaaksesi jääkaappia. 2. Kierrä jalkoja vastapäivään laskeaksesi jääkaappia. 3. Säädä oikeaa ja vasenta jalkaa yllä olevien toimenpiteiden mukaisesti jääkaapin asettamiseksi vaakasuoraan. Oven kätisyyden muuttaminen Tarvittavien työkalujen luettelo Lasta, ohutkärkinen...
Page 65
Oven kätisyyden vaihtamiseen tarvittavat osat Määrä Nimi Määrä Huomautus Esiasennettuna jääkaapissa, poistetaan, kun oven kätisyys Oikea yläsarana vaihdetaan ja säilytetään tulevaa käyttöä varten Oikean yläsaranan Esiasennettuna jääkaapissa, poistetaan, kun oven kätisyys suojus vaihdetaan ja säilytetään tulevaa käyttöä varten Esiasennettuna jääkaapissa, käytetään, kun oven kätisyys Reiän tulppa on vaihdettu.
Page 66
3. Irrota jääkaapin oven runko (varo irrottamasta pieniä osia, kuten oven tapin holkki ja oven pysäytin); Irrota keskisarana ja irrota saranan reiän koristekansi toiselta puolelta. keskisarana koristekansi 4. Irrota pakastimen runko (ole varovainen, ettet hävitä pieniä osia kuten tapin holkkia ja oven pysäytintä). Irrota ovi ja säädä kulma. Irrota ja asenna alempi saranatappi saranan toiselle puolelle, ja asenna muutettu alempi sarana rasian toiselle puolelle.
Page 67
6. Vaihda pakastimen ovi: - Irrota pakastimen oven tapin holkki ja ylemmän päätykannen kuppi ja asenna ne vasempaan ja oikeaan vaihtopaikkoihin. - Poista oven itselukkiutuva oven pysäytin ja pakastimen oven tapin holkki, asenna ne pakastimen oven toiselle puolelle. 7. Asenna vaihdettu pakastimen ovi alasaranalle, sen jälkeen asenna keskisarana ja peitä...
Page 68
8. Irrota ylempi vasen saranan suoja ja ylempi vasen sarana varustepussista. Laita jääkaapin oven runko keskisaranalle ja asenna vasen yläsarana. Yhdistä jääkaapissa vasemmalla ylhäällä oleva kytkinsignaalijohto vasemman saranan kytkinjohtoon, vaihda saranan koristekansi rasian rungon oikealle puolelle (huomaa: kun vaihdetaan saranan koristekansi rasian rungon oikealle puolelle, kaksi inserttiä...
Page 69
Jätä riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden avaamiselle. Energiansäästövinkkejä Jääkaappi tulee sijoittaa huoneen viileimpään kohtaan etäälle lämpöä tuottavista laitteista, lämmityskanavista ja suorasta auringonvalosta. Anna kuumien ruokien jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen niiden sijoittamista jääkaappiin. Jääkaapin ylikuormitus pakottaa kompressorin käymään pitempään. Hitaasti pakastuvien tuotteiden laatu voi heiketä tai ne voivat pilaantua Kääri ruoat huolellisesti ja pyyhi säilytysastiat kuivaksi ennen niiden asettamista jääkaappiin.
Rakenne ja toiminta LED-valo Hylly 1 Oven lokero Hylly 2 Hedelmä- ja vihanneslaatikko Monitoimitila Pizzalaatikko Vetolaatikko Jääkaappiosa Jääkaappiosa sopii erilaisten hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden kohta nautittavien elintarvikkeiden säilytykseen. Kypsennetty ruoka tulee laittaa jääkaappiosaan vasta, kun se on jäähtynyt huoneenlämpöön. Suositeltava säilytysaika on 3–5 päivää.
Page 72
2. Näppäintoiminta Jokaisen lämpötilan säädön jokaisen näppäintoiminnan jälkeen, vastaava asetettu lämpötila vilkkuu 3 s. Paina jääkaapin lämpötilan asetustilassa pitkään asetusnäppäintä 3 s vaihtaaksesi pakastuslämpötilan asetustilaan. Paina pakastimen lämpötilan asetustilassa pitkään asetusnäppäintä 3 s vaihtaaksesi jääkaapin lämpötilan asetustilaan. 3. Lukitseminen ja lukituksen avaus. Lukitustilaan siirrytään automaattisesti, kun mitään näppäintoimintoa ei tapahdu 30 sekuntiin.
Page 73
Laitteen kunnossapito ja hoito Yleinen puhdistus Jääkaapin takana ja alla oleva pöly on poistettava säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja energian säästämiseksi. Tarkista oven tiiviste säännöllisesti varmistaaksesi, ettei siinä ole likaa. Puhdista oven tiiviste pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti hajun välttämiseksi. Kytke virta pois ennen sisäpuolen puhdistusta, poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt, laatikot, jne.
Page 74
Irrota jääkaappi pistorasiasta ennen sulatusta ja puhdistusta Lasihyllyn puhdistaminen Poista laatikko lasihyllystä. Nosta lasihyllyn etuosa ylös (noin 60°) ja vedä se ulos. Poista lasihylly ja puhdista se tarpeen mukaan. Asenna lasihylly takaisin paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Sulatus Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteen mukaisesti ja siten siinä...
Page 75
Vianmääritys Voit yrittää seuraavat yksinkertaiset ongelmat itse. Jos ne eivät ratkea, ota yhteyttä Myynnin jälkeen -osastoon. Laite ei Tarkista, onko laite liitetty pistorasiaan ja onko pistoke ehjä. käynnisty Tarkista, onko jännite liian matala. Tarkista onko ilmennyt virtakatkos tai onko sulake palanut. Haju Tuoksuvat ruoat tulee pakata huolellisesti.
Page 76
Kuuma kotelo Lämmön haihtumista sisäisestä kondensaattorista kotelon kautta. Tämä on normaalia. Kun kotelo kuumenee ympäristön korkean lämpötilan, liian suuren ruokamäärä, on suositeltavaa järjestää äänituuletusta lämmön hävittämisen helpottamiseksi. Pinnan Kondenssivesi jääkaapin ulkopinnoilla ja oven tiivisteillä on kondensaatio normaalia, kun ympäristön kosteus on liian korkea. Pyyhi kondenssivesi pois puhtaalla pyyhkeellä.
Page 77
TEKNISET TIEDOT Malli: RF32NW20N Ilmastoluokka: N, ST, T Nimellisjännite: 220 V - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (50 g) Melu: 41 dB TEKNISET TIEDOT(UUDET ENERGIAAN LIITTYVÄT TUOTTEET) Malli: RF32NW20N Ilmastoluokka: SN, N, ST, T Nimellisjännite: 220 V - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (50 g)
Page 78
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
Page 79
Sikkerhedsadvarsler Advarsel: Risiko for brand/brandfarlige materialer Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og lignende steder som fx køkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; bed and breakfast-type miljøer; catering og lignende ikke-erhvervsmæssig brug. Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så...
Page 80
ADVARSEL: Køleskabet skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler, fordi det bruger brændbar gas og kølemiddel. ADVARSEL: Pas på ikke at klemme eller beskadige ledningen, når du anbringer apparatet. ADVARSEL: Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere bag apparatet. Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er jordforbundet (to stikben).
Page 81
EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
Page 82
og opbevaring eller fremstilling af is, samt til fremstilling af isterninger. (bemærkning 2) - En- -, to- , tre- og fire-stjernede fødevarerum er ikke egnede til frysning af friske fødevarer. (bemærkning 3) - Hvis køleapparatet efterlades tom i længere tid, skal du slukke apparatet, afrime det og rengøre og tørre det.
Page 83
Advarselssymbolernes betydning Dette er et forbudssymbol. Hvis nogen af instruktioner, der er markeret med dette symbol, ikke overholdes, kan det føre til beskadigelse af produktet eller være farligt for Forbudssymbol brugeren. Dette er et advarselssymbol. Apparatet skal bruges i overensstemmelse med instruktionerne, der er mærket med dette symbol.
Page 84
Sluk ventilen på gasudslippet, og åbn dørene og vinduerne i lokalet, i tilfælde af udslip af gas eller andre brændbare gasser. Træk aldrig stikket ud af apparatet og andre elektriske apparater, da en gnist kan forårsage brand. Brug ikke elektriske apparater oven på apparatet, med mindre de er anbefalet af producenten.
Page 85
Placer ikke tunge genstande oven på apparatet, da disse kan falde ned, når du lukker eller åbner lågen, hvilket kan føre til utilsigtede skader. Træk stikket ud i tilfælde af strømsvigt og når apparatet skal rengøres. Vent i mindst fem minutter inden du tilslutter apparatet, da det kan beskadige kompressoren, hvis apparatet tændes for tit inden for kort tid.
Page 86
Advarsler om energi 1. Køleapparater kan muligvis ikke fungere ordentligt (tingene i køleapparatet kan tø op eller temperatur i fryserummet kan blive for varm), hvis apparaterne placeres på et kold sted i længere tid, som køleapparatet er konstrueret til. 2. Kulsyreholdige drikkevarer må ikke opbevares i fryserummene eller i rum eller kamre med lave temperaturer.
Page 87
Advarsler om bortskaffelse Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader.
Page 88
Der skal være mindst 30 cm fri plads over køleskabet, og mindst 10 cm fri afstand til væggen for at lette varmeafgivelsen. Forholdsregler før opstilling: Inden montering eller justering af tilbehør, skal du sørge for, at køleskabet er afbrudt fra strømforsyningen. Klimaklasser Klasse Symbol...
Page 89
Nivelleringsfødderne Skematisk diagram over nivelleringsfødderne. Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt. Justeringsprocedurer: 1. Drej fødderne med uret for at hæve køleskabet. 2. Drej fødderne mod uret for at sænke køleskabet. 3. Juster fødderne til højre eller venstre i henhold til ovenstående procedure, så...
Page 90
Dele, der skal bruges til at vende lågen om Nummer Navn Bemærk Forudinstalleret på køleskabet. Fjernes, hvis lågen vendes Øvre højre hængsel om, og opbevares til fremtidig brug Dæksel til øvre højre Forudinstalleret på køleskabet. Fjernes, hvis lågen vendes hængsel om, og opbevares til fremtidig brug Forudinstalleret på...
Page 91
3. Fjern køleskabslågen (vær forsigtig med ikke at miste de små dele, fx akselbøsningen og lågestoppet). Fjern det midterste hængsel og fjern pyntedækslet i hængselshullet på den anden side. midterste hængsel pyntedæksel 4. Fjern fryserlågen (vær forsigtig med ikke at miste de små dele, fx akselbøsningen og lågestoppet).
Page 92
6. Skift fryserlågen: - Fjern akselbøsningen og hætten på fryserlågens øverste endedæksel, om byt dem og montér dem igen. - Fjern lågens selvlås, lågestoppet og akselbøsningerne på fryserlågen, og monter dem på den anden side af fryserlågen. 7. Montér den udskiftede fryserlåge på nederste hængsel, derefter på det midterste hængsel og sæt dækslet på...
Page 93
8. Tag øvre venstre hængselsdæksel og øvre venstre hængsel ud af tilbehørsposen. Sæt køleskabslågen på det midterste hængsel, og montér det øverste venstre hængsel. Slut ledningen til kontakten på venstre hængsel. Flyt til sidst hængseldækslet til apparatets højre side (bemærk: når du gør dette, skal du skære de to flapper i hængseldækslet af, som vist på...
Page 94
Sørg for, at der er nok plads til at kunne åbne lågerne og skufferne. Energispareråd Køleskabet skal placeres på det køligste sted i rummet, væk fra varmeproducerende apparater eller varmekilder og uden for direkte sollys. Lad varme fødevare køle ned til stuetemperatur, inden de puttes i køleskabet.
Page 95
Struktur og funktioner Lågekontakt LED-belysning Hylde 1 Lågebakke Hylde 2 Frugt- og grøntsagsboks Multifunktionelt rum Pizzaboks Skuffe Kølekammer Kølekammeret er egnet til opbevaring af en række frugter, grøntsager, drikkevarer og andre fødevarer, der skal fortæres inden for kort tid. Tilberedte fødevarer må ikke lægges i kølekammeret, før de er kølet ned til stuetemperatur.
Page 97
Når du står på køleskabets temperaturindstilling, skal du holde indstillingsknappen nede i 3 sekunder, for at skifte til fryserens temperaturindstilling. Når du står på fryserens temperaturindstilling, skal du holde indstillingsknappen nede i 3 sekunder, for at skifte til køleskabets temperaturindstilling. 3.
Page 98
Vedligeholdelse og pleje af apparatet Overordnet rengøring Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under køleskabet, for at forbedre køleeffekten og opnå en bedre energibesparelse. Kontroller regelmæssigt lågens pakningen, for at sikre dig, at der ikke er snavs. Rengør lågens pakning med en blød klud, der er fugtet med sæbevand eller fortyndet rengøringsmiddel.
Page 99
Træk stikket til køleskabet ud, før afrimning og rengøring. Rengøring af glashylden Tag skuffen ud af glashylden. Løft forsiden af glashylderen (ca. 60°), og træk den derefter ud. Fjern glashylden og rengør efter behov. Følg monteringsvejledningerne i omvendt rækkefølge, for at sætte glashylden i igen. Optøning Køleskabet er fremstillet baseret på...
Page 100
Fejlsøgning Du kan eventuelt selv løse følgende simple problemer. Hvis de ikke kan løses, skal du kontakte vores eftersalgsafdeling. Apparatet vil ikke Sørg for, at køleskabet er strømforsynet, og at tænde stikket sidder ordentligt i stikkontakten. Se, om spændingen er for lav. Se, om der er strømafbrydelse eller om en sikring er gået.
Page 101
Varmt kabinet Varmeafgivelse fra den indbyggede kondensator via kabinettet, hvilket er normalt. Hvis apparatet bliver varmt indvendigt på grund af en høj rumtemperatur eller for mange fødevarer, skal du sørge for god ventilation for at lette varmeafledningen. Overfladekondensering Kondensering på ydersiden og lågepakningen i køleskabet er normalt, når omgivelsesfugtigheden er for høj.
Page 102
SPECIFIKATIONER Model: RF32NW20N Klimaklasse: N, ST, T Nominel spænding: 220V - 240V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (50 g) Støj: 41 dB SPECIFIKATIONER(NY ERP) Model: RF32NW20N Klimaklasse: SN, N, ST, T Nominel spænding: 220V - 240V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (50 g)
Page 103
Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Page 104
Säkerhetsvarningar Varning: risk för brand/brandfarliga material Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande, som t.ex. på kontor, i restauranger och andra arbetsmiljöer, på bondgårdar och av kunder på hotell, motell och i andra bostadsmiljöer, i bed-and-breakfast- miljöer, för catering och liknande tillämpningar utanför detaljhandeln.
Page 105
typ som rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Kassera kylskåpet i enlighet med lokala bestämmelser eftersom att det använder brandfarlig blåsgas och brandfarligt kylmedel. VARNING! Se till att inte klämma eller skada sladden när apparaten ska placeras. VARNING! Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömförsörjningsaggregat bakom apparaten.
Page 106
För europeisk standard: Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på...
Page 107
- Frys med två stjärnor lämpar sig för att förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och isbitstillverkning. (observera 2) - Fack med en , två , tre stjärnor fyra stjärnor lämpar sig inte för infrysning av färska livsmedel. (observera 3) - Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder, stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna locket öppen för att förhindra att det bildas mögel i...
Page 108
Innebörden av säkerhetsvarningarnas symboler Det här är en förbudsymbol. All underlåtenhet att följa instruktioner som är märkta med den här symbolen kan resultera i produktskada eller fara för användarens personliga Förbudssymbol säkerhet. Det här är en varningssymbol. Det är ett krav att all drift sker med hänsyn till instruktioner som är märkta med den här symbolen;...
Page 109
Stäng av ventilen till läckgasen och öppna sedan dörrarna och fönstren vid förekomst av gas som läcker eller andra brandfarliga gaser. Dra inte ut kontakten eller andra elektriska apparater eftersom en gnista kan orsaka en brand. Använd inte elektriska apparater ovanpå apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
Page 110
Låt inte barn krypa in eller klättra på kylskåpet eftersom att det finns risk för kvävning eller att barnet faller och skadar sig. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten eftersom de kan falla när man öppnar och stänger dörren, vilket kan orsaka personskada. Dra ut kontakten vid strömfel eller under rengöring.
Page 111
Varningar för energi 1. Kykskåpet kan inte gå konstant (möjlighet för avfrostning av innehåll eller att temperaturen stiger i frysskåpet) när det under en längre tid är inställt på den på den kalla delen av temperaturintervallet, som produkten är utformad för. 2.
Page 112
Varningar för avyttring Kylmedel och cyklopentanskum som används till kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det ska kasseras, hållas borta från brandkällor och återvinnas av ett särskilt återvinningsföretag med rätt kvalifikationer, istället för att kasseras genom förbränning, för att förhindra skador på miljön och andra skador. När kylskåpet ska kasseras ska dörrarna demonteras och dörrarnas tätningar och hyllor tas bort.
Page 113
Utrymmet ovanför kylskåpet bör vara minst 30 cm, och kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt utrymme på mer än 10 cm för att underlätta för avledningen av värme. Försiktighetsåtgärder före installationen: Innan installation och justering av tillbehören ska kylskåpet inte vara anslutet till elnätet.
Page 114
Nivelleringsfötter Schematisk ritning över nivelleringsfötterna. Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten. Justeringsprocedurer: 1. Vrid fötterna medurs för att höja kylskåpet. 2. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet. 3. Justera höger och vänster fot till en horisontal nivå enligt procedurerna ovan.
Page 115
Delar som ska användas för att hänga dörren på andra sidan Siffra Namn Anmärkning Förinstallerat på kylskåpet, tas bort när man byter sida på Höger övre gångjärn dörren, och sparas för framtida behov Övre högre Förinstallerat på kylskåpet, tas bort när man byter sida på gångjärnsskydd dörren, och sparas för framtida behov Förinstallerat på...
Page 116
3. Ta av kylskåpsdörren (var försiktig så att du inte tappar bort smådelar såsom axelhylsan och stoppet på dörren). Ta av det mellersta gångjärnet och ta bort det dekorativa skyddet på gångjärnshålet på andra sidan. mittengångjärn dekorativt skydd 4. Ta bort frysskåpets dörr (var försiktig så att du inte tappar bort smådelar såsom axelhylsan och stoppet på...
Page 117
6. Flytta kylskåpsdörren till andra sidan: - Ta bort axelhylsan och locket till övre ändens platta på frysskåpsdörren och installera på vänstra och högra bytta positionerna. - Ta bort frysskåpsdörrens självstängning, dörrstopp och axelhylsa, montera dem på motsatta sidan på frysskåpsdörren. 7.
Page 118
8. Ta upp det övre vänstra gångjärnets täckplatta och övre vänstra gångjärnet från tillbehörsväskan. Placera kylskåpsdörren på det mellersta gångjärnet och installera det övre vänstra gångjärnet. Anslut signalledningen på kylskåpdörrens vänstra övre dörromkopplare till den vänstra omkopplarledning, flytta gångjärnets dekorationsskydd till skåpets högra sida (Obs! när gångjärnets dekorationsskydd flyttas till skåpets högra sida skall de två...
Page 119
Se till att lämna tillräckligt mycket utrymme för att det ska vara behändigt att öppna dörrar och luckor. Energibesparande tips Kylskåpet ska placeras i den kallaste delen av rummet, borta från värmegenererande apparater, värmeledningar och direkt solljus. Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du lägger in den i kylskåpet. Överfylls kylskåpet tvingas kompressorn att köra längre.
Page 120
Konstruktion och funktioner Dörromkoppplare LED-belysning Hylla 1 Dörrfack Hylla 2 Låda för frukt och grönsaker Universalutrymme Pizzalåda Låda Kylfack Kylfacket är lämpligt för förvaring av olika frukter, grönsaker, drycker och annan mat som ska förtäras inom kort tid. Tillagad mat bör inte placeras i kylfacket förrän den har svalnat till rumstemperatur.
Page 122
I inställningsläget för kyltemperaturen, håll inställningsknappen intryckt i 3 sek. för att ändra till inställningsläget av frystemperaturen. I inställningsläget för frystemperaturen, håll inställningsknappen intryckt i 3 sek. för att ändra till inställningsläget av kyltemperaturen. 3. Låsa och låsa upp Låsläget ska öppnas automatiskt efter 30 sekunder utan at man trycker på...
Page 123
Underhåll och skötsel av apparaten Övergripande rengöring Damm bakom kylskåpet och på golvet bör avlägsnas vid behov för att förbättra kylförmågan och öka energibesparingen. Kontrollera regelbundet lockets packning så att det inte sitter något skräp på den. Rengör lockets packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten eller diskmedel.
Page 124
Dra ur kylskåpets kontakt innan du avfrostar och rengör Rengöring av glashyllan Avlägsna lådan på glashyllan. Lyft upp framdelen av glashyllan (cirka 60°) och dra sedan ut den. Avlägsna glashyllan och rengör den efter behov. Omvänd ordning gäller för att sätta in glashyllan. Avfrostning Kylskåpet har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med luftkylningsprincipen.
Page 125
Felsökning Du kan försöka lösa de följande enkla problemen själv. Kontakta kundtjänst om du inte kan lösa dem. Bristfällig drift Kontrollera om kylskåpets kontakt sitter i uttaget eller om kontakten sitter i som den ska. Kontrollera om spänningen är för låg. Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har löst ut.
Page 126
Värmehölje Värmeförlust i den inbyggda kondensatorn via höljet, vilket är normalt. När utsidan blir varm till följd av hög omgivningstemperatur och vid förvaring av för mycket mat, bör tillräcklig ventilation anordnas för att underlätta värmeavledningen. Ytkondens Det är normalt med kondens på den exteriöra ytan och kylskåpets dörrtätning när den omgivande luftfuktigheten är för hög.
Page 127
SPECIFIKATIONER Modell: RF32NW20N Klimatklass: N, ST, T Märkspänning: 220V - 240V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (50 g) Buller: 41 dB SPECIFIKATION(Ny ERP) Modell: RF32NW20N Klimatklass: SN, N, ST, T Märkspänning: 220V - 240V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (50 g) Buller: 41 dB Denna symbol på...
Page 128
Importerad och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Need help?
Do you have a question about the RF32NW20N and is the answer not in the manual?
Questions and answers