Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ekspres ciśnieniowy do kawy
Espresso Machine
EM03S BARISSO
PL ● EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM03S BARISSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Yoer EM03S BARISSO

  • Page 1 Ekspres ciśnieniowy do kawy Espresso Machine EM03S BARISSO PL ● EN...
  • Page 2: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Przed podłączeniem ekspresu do sieci elektrycznej, upewnij się, że napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w Twoim domu.
  • Page 3 POLSKI 8. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń. 9. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni lub stole. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu. 10. Upewnij się, że przewód zasilający nie dotyka gorącej powierzchni urządzenia.
  • Page 4 POLSKI z filtrem po co najmniej 10 sekundach od zakończenia parzenia. Zachowaj ostrożność podczas wyciągania kolby, ponieważ jej metalowe elementy będą gorące. Zawsze trzymaj kolbę za rączkę. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia ekspresu z wodą. 19. Przed użyciem podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Wyłącz wszystkie przyciski przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego.
  • Page 5 POLSKI 24. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się niewłaściwe oraz niebezpieczne. 25. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. 5...
  • Page 6 POLSKI POZNAJ SWÓJ EKSPRES CIŚNIENIOWY 1. Dysza wylotu gorącej wody 2. Płyta podgrzewająca filiżanki 3. Panel sterowania z wyświetlaczem 4. Pokrętło emisji pary 5. Pokrywa zbiornika 6. Zbiornik na wodę 7. Spieniacz do mleka 8. Kratka ociekowa 9. Tacka ociekowa 10.
  • Page 7: Panel Sterowania

    POLSKI PANEL STEROWANIA Symbol Opis Włącznik/wyłącznik Funkcja gorącej wody Przycisk pary Podwójna kawa Pojedyncza kawa Tryb manualny Regulacja temperatury kawy (wysoka „H”, średnia „M” i niska „L”) Wskaźnik nagrzewania Wskaźnik pustego zbiornika na wodę Funkcja czyszczenia Regulacja ilości gorącej wody i kawy (100 ml , 200 ml , 300 ml...
  • Page 8: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI ZAKŁADANIE FILTRA 1. Umieszczając w kolbie wybrany filtr do kawy, upewnij się że ustawiasz wypustkę w filtrze równo z wycięciem w kolbie. 2. Obróć filtr w lewo lub w prawo, aby go zablokować. Pomoże to zabezpieczyć filtr w kolbie. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Aby mieć...
  • Page 9 POLSKI 7. Umieść filiżankę do kawy na kratce ociekowej. Upewnij się, że pokrętło emisji pary znajduje się w pozycji „O". Uwaga: Urządzenie nie jest wyposażone w filiżankę ani dzbanek do kawy, dlatego przygotuj swoją filiżankę. 8. Włóż odpowiedni filtr do kolby (bez kawy), a następnie odpowiednio umieść kolbę w uchwycie (patrz rys.
  • Page 10 POLSKI 5. Ekspres rozpocznie nagrzewanie. Poczekaj, aż wskaźnik nagrzewania podświetli się na niebiesko. Oznacza to, że nagrzewanie się skończyło. Upewnij się, że wskaźnik pojedynczej kawy przestał przygasać, a następnie naciśnij . Woda zacznie wypływać. Urządzenie automatycznie zakończy swoją pracę. Podgrzewanie jest skończone. PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO 1.
  • Page 11: Przygotowywanie Cappuccino

    POLSKI PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO Filiżankę cappuccino otrzymasz, napełniając filiżankę espresso spienionym mlekiem. Uwaga: Podczas wytwarzania pary kolba musi być zamontowana w ekspresie. Sposób: 1. W pierwszej kolejności wykonaj kawę espresso, zgodnie z instrukcją wyżej. Użyj większego kubka, aby zostawić miejsce na spienione mleko. i poczekaj, aż...
  • Page 12 POLSKI aż wskaźnik gotowości pracy podświetli się na niebiesko. Upewnij się, że wskaźnik pojedynczej kawy przestał przygasać, a następnie naciśnij , woda zacznie wypływać. Poczekaj, aż z wylotów przestanie wypływać woda. SPIENIANIE MLEKA/ PRZYGOTOWYWANIE CIEPŁYCH NAPOJÓW Dysza pary może służyć do spieniania mleka i przygotowywania gorących napojów, takich jak czekolada do picia, woda lub herbata.
  • Page 13 POLSKI UWAGA: Aby uniknąć zatkania wylotu pary po zakończeniu spieniania mleka za każdym razem wykonaj następujące czynności: połóż pusty dzbanek pod spieniaczem i poczekaj, aż wskaźnik nagrzewania podświetli się na niebiesko. Powoli obróć pokrętło emisji pary do pozycji , ze spieniacza zacznie wydobywać się woda.
  • Page 14: Regulacja Ilości Kawy

    POLSKI REGULACJA TEMPERATURY KAWY Istnieje możliwość dopasowania temperatury kawy. Naciśnij by wybrać między: wysoką (H), średnią (M) i niską (L) temperaturą. Poczekaj kilka sekund, aż wybrana temperatura zostanie zaakceptowana. REGULACJA ILOŚCI KAWY Proces parzenia kawy możesz przerwać przez ponowne naciśnięcie użytego przycisku. 1) Kawa pojedyncza –...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 3) Tryb manualny – W trybie tym możesz wybrać dowolną ilość kawy. By to zrobić naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy, a następnie naciskaj by wybrać żądaną ilość kawy. Wybierz pomiędzy: 100 ml / 200 ml / 300 ml / 400 ml / 500 ml Naciśnij...
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI ODKAMIENIANIE 1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres regularnie co 1-2 miesiące oraz wtedy, gdy zauważysz osadzanie się kamienia - nawet jeśli używasz wody filtrowanej lub korzystasz ze stacji uzdatniania wody.
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów

    W tacce ociekowej znajduje się Opróżnij tackę ociekową. Woda wycieka z dołu za dużo wody. ekspresu do kawy. Ekspres do kawy jest Skontaktuj się z serwisem YOER. uszkodzony. Woda wycieka z zewnętrznej Usuń nadmiar kawy. Na krawędzi kolby jest kawa. strony kolby.
  • Page 18 "MAX" i znakiem "MIN" się nieodpowiednia ilość wody. spieniacza. na zbiorniku. Wskaźnik nagrzewania nie Poczekaj, aż ekspres skończy podświetlił się na niebiesko. nagrzewanie. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, jeśli nie znalazłeś przyczyny awarii, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem YOER. 18...
  • Page 19 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu. 19...
  • Page 20: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked on the rating plate.
  • Page 21 ENGLISH 9. Place appliance on flat surface or table, do not hang power cord over the edge of table or counter. 10. Ensure the power cord do not touch hot surface of appliance. 11. To avoid damaging the device, do not place the coffee maker on a hot surface, close to fire, electronic or electrical devices, or near strong magnetic fields.
  • Page 22 ENGLISH 19. Connect plug to wall outlet before using and turn any switch off before plug is removed from wall outlet. 20. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 23: Know Your Coffee Maker

    ENGLISH KNOW YOUR COFFEE MAKER 1. Hot water outlet nozzle 2. Cup heating plate 3. Control panel with display 4. Steam knob 5. Water tank lid 6. Water tank 7. Steam wand 8. Drip plate 9. Drip tray 10. Measuring spoon 11.
  • Page 24: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL Symbol Opis ON/OFF button Hot water function Steam button Double coffee Single coffee Manual mode Temperature adjustment (high „H”, medium ‘M” and low “L”) Heating indicator Empty tank indicator Cleaning function Regulation of hot water and coffee quantity (100 ml , 200 ml , 300 ml...
  • Page 25: Inserting The Filter

    ENGLISH INSERTING THE FILTER 1. To insert the selected filter in the porta-filter, make sure to align the notch on the filter with the groove inside the porta-filter. 2. Turn the filter to the left or right to lock in place. This will help secure the filter in the porta-filter. BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as following:...
  • Page 26 ENGLISH 7. Place an espresso cup you have prepared on the drip plate. Make sure that the steam knob is at “O” position. Note: As the appliance is not equipped with any cup or jug, prepare your own cup. 8. Set steel mesh into metal funnel (no coffee in steel mesh), then put the metal funnel under the metal funnel holder (see Fig.1), and turn it to the right until it is fixed tightly (see Fig.2 and Fig.3).
  • Page 27 ENGLISH 6. The device begins preheating. Wait until the heating indicator turns blue. It means that the preheating is finished. Make sure that the one cup indicator is no longer dimming, and then press Water will flow out. The device will stop its operation automatically. MAKE ESPRESSO 1.
  • Page 28 ENGLISH MAKE CAPPUCCINO You can get a cup of cappuccino by topping a cup of espresso with frothing milk. Note: during making steam, the metal funnel must be assembled in position. Method: 1. Prepare espresso first with container big enough according to the part “MAKE ESPRESSO”, and make sure that the steam knob is at the “O”...
  • Page 29 ENGLISH dimming, and then press . Water will flow out. Wait until water stops flowing out. FROTHING MILK/PRODUCING STEAM TO HOT LIQUIDS The steam wand can be used to froth milk and make hot beverages like drinking chocolate, water or tea. Method 1: Frothing milk 1.
  • Page 30: Pre-Infusion Function

    ENGLISH Method 2: Producing steam to hot liquids 1. Remove the removable tank and fill it with desired water, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then insert the tank into the appliance properly. 2. Then connect the appliance to power supply. 3.
  • Page 31 ENGLISH COFFEE AMOUNT ADJUSTMENT You can interrupt the coffee brewing process by pressing the used button again. 1) Single coffee – Press , and the single coffee indicator will start blinking. Wait for a few seconds and coffee will flow out. The device will stops its operation automatically. To adjust the amount of coffee press and hold Wait for a few seconds and coffee will flow out.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Additional information After about 5 minutes of inactivity, the device will turn into standby mode automatically. CLEANING AND MAINTENANCE: 1. Cut off power source and let the coffee maker cool down completely before cleaning. 2. Clean housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank, drip tray and removable shelf regularly then dry them.
  • Page 33: Troubleshooting

    Please clean the drip tray. drip tray. Water leaks from the bottom of coffee maker. The coffee maker is Please contact YOER service. malfunction. Water leaks out of outer side There is some coffee Get rid of them. of filter.
  • Page 34 Wait until the device finishes The heating indicator is red. preheating. Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had better contact certified serving center YOER. 34...
  • Page 35: Warranty And Repair

    The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service. 35...
  • Page 36 YOER sp. z o.o. Bernardyńska 2 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl...

Table of Contents