POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Page 4
POLSKI 9. Nie dotykaj gorących powierzchni, korzystaj z uchwytów i pokręteł. 10. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych. 11. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni. 12. Używaj ekspresu tylko na twardej i równej powierzchni, aby uniknąć...
Page 5
POLSKI 17. Tego urządzenia można używać przy pomocy zewnętrznego bądź odrębnego regulatora czasowego, systemu zdalnego sterowania. 18. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są zostały poinstruowane odnośnie...
Page 6
POLSKI 23. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 24. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. 25. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 26. Producent ponosi odpowiedzialności szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Page 7
POLSKI POZNAJ SWÓJ EKSPRES 1. Pokrywa zbiornika na wodę 13. Dysza spieniacza mleka 2. Zbiornik na wodę 14. Pokrętło regulacji dyszy 3. Gniazdo na kolbę 15. Espresso 16. Podwójne espresso 4. Kratka ociekowa 5. Tacka ociekowa 17. Cappuccino 6. Włącznik/Wyłącznik 18.
POLSKI PRZYDATNE WSKAZÓWKI Kawa powinna być świeżo zmielona i ciemno palona. Kawa mielona zachowuje swoje walory smakowe jedynie przez 7-8 dni po otwarciu, jeżeli jest przechowywana w hermetycznie zamkniętym pojemniku, chłodnym ciemnym miejscu. Nie przechowuj jej w lodówce, ani w zamrażarce. Rekomendujemy używanie kawy tuż...
POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ a. Napełnij zbiornik wodą używając dowolnego dzbanka lub zdemontuj zbiornik i umieść go pod źródłem wody bieżącej. Jeśli zbiornik został wyciągnięty z urządzenia upewnij się, że został on następnie poprawnie zamontowany. Ilość wody musi mieścić...
Page 10
POLSKI NAPEŁNIANIE FILTRA NA KAWĘ UWAGA: Nie używaj kawy karmelizowanej i kandyzowanej, ponieważ mogą one zablokować filtr i spowodować uszkodzenie ekspresu. a. Napełnij filtr świeżo zmieloną kawą (nie przepełniaj). b. Rozprowadź kawę równomiernie po całym obszarze i ubij mocno dociskając. c.
POLSKI UMIESZCZANIE FILIŻANKI a. Wyjmij kratkę ociekową jeśli przygotowujesz espresso, dla uzyskania odpowiedniej pianki. b. Umieść kratkę ociekową wypukłą częścią skierowaną góry, gdy przygotowujesz cappuccino. c. Umieść kratkę ociekową wypukłą częścią skierowaną dołu, gdy przygotowujesz caffè latte. Uwaga: Przy parzeniu caffè latte i cappuccino skieruj dyszę spieniacza do filiżanki używając pokrętła regulacji dyszy znajdującego się...
Page 12
POLSKI WYBÓR FUNKCJI: PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO a. Naciśnij pierwszy przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć pojedyncze espresso. b. Naciśnij pierwszy przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć podwójne espresso. c. Naciśnij pierwszy przycisk trzykrotnie, aby uruchomić funkcję parzenia dowolnej ilości kawy. PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO Zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy, dostosuj ilość spienionego mleka w zależności od preferencji używając suwaka regulacji spieniania umieszczonego na zbiorniku na mleko.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA By urządzenie działało prawidłowo za każdym razem, czyść je po każdym użyciu. UWAGA: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA MLEKO ORAZ DYSZY I POKRYWY SPIENIACZA Pomimo tego, że zbiornik na mleko można przechowywać w lodówce, powinien on być regularnie czyszczony, aby zapobiec zablokowaniu się...
POLSKI CZYSZCZENIE GNIAZDA NA KOLBĘ, KOLBY ORAZ FILTRA 1. Wyłącz urządzenie używając wyłącznika z boku obudowy i odłącz przewód od gniazdka elektrycznego. 2. Niektóre metalowe części mogą być nadal gorące, nie dotykaj ich do momentu aż nie ostygną. 3. Odłącz kolbę i pozbądź się zaparzonej kawy z filtra. Umyj kolbę i filtr używając ciepłej wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz.
Page 15
POLSKI ODKAMIENIANIE 1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres regularnie co 1-2 miesiące oraz wtedy, gdy zauważysz osadzanie się kamienia - nawet jeśli używasz wody filtrowanej lub korzystasz ze stacji uzdatniania wody. 2.
5. Brakująca lub uszkodzona z instrukcją. Spieniacz nie działa 4. Skontaktuj się z prawidłowo uszczelka przednia i/lub tylna pomiędzy serwisem YOER. 5. Upewnij się, że pojemnikiem na mleko a korpusem urządzenia. pomiędzy pojemnikiem na mleko a korpusem urządzenia znajdują się...
Page 17
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży bezpośrednio autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit. 3.
Page 19
ENGLISH 11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface. 12. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of airflow underneath the appliance. 13. Always be sure to place the water reservoir tightly back in the unit with its lid closed and fill with water on or above the minimum before turning appliance on.
Page 20
ENGLISH Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 19. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 20. Before removing any of the parts and accessories, make sure the three lights are on, press the power button to the off position and unplug the appliance.
ENGLISH USEFUL TIPS The coffee should be freshly ground and dark roasted. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 –8 days, provided it is stored in an airtight container and in a cool, dark area. Do not store in a refrigerator or freezer. Whole beans are recommended to be ground just before use.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FILLING THE WATER RESERVOIR a. Fill the reservoir with water, you may either use a jar to fill it up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. If you have removed it from the unit to fill up with water, please make sure to place it back tightly in its place.
Page 24
ENGLISH FILLING COFFEE FILTER CAUTION: Do not use sugar roasted ground coffee or sugar roasted coffee beans as these will clog the filter and damage the appliance. a. Fill the filter with fresh, fine ground espresso coffee (do not overfill). b.
ENGLISH PLACING THE CUP a. Pull out the drip plate if you are preparing espresso to get a good crema. b. Keep the drip plate inside its compartment if you are brewing cappuccino. c. Keep the drip plate inside its compartment upside down if you are brewing caffè latte.
ENGLISH b. Press the second button twice to brew a double cappuccino. c. Press the second button three times to activate the milk frothing function. PREPARING CAFFÈ LATTE Prior to preparing your cappuccino, adjust the quantity of frothed milk according to your preference by using the Froth Control Knob.
ENGLISH 3. Pour any milk left and rinse and wash the milk reservoir and its lid thoroughly with warm soapy water. Rinse and dry well. To clean the frother cover, use a damp cloth with soapy water. Do not use abrasive cleaners and scouring pads, as they will scratch the finish.
ENGLISH CLEANING THE UNIT 1. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they will scratch the finish. 2. Do not store the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the seal between the brew head and the porta-filter.
4. Contact YOER service. 5. Ensure that both undamaged seals are present between the milk container and the device's housing. 1. Milk is not cold enough 1.
The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service.
Need help?
Do you have a question about the LATTIMO EMF01S and is the answer not in the manual?
Questions and answers