Page 1
HU-EN-DE-FR-RU-RO KEZELÉSI UTASÍTÁS USAGE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Руководство по эксплуатации INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Szteatitos elektromos szett Electric set with steatite Elektrosatz mit Steatit Garniture électrique à stéatite Стеатитовый электрический набор Set electric cu Steatit STA200 sztea STA300 sztea ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ,SOLAR FORRÓVÍZTÁROLÓK FLOOR-STANDING SOLAR HOT WATER TANKS WITH CLOSED INTERNAL CIRCULATION SYSTEM GESCHLOSSENER WARMWASSERSPEICHER STEHENDE AUSFÜHRUNG TYP...
1 db szerelvényház (szürke) ÜZEMBE HELYEZÉS Az üzembe helyezést egy HAJDU márkaszervizzel végeztesse el, mert a 2 év jótállás csak abban az esetben érvényes az elektromos szettre, ha az üzembehelyezést ők végzik el, és ezt a 3. oldalon aláírásával és bélyegzőjével igazolja is. Az üzembehelyezés költsége a fogyasztót terheli.
Page 3
AZ ELSŐ FELFŰTÉST SZAKEMBERREL ELLENŐRIZTESSE! A készüléket villamos hálózatra való kapcsolás előtt töltse fel a vízzel! HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓJA ÉS KORLÁTOZÓJA A készülékben közös házba épített 65 °C szabályozási hőmérsékletre beállított hőmérséklet- szabályozó-korlátozó egység biztosítja a megfelelő üzemelést. A korlátozó a szabályozó meghibásodása esetén megvédi a forróvíztárolót a káros túlfűtés ellen azzal, hogy mielőtt a víz hőmérséklete eléri a 110 °C-ot kikapcsolja a fűtést.
1 fitting box (grey) PUTTING INTO OPERATION Please, turn to a HAJDU contracted service shop as the 2 year long warranty is valid for the electric set only if the contracted service shop puts it into operation and justifies this fact on page 3 with their signature and official stamp.
Page 5
TURN TO A PROFESSIONAL TECHNICIAN TO CHECK THE FIRST HEATING. Fill the appliance with water before connecting it to the electricity supply network! TEMPERATURE CONTROLLING AND REDUCING DEVICE Adequate operation is ensured by a temperature controlling-reducing device set at a control temperature of 65 ºC, built in a common house.
Page 6
1 St. Einbaudose INBETRIEBNAHME Beauftragen Sie mit der Inbetriebnahme einen HAJDU Markenservice, weil die 2-jährige Gewährleistung nur in dem Fall für diesen Elektrosatz gültig ist, wenn ein Fachmann die Inbetriebnahme durchführt und dies durch eine Unterschrift und den Stempel bestätigt wird.
Page 7
DAS ERSTE HEIZEN MUSS DURCH EINEN FACHMANN KONTROLLIERT WERDEN! Das Gerät darf nur nach dem Auffüllung der Tank mit Wasser an Stromnetz angeschlossen werden.TEMPERATURREGLER UND TEMPERATURBEGRENZER In der Anlage befindet sich eine Einheit für die Regelung und Begrenzung der Temperatur in einem gemeinsamen Gehäuse.
1 pièce de boite d'équipement (gris) MISE EN SERVICE Appeler un service après-vente spécialisé à la marque HAJDU pour faire faire la mise en service parce que la garantie de 2 ans ne sera valide à la garniture électrique que si la mise en service est réalisée par eux et si le technicien spécialisé...
Page 9
FAIRE UN PROFESSIONNEL CONTRÔLER LA PREMIÈRE MISE EN TEMPÉRATURE! Remplissez l'appareil d'eau avant de le raccorder au réseau électrique! LE CONTRÔLEUR ET LE LIMITEUR DE LA TEMPÉRATURE Dans l'appareil une unité se composant d'un contrôleur et d'un limiteur de la température - intégrés dans une même enveloppe et réglés à...
Page 10
Ввод в эксплуатацию Рекомендуется осуществлять ввод в эксплуатацию при участии специализированной мастерской HAJDU, так как два года гарантии действительны лишь в том случае на электронабор, если ввод в эксплуатацию осуществляется такой мастерской и это подтверждается подписью и печатью на 3 странице. Расходы по вводу в...
Первый нагрев контролируйте при участии специалиста! Наполните прибор водой перед подключением к электрической сети! РЕГУЛЯТОР И ОГРАНИЧИТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ В приборе находится установленный в общий корпус, регулирующий и ограничительный блок настройки температуры, установленный на температуру 65 °C. обеспечивающий надлежащую работу. Ограничитель в случае поломки регулятора защитит резервуар горячей...
A T E N Ţ I E! Documentul de mai jos poate fi utilizat împreună cu instrucţiunile de utilizare aparţinând tipurilor STAxxx (nr. amb.:1221112917). În cazul nerespectării instrucţiunilor nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele rezultate din funcţionarea necorespunzătoare al aparatului! În ambalaj se găsesc următoarele accesorii: 1 buc.
Page 13
PRIMA ÎNCALZIRE TREBUIE EFECTUATĂ DE UN SPECIALIST! Umpleți aparatul cu apă înainte de al conecta la rețeaua electrică! ELEMENTUL DE REGLARE ŞI LIMITARE A TEMPERATURII Funcţionarea corespunzătoare al aparatului este asigurat de unitatea de reglare-limitare a temperaturii, montat în aparat în carcasa comună, setată la o temperatură de reglare de 65 °C. Limitatorul în cazul defecţiunii regulatorului ,protejează...
Page 16
HU-EN-DE-FR-RU-RO Alsó szteatitos elektromos fűtés kapcsolási vázlat Electric heating with lower steatite circuit diagram Schaltplan einer Elektroheizung mit unterem Steatit Schéma des connexions du chauffage bas électrique à stéatite Нижняя схема подключения стеатитового электрического нагревания Schema de racordare pentru încălzirea electrică inferioară cu steatit Imaginea 3...
Page 17
HU-EN-DE MINŐSÉGTANÚSÍTÓ JEGY – MŰSZAKI ADATOK Megnevezés Szteatitos elektromos szett Típus FSZ-STA200 sztea FSZ-STA300 sztea Alsó szteatitos elektromos fűtés Fűthető térfogat (l) 1 fázisú bekötés esetén Feszültség 230V~ Fűtőteljesítmény (W) 2400 3200 Elektromos hálózat min. (A) Felfűtési idő (h) 15°C-ról-65°C-ra 3 fázisú...
Page 18
FR-RU-RO BON CERTIFIANT LA QUALITÉ - DONNÉES TECHNIQUES Dénomination Garniture électrique à stéatite Type FSZ-STA200 sztea FSZ-STA300 sztea Chauffage bas électrique à stéatite Volume efficace à chauffer (l) Dans le cas de la connexion à 1 phase Tension 230V~ Puissance de chauffage (W) 2400 3200 Secteur électrique min.
Need help?
Do you have a question about the STA200 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers