Page 1
Side by Side Refrigerator Freezer RS350BS23 User Manual...
Page 2
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisning hjälper dig att använda den på...
Page 3
Instruction manual - English ......page Bruksanvisning - Norsk ........side Käyttöopas - Suomi ........... sivu Brugervejledning - Dansk ......... side Bruksanvisning - Svenska ........ sida...
Page 4
Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 5
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance is not to be carried out by children unless they are aged 8 years or older and supervised. • Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation.
Page 6
- Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. - Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
Page 7
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the mains power cable may cause a short circuit, fire and/or electric shock. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 8
the appliance. • Do not pull the mains power cable. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. • You must not operate the appliance without the lamp.
Page 9
Refer to relevant instructions. • Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. • To avoid contamination of food, respect the following instructions: •...
Page 10
are available in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. • If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Page 11
back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• Don’t open the door(s) frequently; • Don’t keep the door(s) open for too long time; • Don't set the thermostat on very cold temperatures; • All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy consumption.
Page 13
WARNING! - During using, service and disposal of the appliance, pay attention to the symbol similar to the one on the left side, which is located rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. - It's a risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.
Page 14
Overview LED Light 2 Star Balcony Fridge Shelves Fridge Freezer Balconies Balconies Freezer Drawer Fridge Drawer Leveling Feet This illustration is only for reference, the detail please check your appliance.
Page 15
Remove the doors Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver. z Ensure the unit is unplugged and empty. z To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door removing process.
Space Requirement z Allow enough space for the door open. z Keep at least 50mm gap at two sides and back. min=50 min=50 Levelling the refrigerator Doors - Clockwise rotate feet to heighten them by hand. - Anticlockwise rotate feet to lower them by hand. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the...
Page 17
Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm.
Page 18
Using the Control Panel Buttons A. Press to adjust temperature of freezer compartment (left side) from -14°C to -22°C. B. Press to adjust temperature of fridge compartment (right side) from 2°C to 8°C and off cooling. C. Press to select running mode from SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER FREEZING and USER'S SETTING (no symbol in display).
Page 19
lowest temperature as designed. After approx. 50 hours, the temperature setting will be restored to the previous user setting mode. Tip: it's better to switch on SUPER FREEZING mode 24 hours ahead before large amount of food is placed in the freezer compartment.
Child safety lock This function is designed to prevent children from operating the appliance. z To activate the function, press and hold for about 3 seconds. The lock indicator light will illuminate indicating the safety lock function is activated. z To deactivate the function, press and hold for about 1 second.
Page 21
Crisper drawer (salad • Fruits, herbs and vegetables should be placed drawer) separately in the crisper bin. • Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator. Fridge shelf – middle • Dairy products, eggs Fridge shelf – top •...
Temperature setting recommendation Temperature Setting Recommendation Environment Temperature Setting Temperature Fridge set on 4°C Summer Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Normal Freezer set on -18°C Fridge set on 4°C Winter Freezer set on -18°C z Information above give users recommendation of temperature setting.
Page 23
shown on the rating plate; z the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; z only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; z prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;...
Hints for refrigeration Useful hints: z Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer. z For safety, store in this way only one or two days at the most. z Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
covered. z Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. z Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. z After everything is dry place appliance back into service.
Page 26
Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching If necessary, carefully bend the another part of the appliance or component out of the way.
Page 27
SPECIFICATION Model: RS350BS23 Climate Class: SN, N, ST, T Rated Voltage: 220 - 240V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (75g) Noise: 39 dB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
Page 28
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 29
Sikkerhetsinformasjon Av hensyn til din egen sikkerhet og for å sikre riktig bruk må du, før du installerer og bruker apparatet for første gang, lese denne bruksanvisningen med anvisninger og advarsler. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig å sørge for at alle som skal bruke apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og dets sikkerhetsfunksjoner.
• Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold for bruker skal ikke gjøres av barn med mindre de er 8 år eller eldre og er under tilsyn. • Hold emballasjen godt borte fra barn. Det er en risiko for kvelning! •...
Page 31
- Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i kjøleutstyr, med mindre de er godkjent for dette formålet. - Ikke berør lyspæren hvis den har vært på lenge, fordi den kan være veldig varm. - Når du plasserer apparatet, må du passe på at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet.
Page 32
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller apparatet på noen måte. Eventuelle skader på strømkabelen kan føre til kortslutning, brann og/ eller elektrisk støt. • Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: - personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser;...
• Sørg for at du kan få tilgang til støpselet på apparatet. • Ikke trekk i strømledningen. • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sette i støpselet. Det er fare for elektrisk støt eller brann. • Du må ikke bruke apparatet uten lampen. •...
Page 34
• Ikke legg kullsyreholdige drikker i fryserommet, da det skaper press på beholderen, noe som kan medføre at den eksploderer og føre til skader på apparatet. • Følg disse instruksjonene for å unngå forurensning av mat: • Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en betydelig økning i temperaturen inne i apparatet.
Page 35
• Hvis kjøleapparatet blir stående tomt lenge, må det slås av, tines, renses, og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre at det dannes mugg i apparatet. Vedlikehold og rengjøring • Før vedlikehold må du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten.
Page 36
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt apparatet for å hindre overoppheting. For å få tilstrekkelig ventilasjon må du følge instruksjonene som er relevante for installasjon. • Såfremt mulig bør avstandsstykkene til produktet stå mot en vegg for å unngå at noen berører eller hekter seg fast i varme deler (kompressor og kondensator) for å...
Page 37
• Ikke åpne døren(e) ofte. • Ikke hold døren(e) åpne for lenge. • Ikke sett termostaten på veldig kalde temperaturer. • Alt tilbehør, for eksempel skuffer, hyller og dørhyller bør holdes der for lavere energiforbruk. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kjølemediet eller isolasjonsmaterialet.
Page 38
ADVARSEL! - Ved bruk, service og deponering av apparatet må du passe på det gule eller oransje symbolet bak apparatet (bakpanel eller kompressor), som ligner på det til venstre. - Det er et symbol for brannfare. Det er brennbare materialer i kjølemedierør og kompressoren. - Hold deg langt fra brannkilder under bruk, service og deponering.
Page 39
Oversikt LED-lampe 2-stjerners dørhylle Fryserhyller Kjøleskapshyller Kjøleskapsdørhyller Fryserdørhyller Fryserskuff Kjøleskapskuff Nivåføtter Denne illustrasjonen er bare som referanse. Det faktiske apparatet gjelder.
Page 40
Ta av dørene Verktøy som kreves: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker. z Kontroller at enheten er koblet fra strøm og tom. z For å ta av døren må enheten vippes bakover. Du bør hvile enheten mot noe solid slik at den ikke sklir mens døren fjernes. z Du må...
Page 41
Krav til plass z La det være nok plass til at døren kan åpnes. z La det være et mellomrom på minst 50 mm på begge sider og bak. min = 50 min = 50 Sette kjøleskapet i vater Dør - Drei føttene med klokken for å...
Page 42
Plassering Apparatet skal plasseres i god avstand fra varmekilder som radiatorer, vannkokere, direkte sollys osv. Sørg for at luft kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. Hvis apparatet er plassert under en hengende veggenhet, må det være minst 100 mm mellom oversiden av skapet og veggenheten for best ytelse.
Page 43
Bruke kontrollpanelet Knapper A. Trykk for å justere temperaturen i fryserommet (venstre side) fra -14 til -22 °C. B. Trykk for å justere temperaturen i kjøleskapet (høyre side) fra 2 til 8 °C og kjøling av. C. Trykk for å velge driftsmodus blant SMART, ØKO, SUPERKJØLING, SUPERFRYSING og BRUKERINNSTILLING (symbol vises ikke).
Page 44
Tips: Det er best å slå på SUPERFRYSING 24 timer i forveien før du skal legge store mengder mat i fryserommet. 5. LÅS: Symbolet lyser hvis knappene er låst. 6. Vis innstillingstemperaturen til fryserommet. 7. Vis innstillingstemperaturen til kjøleskapet. 8. Barnesikringen fungerer ikke hvis det er strømbrudd. Barnesikringen aktiveres automatisk igjen etter 25 sekunder etter siste handling.
Page 45
Barnesikring Denne funksjonen er for å forhindre at barn styrer apparatet. z Aktivere funksjonen ved å trykke og holde nede omtrent 3 sekunder. Låsindikatorlampen lyser og indikerer at barnesikringen er aktivert. z Deaktiver funksjonen ved å trykke og holde nede i omtrent 1 sekund.
Grønnsaksskuff • Frukt, urter og grønnsaker skal legges separat (salatskuff) i grønnsaksskuffen. • Ikke oppbevar bananer, løk, poteter og hvitløk i kjøleskapet. Kjøleskaphylle – midtre • Meieriprodukter, egg Kjøleskaphylle – topp • Matvarer som ikke må tilberedes, for eksempel spiseklare matvarer, kjøttpålegg, matrester.
Page 47
Anbefalt temperaturinnstilling Anbefalt temperaturinnstilling Miljøtemperatur Temperaturinnstilling Kjøleskap satt på 4 °C Sommer Fryser satt på -18 °C Kjøleskap satt på 4 °C Normal Fryser satt på -18 °C Kjøleskap satt på 4 °C Vinter Fryser satt på -18 °C z Informasjonen ovenfor viser anbefalinger for temperaturinnstilling. Innvirkning på...
Page 48
z Det tar 24 timer å fryse. Det bør ikke legges inn mer mat som skal fryses i løpet av denne perioden. z Frys kun matvarer av topp kvalitet, som er fersk og grundig rengjort. z Tilbered mat i små porsjoner slik at den kan fryses raskt og fullstendig og for å...
Page 49
z Av sikkerhetshensyn må denne oppbevaringsmåten kun brukes i en eller to dager. z Tilberedt mat, kalde retter, osv.: Disse skal dekkes til og kan plasseres på hvilken som helst hylle. z Frukt og grønnsaker: Disse skal rengjøres grundig og legges i den eller de spesielle skuffene som følger med.
Page 50
Feilsøking Forsiktig! Før feilsøking kobler du fra strømforsyningen. Feilsøking som ikke dekkes av denne håndboken, skal kun utføres av en kvalifisert elektriker eller kyndig person. Viktig! - Det kommer noen lyder ved normal bruk (kompressor, kjølemediumsirkulasjon). Problem Mulig årsak Løsning Støpselet er ikke satt i eller er Sett inn støpselet.
Page 51
Apparatet er ikke i vater. Juster føttene på nytt. Apparatet berører veggen eller Flytt apparatet litt. andre gjenstander. Uvanlige lyder En komponent, f.eks. et rør, på Bøy om nødvendig baksiden av apparatet, berører komponenten forsiktig ut av en annen del av apparatet eller veien.
Page 52
SPESIFIKASJONER Modell: RS350BS23 Klimaklasse: SN, N, ST, T Merkespenning: 220 - 240V~ Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (75g) Støy: 39 dB Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Page 53
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 54
Turvallisuustiedot Omaa turvallisuuttasi ajatellen ja varmistaaksesi oikean käytön, lue ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä tämä käyttöopas huolellisesti, mukaan lukien ohjeet ja varoitukset. Tarpeettomien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää varmistaa, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat täysin perehtyneitä sen käyttöön ja turvallisuusominaisuuksiin.
Page 55
• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. • Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat suorittaa puhdistuksen ja käyttäjän huollon vanhemman valvonnassa. • Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara. • Jos aiot hävittää laitteen, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto poikki (mahdollisimman läheltä...
Page 56
- Älä käytä muita sähkölaitteita (kuten jäätelökone) jääkaapin sisällä, jollei valmistaja ole hyväksynyt tällaista käyttöä. - Älä kosketa lamppua, jos se on ollut päällä pitkän aikaa, se voi olla hyvin kuuma. - kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu. - Älä...
Page 57
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten: - Henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; - maataloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja muissa asumistyyppisissä ympäristöissä; - bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; - pitopalveluissa ja vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa paikoissa.
Page 58
• Älä vedä virtajohdosta. • Jos pistorasia on löyhä, älä työnnä siihen pistoketta. Siinä on sähköiskun tai tulipalon vaara. • Laitetta ei saa käyttää ilman lamppua. • Tämä laite on painava. Sitä siirrettäessä on oltava varovainen. • Älä siirrä tai kosketa pakastelokeron sisältöä, jos kätesi ovat kosteat/märät, koska tämä...
Page 59
• Älä laita hiilihapotettuja poreilevia juomia pakastelokeroon, koska astiaan syntyvä paine voi aiheuttaa laitetta vahingoittavan räjähdyksen. • Mehujää voi aiheuttaa paleltumisvammoja, jos niitä nautitaan suoraan laitteesta. • Välttääksesi ruuan saastumisen, toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Oven pitäminen avattuna voi aiheuttaa merkittävää...
• Yhden, kahden ja kolmen tähden osat (jos niitä on käytettävissä laitteessa), eivät sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen. • Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se pois päältä, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovet auki estääksesi homeen muodostumisen laitteeseen. Hoito ja puhdistus •...
Page 61
• On suositeltavaa odottaa vähintään neljä tuntia ennen laitteen liittämistä, jotta öljy pääsee virtaamaan takaisin kompressoriin. • Ilman on kierrettävä riittävästi laitteen ympärillä, muutoin laite voi ylikuumentua. Varmista riittävä tuuletus noudattamalla asennuksessa asianmukaisia ohjeita. • Aina kun mahdollista, laitteen takaosan tulee olla seinää...
Page 62
• Älä avaa ovia sähkökatkoksen aikana; • Älä avaa ovia liian usein; • Älä pidä ovia auki liian pitkään; • Älä aseta termostaattia hyvin kylmiin lämpötiloihin; • Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot tulee pitää paikoillaan matalan energiankulutuksen varmistamiseksi. Ympäristönsuojelu Tämän laitteen jäähdytyskierto eivätkä...
Page 63
VAROITUS! - Kiinnitä laitteen käytön, huollon ja hävityksen yhteydessä huomiota vasemmalla puolella esitettyyn, laitteen takana sijaitsevaan keltaiseen tai oranssiin symboliin (takapaneeli tai kompressori). - Se on tulipalovaaran varoitussymboli. Jäähdytysaineputkissa ja kompressorissa on syttyviä materiaaleja. - Pysy loitolla tulenlähteistä käytön, huollon ja hävittämisen aikana.
Page 64
Yleiskatsaus LED-valo 2 tähden lokero Pakastushyllyt Jääkaapin hyllyt Jääkaapin Pakastinlokerot lokerot Pakastimen Jääkaapin laatikko laatikko Säätöjalat Tämä kuvitus on vain viitteellinen, tarkista yksityiskohdat omasta laitteestasi. Irrota ovet Tarvittavat työkalut: Ristipää- ja litteäkärkinen ruuvitaltta. z Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta ja tyhjä. z Oven irrottamiseksi laitetta on kallistettava taaksepäin.
Page 65
1. Avaa saranan kannen ruuvi 2. Irrota johdotus. ristipää-ruuvitaltalla. 3. Ruuvaa yläsarana irti. 4. Nosta ovi ja laske se pehmeälle alustalle. Irrota sitten toinen ovi samoin toimenpitein. 5. Ruuvaa alasaranat irti. 6. Kun laite on paikallaan, asenna ovet samalla tavoin käänteisesti.
Page 66
Tilavaatimus z Jätä oven avautumiselle riittävästi tilaa. z Jätä vähintään 50 mm tilaa molemmille sivuille ja taakse. min=50 min=50 Jääkaapin vaaitseminen Luukku - Kierrä jalkoja myötäpäivään nostaaksesi niitä käsin. - Kierrä jalkoja vastapäivään laskeaksesi niitä käsin. Sijoittaminen Asenna laite sijaintiin, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä...
Page 67
Sijainti Laite tulee asentaa etäälle lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit, höyrykattilat, suora auringon paiste jne. Varmista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti kaapin takaa. Varmistaaksesi parhaan suorituskyvyn, jos laite on sijoitettu päälle ulottuvan seinänosan alle, minimietäisyys kaapin yläosan ja seinän osan välillä on oltava vähintään 100 mm.
Page 68
Ohjauspaneelin käyttö Painikkeet A. Paina säätääksesi pakastinosan lämpötilaa (vasen puoli) välillä -14 - -22 °C. B. Paina säätääksesi jääkaappiosan lämpötilaa (oikea puoli) välillä 2–8 °C ja jäähdytyksen pois päältä. C. Paina valitaksesi käyttötilaan vaihtoehdoista ÄLYKÄS, VIRRANSÄÄSTÖ, SUPERKYLMÄ, SUPERPAKASTUS ja KÄYTTÄJÄN ASETUS (ei symbolia näytössä). D.
Page 69
asetus palautetaan aiempaan käyttäjän asettamaan tilaan. Vinkki: on parempi kytkeä SUPERPAKASTUS -tila päälle 24 tuntia ennen kuin suuri määrä ruokaa laitetaan pakastinosastoon. 5. LUKKO, symboli syttyy, kun painikkeet lukitaan. 6. Näyttää pakastinosaston asetuslämpötilan. 7. Näyttää jääkaappiosaston asetuslämpötilan. 8. Lapsilukko ei toimi virtakatkoksen ilmetessä. Lapsilukko aktivoituu uudelleen automaattisesti 25 sekunnin kuluttua viimeisestä...
Lapsilukko Tämä toiminto on suunniteltu estämään lapsia käyttämästä laitetta. z Aktivoidaksesi toiminnon, pidä -painiketta painettuna noin 3 sekuntia. Lukituksen merkkivalo palaa ilmaisten, että lukitustoiminto on aktivoitu. z Deaktivoidaksesi toiminnon, pidä -painiketta painettuna noin 1 sekunti. Lukituksen avauksen merkkivalo palaa ilmaisten, että...
Page 71
Vihanneslokero • Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee sijoittaa (Salaattilokero) erikseen vihanneslaatikkoon. • Älä säilytä banaaneja, sipuleita, perunoita, valkosipulia jääkaapissa. Jääkaapin hylly – keski • Maitotuotteet, munat Jääkaapin hylly – ylä • Ruoat, joita ei tarvitse kypsentää, kuten valmisruoat, einekset, tähteet. Pakastimen laatikot/ •...
Page 72
Lämpötila-asetussuositus Lämpötila-asetussuositus Ympäristön lämpötila Lämpötila-asetus Jääkaapin asetus 4 °C Kesä Pakastimen asetus -18 °C Jääkaapin asetus 4 °C Normaali Pakastimen asetus -18 °C Jääkaapin asetus 4 °C Talvi Pakastimen asetus -18 °C z Yllä olevat tiedot ovat lämpötilasuosituksia käyttäjälle. Ruoan säilytyksen vaikutus z Suositellulla asetuksella paras jääkaapissa säilytysaika on enintään 3 päivää.
Page 73
z Pakasta ainoastaan huippulaatuista, tuoreita, huolellisesti puhdistettuja elintarvikkeita. z Valmistele ruoka pieniin annoksiin mahdollistaaksesi sen nopean ja täydellisen jäätymisen ja jotta myöhemmin tarvitsee sulattaa vain tarvittava määrä. z Kääri ruoka alumiinifolioon tai säilö se polyeteenipussiin ja varmista, että pakkaukset ovat ilmatiiviitä; z Älä...
Page 74
z Kypsät ruoat, kylmänä tarjottavat jne...: nämä tulee peittää ja ne voi laittaa mille tahansa hyllylle. z Hedelmät ja vihannekset: nämä tulee puhdistaa huolellisesti ja asettaa niille tarkoitettuihin laatikoihin. z Voi ja juusto: näitä tulee säilyttää erityisissä ilmatiiviissä rasioissa tai kietoa alumiinifolioon tai laittaa polyeteenipusseihin ilman poistamiseksi niin paljon kuin mahdollista.
Page 75
Vianmääritys Vaara! Ennen vianetsinnän suorittamista, irrota laite pistorasiasta. Vain pätevä sähköteknikko saa suorittaa vianetsinnän, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa. Tärkeää! - Normaalin käytön aikana kuuluu joitakin ääniä (kompressori, jäähdytysainekierto). Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pistoketta ei ole kytketty Liitä virtajohto. pistorasiaan tai se on löysällä...
Page 76
huoltokeskukseen. Nämä tiedostot ovat välttämättömiä sinun auttamiseksi nopeasti ja oikein. Kirjoita välttämättömät tiedot tähän, katso ne arvokilvestä.
Page 77
TEKNISET TIEDOT (UUDET ENERGIAAN LIITTYVÄT TUOTTEET) Malli: RS350BS23 Ilmastoluokka: SN, N, ST, T Nimellisjännite: 220 - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (75g) Melu: 39 dB Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä...
Page 78
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
Page 79
Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet, bør du læse denne brugsanvisning omhyggeligt, herunder tips og gode råd, inden du installerer og tager apparatet i brug. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sørge for, at alle, der bruger apparatet, er grundigt bekendt med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
• Børn i alderen 3 til 8 år må godt lægge genstande i og tage genstande ud af køleapparater. • Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
Page 81
- Undgå at beskadige kølekredsløbet. - Brug ikke andre elektriske apparater (såsom ismaskiner) inde i køleskabe, medmindre de er godkendt til dette formål af producenten. - Rør ikke ved pæren, hvis den har været tændt i lang tid, da den kan være meget varm. - Pas på...
Page 82
• Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder som fx: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; - stuehuse og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; - bed & breakfast-miljøer; - madlevering og lignende situationer, der ikke omfatter detailhandel.
Page 83
• Hvis stikket til netledningen er løst, må du ikke sætte det i stikkontakten. Der er risiko for elektrisk stød eller brand. • Apparatet må ikke bruges uden pæren. • Dette apparatet er tungt. Pas på, når du flytter det. •...
Page 84
• Is kan give forfrysninger, hvis de spises direkte fra apparatet. • Følg følgende instruktioner, for at undgå forurening af fødevarerne: • Åbning af lågen i længere tid kan medføre en markant stigning i temperaturen i apparatets rum. • Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer og tilgængelige dræningssystemer.
Page 85
• Hvis køleapparatet efterlades tom i længere tid, skal du slukke apparatet, afrime det og rengøre og tørre det. Lad lågen stå åben, så der ikke dannes mug i apparatet. Pasning og rengøring • Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og trække stikket ud af stikkontakten.
Page 86
• Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet, da det ellers kan blive for varmt. For at opnå tilstrækkelig ventilation skal du følge instruktionerne mht. installation. • Apparatets mellemrumsstykker må ikke være for tæt på væggen, for at undgå at de rører de varme dele (kompressor, kondensator) og brænder.
Page 87
• Lågene må ikke åbnes for tit; • Hold ikke lågerne åbne i for lang tid; • Indstil ikke termostaten på meget kolde temperaturer; • Alt tilbehør, såsom skuffer og hylder, skal opbevares der for lavere energiforbrug. Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan være skadeligt for ozonlaget, enten i produktets kølemiddelkredsløb eller i isoleringsmaterialerne.
Page 88
ADVARSEL! - Under brug, og servicering og bortskaffelse af apparatet, skal du være opmærksom på symbolet, der ligner det på venstre side bag på apparatet (på bagsiden eller på kompressoren), der her en gul eller orange farve. - Advarselssymbol om risiko for brand. Der er brandfarlige materialer i kølemedierørene og kompressoren.
Page 89
Oversigt LED-belysning 2-stjernet hylde Hylder i fryseren Hylder i køleskabet Hylder i Hylder i fryserens køleskabets låge låge Fryserskuffe Køleskabsskuffe Nivelleringsfødderne Dette billede er kun til reference. Se apparatet er yderligere detaljer.
Page 90
Fjern lågerne Nødvendige værktøjer: Philips skruetrækker, flad skruetrækker. z Sørg for, at apparatet er afbrudt og tomt. z For at tage lågen af, skal apparatet vippes bagud. Apparatet skal hvile på noget solidt, så det ikke glider, når lågen fjernes. z Gem alle delene, der fjernes, hvis låget skal sættes på...
Page 91
Pladskrav z Sørg for, at der er plads nok til, at lågen kan åbne. z Hold mindst 50 mm mellemrum på hver side og bagpå. min=50 min=50 Nivellering af køleskabet Låge - Drej fødderne med uret for, at hæve dem med hånden. - Drej fødderne mod uret for, at sænke dem med hånden.
Opstillingssted Apparatet skal opstilles langt væk fra varmekilder, såsom radiatorer, kedler, direkte sollys og lignende. Sørg for, at luft kan cirkulere frit rundt på skabets bagside. Hvis apparatet placeres under en overhængende væg, skal der mindst være 100 mm mellem toppen af skabet og væggen, for at sikre den bedste ydelse.
Page 93
Sådan bruges betjeningspanelet Knapper A. Trykkes, for at justere temperaturen i fryserummet (venstre side) fra -14 °C til -22 °C. B. Trykkes, for at justere temperaturen i køleskabsrummet (højre side) fra 2 °C til 8 °C og for, at slukke for afkølingen. C.
Page 94
temperaturindstillingen til den forrige indstilling. Tip: Det er bedre at tænde for SUPER FRYSNING 24 timer i forvejen, før en stor mængde fødevarer lægges i fryserummet. 5. LÅS - symbolet lyser, hvis knapperne er låst. 6. Vis indstillingstemperaturen for fryserummet. 7.
Page 95
Børnesikring Denne funktion er beregnet til, at forhindre børn i at betjene apparatet. z Hold nede i ca. 3 sekunder, for at slå funktionen til. Låst- indikatoren lyser, hvilket indikerer, at børnesikringen er slået til. z Hold nede i ca. 1 sekund, for at slå funktionen fra. Låst op- indikatoren lyser, hvilket indikerer, at børnesikringen er slået fra.
Page 96
Salatskuffe • Frugt, urter og grøntsager skal lægges i salatskuffen. • Opbevar ikke bananer, løg, kartofler eller hvidløg i køleskabet. Kølehylde - midten • Mejeriprodukter, æg Kølehylde - for oven • Fødevarer, der ikke skal tilberedes, såsom fødevarer der er klar til at spise, kødpålæg, rester.
Page 97
Anbefalet temperaturindstilling Anbefalet temperaturindstilling Miljøtemperatur Temperaturindstilling Køleskab indstillet til 4 °C Sommer Fryser indstillet til -18 °C Køleskab indstillet til 4 °C Normal Fryser indstillet til -18 °C Køleskab indstillet til 4 °C Vinter Fryser indstillet til -18 °C z Ovenstående oplysninger er vejledende temperaturindstillinger. Påvirkning af fødevarerne under opbevaring z På...
Page 98
z Fryseprocessen tager 24 timer. Der må ikke tilføjes flere fødevarer i denne periode; z Frys kun friske fødevarer af topkvalitet, og er grundigt rengjort; z Tilbered fødevarer i små portioner, så de hurtigt kan fryses ned, og så det er muligt efterfølgende at tø den portionsstørrelse op, du skal bruge.
Page 99
Tip til køling Nyttige tip: z Kød (alle typer): Indpakkes i køkkenfilm og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. z Af hensyn til sikkerhed, skal du kun opbevare fødevarer på denne måde i højst en eller to dage. z Kogte fødevarer, kolde retter osv..: Disse skal tildækkes og kan placeres på...
Page 100
tildækket. z Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten, eller sluk for strømafbryderen eller sikringen. z Rengør apparatet og det indvendige tilbehør med en klud og lunkent vand. Vask med vand og tør af efter rengøring. z Når alt er tørt, kan apparatet tages i brug igen. Fejlfinding Forsigtig! Afbryd strømforsyningen før fejlfinding.
Page 101
Apparatet står ikke plant. Juster fødderne igen. Apparatet rører væggen eller Flyt apparatet lidt. andre genstande. Usædvanlige lyde En ting, fx et rør, på bagsiden af Bøj om nødvendigt forsigtigt apparatet, rører en anden ting på tingen væk fra apparatet. apparatet eller væggen.
Page 102
SPECIFIKATIONER Model: RS350BS23 Klimaklasse: SN, N, ST, T Nominel spænding: 220 - 240V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (75g) Støj: 39 dB Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Page 103
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 104
Säkerhetsinformation För din säkerhet och säkerställa korrekt användning ska du läsa denna bruksanvisning noga, inklusive tips och varningar innan du installerar och använder apparaten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten har god kännedom om dess skötsel och säkerhetsfunktioner.
Page 105
• Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. • Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn under 8 år och har tillsyn. • Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Det finns en risk för kvävning. •...
Page 106
- Använd inte andra elektriska apparater (som glassmaskiner) inuti kylskåpet, om de inte är godkända för det av tillverkaren. - Rör inte glödlampan om den har varit tänd länge, eftersom den kan bli väldigt varm. - Se till att sladden inte kläms eller skadas när apparaten ska placeras.
Page 107
• Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden, exempelvis: - personalkök i affärer, på kontor och andra arbetsplatser; - bondgårdar, för gäster på hotell, motell och andra bostadsmiljöer; - miljöer för uthyrning av rum; - catering och liknande användning som inte är detaljhandeln.
Page 108
• Du får inte använda apparaten utan lampan. • Maskinen är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. • Ta inte bort eller vidrör föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost/frysskador. •...
Page 109
• För att förhindra kontaminering av livsmedel, följ dessa anvisningar: • Om locket öppnas under långvariga perioder, kan det orsaka betydande höjning av temperaturen i apparatens fack. • Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och tillgängliga avrinningssystem.
Skötsel och rengöring • Innan underhåll, stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. • Rengör inte apparaten med metallföremål. • Använd inte vassa föremål för att avlägsna frost från apparaten. Använd en plastskrapa. • Undersök regelbundet om det finns avfrostningsvatten i kylskåpets dräneringsrör.
Page 111
• Där det är möjligt bör apparatens distanser placeras mot en vägg för att undvika beröring vid eller att någon fastnar i varma delar (kompressor, kondensor). • Apparaten får inte placeras nära värmeelement eller spisar. • Se till att stickkontakten är åtkomlig efter installation av apparaten.
Page 112
• Alla tillbehör, som lådor, hyllor och dörrhyllor, ska vara kvar för lägre energiförbrukning. Miljöskydd Denna apparat innehåller inte några gaser i kylkretsen eller isoleringsmaterialet, som kan skada ozonlagret. Apparaten ska inte kasseras tillsammans med vanliga hushållssopor. Isoleringsskummet innehåller lättantändliga gaser.
Page 113
VARNING! - Var uppmärksam på symbolen, gul eller orange, på vänster sida och på apparatens baksida (baksida eller kompressor) vid användning, service och avyttring av apparaten. - Det är en brandrisksymbol. Det finns lättantändliga material i kylmedelsledningarna och kompressorn. - Ha inte antändningskällor i närheten vid användning, service och avyttring.
Page 114
Översikt LED-belysning Dörrhylla med 2 stjärnor Fryshyllor Kylskåpshyllor Kylskåpsdörrens Frysskåpsdörrens hyllor hyllor Fryslåda Kylskåpslåda Nivelleringsfötter Bilden är endast som referens, se din apparat för detaljer.
Page 115
Ta av dörrarna Nödvändiga verktyg Krysskruvmejsel, platt skruvmejsel. z Se till att apparaten är tom och kontakten är utdragen. z För att ta av dörren måste man luta apparaten bakåt. Luta apparaten mot något fast så att den inte glider medan dörren tas bort. z Alla borttagna delar måste sparas för att kunna sätta på...
Page 116
Utrymmeskrav z Lämna tillräckligt med plats för att öppna dörren. z Lämna minst 50 mm avstånd på båda sidorna och på baksidan. min=50 min=50 Nivåinställa kylskåpet Lucka - Vrid fötterna medurs för att höja dem för hand. - Vrid fötterna moturs för att sänka dem för hand. Placering Installera apparaten på...
Page 117
Placering Apparaten ska inte installeras i närheten av värmekällor som element, värmepannor, direkt solljus osv. Se till att luften kan cirkulera fritt bakom skåpet. För att säkerställa bästa prestanda, om apparaten placera under en överhängande väggenhet, måste minsta avståndet mellan kylskåpets ovansida och väggenheten vara minst 100 mm.
Använda kontrollpanelen Knappar A. Tryck för att ställa in temperaturen i frysskåpet (vänster sida) från -14 °C till -22 °C. B. Tryck för att ställa in temperaturen i kylskåpet (höger sida) från 2 °C till 8 °C kylning av. C. tryck för att välja arbetsläge från SMART, ECO, SUPERKYLNING, SUPERFRYSNING och ANPASSAD INSTÄLLNING (ingen symbol på...
Page 119
timmar återställs temperaturinställningen till den tidigare inställningen. Tips: det är bättre att sätta på SUPERFRYSNING 24 timmar innan man ska lägga större mängder matvaror i frysskåpet. 5. LÅS, symbolen tänds om knapparna är låsta. 6. Visar den inställda temperaturen i frysskåpet. 7.
Barnlås Denna funktion är utformad för att hindra barn från att använda apparaten. z För att aktivera funktionen, håll intryckt i 3 sekunder. Låsindikatorn tänds och visar att funktionen är aktiverad. z För att inaktivera funktionen, håll intryckt i 1 sekund. Upplåsningsindikatorn tänds och visar att funktionen är aktiverad.
Page 121
Grönsakslåda • Frukt, örter och grönsaker ska placeras i (salladslåda) grönsakslådan. • Förvara inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylskåpet. Kylskåpshylla, mitten • Mejeriprodukter, ägg Kylskåpshylla, överst • Matvaror som inte kräver tillagning, som ätfärdiga matvaror, charkuterivaror, matrester. Fryslådor/hylla • Matvaror för långtidsförvaring. •...
Rekommendationer för temperaturinställning Rekommendationer för temperaturinställning Omgivande Temperaturinställning temperatur Kylskåp inställt på 4 °C Summer Frys inställd på -18 °C Kylskåp inställt på 4 °C Normal Frys inställd på -18 °C Kylskåp inställt på 4 °C Vinter Frys inställd på -18 °C z Ovanstående information är en rekommendation för användaren för inställning av temperaturen.
Page 123
z frysprocessen tar 24 timmar. Inga andra matvaror ska läggas in under denna period, z frys enbart matvaror av god kvalitet, färska och väl rengjorda, z laga mat i små portioner för att kunna frysas in snabbt och fullständigt och för att göra det möjligt att i efterhand endast tina den mängd som krävs.
Page 124
Tips vid kylning Användbara tips: z Kött (alla typer) Förslut i polyetylenpåsar och placera på glashyllorna ovanför grönsakslådan. z Av säkerhetsskäl, förvara på detta sätt högst en eller två dagar bara. z Tillagade matvaror, kalla rätter osv...: ska förvaras övertäckta och kan placeras på...
Page 125
z Rengör apparaten och de inre tillbehören med en trasa och ljummet vatten. Torka av med rent vatten efter rengöringen, och torka torrt. z Ta i bruk igen när allt är torrt. Felsökning Försiktighet! Dra ut kontakten innan du felsöker. Felsökning som inte tas upp i bruksanvisningen måste utföras av behörig elektriker eller annan kompetent person.
Page 126
Apparaten står inte jämnt. Justera fötterna igen. Apparaten rör vid väggen eller Flytta lite på apparaten. andra föremål. Onormala ljud. En komponent, t.ex. ett rör, på Böj vid behov försiktigt ut apparatens baksida rör vid någon komponenten så att den inte är i annan del på...
Page 127
SPECIFIKATIONER Modell: RS350BS23 Klimatklass: SN, N, ST, T Märkspänning: 220 - 240V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (75g) Buller: 39 dB Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få...
Page 128
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Need help?
Do you have a question about the RS350BS23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers