Berbel Skyline Edge Base Operating And Installation Instructions

Berbel Skyline Edge Base Operating And Installation Instructions

Island hood
Hide thumbs Also See for Skyline Edge Base:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 98

Quick Links

DE
Inselhaube
FR
Hotte aspirante îlot
IT
Cappa ad isola
NL
Eilandkap
EN
Island hood
Skyline Edge Base
DE
Gebrauchs- und Montageanleitung für die Modelle
FR
Manuel d'utilisation et de montage des modèles
IT
Istruzioni d'uso e di montaggio per i modelli
NL
Gebruiks- en montagehandleiding voor de modellen
EN
Operating and installation instructions for the models
/ BIH 100 SKEB
/ BIH 120 SKEB
6006890_0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Skyline Edge Base and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Berbel Skyline Edge Base

  • Page 1 Inselhaube Hotte aspirante îlot Cappa ad isola Eilandkap Island hood Skyline Edge Base Gebrauchs- und Montageanleitung für die Modelle Manuel d’utilisation et de montage des modèles Istruzioni d‘uso e di montaggio per i modelli Gebruiks- en montagehandleiding voor de modellen...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text 1 Handlungsaufforderung Gebrauchs- und Montageanleitung für: 2 Inselhaube BIH 100 SKEB E00 2 Aufzählung 2 Inselhaube BIH 120 SKEB E00 , Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Modelle identisch. Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen. - Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Abbildungen zeigen: 2 Inselhaube BIH 100 SKEB E00...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 4 Autorisierte Zielgruppen ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise . WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Montage anleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Page 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Umluftbetrieb Funktionsprinzip Das Gerät wird in der Betriebsart Umluftbetrieb verwendet. Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile aufnehmen kann.
  • Page 6: Produktvarianten

    Produktinformationen Produktvarianten Produktübersicht Breiten 2 1000 mm (BIH 100 SKEB) 2 1200 mm (BIH 120 SKEB) Deckenkonsolen 230 V A Deckenkonsole bestehend aus Decken anschluss platte 2 Mit Edelstahl-Verkleidung und Verkleidung B Hauben korpus Umluftfilter C Lichtspalt mit Effekt beleuchtung Alle Varianten können mit folgenden Umluftfiltern D Unterschale ausgestattet werden:...
  • Page 7: Lieferumfang

    Produktinformationen Lieferumfang A Decken anschluss platte B Gewindezapfen C Befestigungshülsen D Tragseile E Verkleidung für Decken anschluss platte F Kabelbuchse G Zugentlastung H Netzkabel Verschlussmutter für Decken anschluss platte A Decken anschluss platte B Verkleidung für Decken anschluss platte C Hauben korpus mit Tragseilen (vormontiert) D 2 Umluftfilter BUF BIH (im Hauben korpus) E Fernbedienung BFB 7bT F 2 Batterien AAA (IEC LR03)
  • Page 8: Technische Daten

    Produktinformationen Technische Daten Angaben zum Modell (z. B. Seriennummer, Baujahr) stehen auf dem Typenschild. , „2.4 Produktübersicht“ (Seite 6). 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / Anschluss spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz max.
  • Page 9: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort . WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu . WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! 1 Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen an den Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere Montageort unbedingt eingehalten werden.
  • Page 10: Montageschritte

    Montage Montageschritte 3.4.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: . ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Decken anschluss platte montieren durch unsachgemäße Handhabung! 4. Gerät aufhängen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5. Endpositionen einstellen oder beim Transport beschädigt werden.
  • Page 11 Montage . WARNUNG! Lebensgefahr durch Explosionen oder elektrischen Schlag! Das Anbohren von Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 1 Stellen Sie sicher, dass sich an den Befestigungspunkten keine Leitungen in der Decke befinden. Ø 8 a Abstand Bolzenanker zu 1 Ermitteln und markieren Sie die Befestigungspunkte: 801 mm 1011 mm...
  • Page 12: Gerät Aufhängen

    Montage 1 Schieben Sie die Decken anschluss platte über die Muttern der Schlosslöcher. 1 Verdrehen Sie die Decken anschluss platte so, dass sie von den Muttern gehalten wird. 1 Stellen Sie sicher, dass die Decken anschluss platte sicher 1 Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. hängt.
  • Page 13 Montage . ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch fehlerhafte Seilaufhängung! Durch Behinderungen oder Ungleichmäßigkeiten bei der Seilführung, kann das Seil nicht korrekt aufgewickelt werden. 1 Stellen Sie sicher, dass das Gerät frei und gerade an den Seilen hängt. Zwei Personen halten den Hauben korpus, eine dritte Person erledigt die folgenden Schritte: 1 Führen Sie die Überwurfmuttern auf die Tragseile.
  • Page 14 Montage . WARNUNG! . WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabstürzen des Geräts! Lebensgefahr durch Stromschlag! Zum Ausrichten des Geräts werden die Befestigungshülsen Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu gelöst. Wenn die Befestigungshülsen zu weit gelöst werden, elektrischem Schlag, Verbrennungen oder Tod führen. 1 Stellen Sie sicher, dass die Spannungs versorgung kann das Tragseil vom Gewindezapfen reißen und das Gerät herunterfallen.
  • Page 15: Endpositionen Einstellen

    Montage 3.4.5 Endpositionen einstellen . ACHTUNG! Gefahr von irreparablen Sachschäden durch unsachgemäße Bedienung! Wenn das Gerät auf ein Hindernis fährt, können die Tragseile von den Laufrollen geschoben werden. 1 Stellen Sie sicher, dass der Fahrweg frei ist. Das Gerät muss mit der Fern bedienung oder mit der App verbunden werden.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Speiseöle und Speisefette haben unterschiedliche Rauch- punkte. Der Rauchpunkt ist die Temperatur, bei der eine deutlich sichtbare Rauchentwicklung über dem erhitzten Öl oder Fett entsteht. Der Rauch kann sich an Möbeln, an Sicherheitshinweise zur Bedienung Küchenfronten oder an der Decke absetzen. 1 Achten Sie auf den Rauchpunkt des verwendeten .
  • Page 17: Gerät Bedienen

    Das Gerät wird über die Fern bedienung BFB 7bT, über die App oder über Gesten gesteuert. Für die Bedienung mit der Fernbedienung oder der App ist Die App „berbel+“ ist im Apple App Store (iOS) oder im ein Pairing erforderlich. Google Play Store (Android) verfügbar.
  • Page 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, in der Unterschale Sicherheitshinweise zur Reinigung und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. . WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- 1 Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 19 Reinigung . VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Gerätekanten! Beim Entnehmen und Einsetzen der Unterschale oder des Capillar Traps können Finger eingeklemmt und gequetscht werden. 1 Bewegen Sie die Geräteteile langsam und vorsichtig. . ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch herunterfallende Teile! Die Unterschale und das Capillar Trap können beim Entnehmen herunterfallen und das Kochfeld, die 1 Heben Sie die Unterschale hinten an.
  • Page 20: Instandhaltung

    1 Lesen Sie dieses Kapitel vor Instandhaltungsarbeiten sorgfältig durch. Nachfüllpacks sind im Online-Shop verfügbar: 1 Befolgen Sie die Sicherheitshinweise. - www.berbel.de 1 Führen Sie die Instandhaltung wie beschrieben durch. . ACHTUNG! 2 Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fachpersonal. Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! , „1.2 Autorisierte Zielgruppen“...
  • Page 21: Störungsbehebung

    Instandhaltung Störungsbehebung Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt beschrieben: Beschreibung der Störung. 2 Mögliche Ursache. 1 Abhilfe. Gebläse und Beleuchtung funktionieren nicht. 2 Keine Stromzufuhr. 1 Prüfen Sie, ob der allpolige Netzschalter angeschlossen ist. 1 Schalten Sie den Netzschalter ein. 2 Die Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt.
  • Page 22 Instandhaltung Feuchtigkeit im Gerät. 2 Tropf- oder Spritzwasser ist in das Gerät eingedrungen. 2 Flüssigkeit (z. B. aus Vasen, Flaschen auf dem Gerät) ist in das Gerät eingedrungen. 1 Unterbinden Sie sofort die Stromzufuhr, indem Sie die Sicherung entfernen. 1 Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr des Geräts nicht versehentlich wiederhergestellt wird.
  • Page 23: Demontage

    Demontage 1 Halten Sie den Korpus mit zwei Personen. Demontage 1 Lösen Sie durch eine dritte Person die Sicherungsmuttern 1 Fahren Sie das Gerät in eine Position, so dass der Abstand (Kontermuttern) der Tragseile an den Befestigungshülsen. zur Deckenkonsole nicht mehr als 1150 mm beträgt. 1 Schrauben Sie die Befestigungshülsen von den Gewindezapfen und lösen Sie die Tragseile.
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Filter-Füllung entsorgen 1 Entsorgen Sie die Aktivkohle nach dem örtlich gültigen Abfallbeseitigungsgesetz (EG-Abfallschlüssel 061302). Verpackung entsorgen Gerät entsorgen . ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte . ACHTUNG! Entsorgung der Verpackung! 1 Geben Sie die Verpackung nicht in den normalen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Hausmüll.
  • Page 25: Anhang

    D-48432 Rheine Rheine, den 21.11.2023 Stefan Üffing, Prokurist erklärt die Übereinstimmung mit den Bestimmungen der genannten EU-Richtlinien für folgende Produkte: Inselhaube Skyline Edge Base Kontakt Typ/Modellreihe: Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus 2 BIH 100 SKEB folgenden Möglichkeiten:...
  • Page 26 Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte 1 Appel à l‘action Manuel d‘utilisation et de montage pour : 2 Hotte îlot BIH 100 SKEB E00 2 Énumération 2 Hotte îlot BIH 120 SKEB E00 , Référence à d‘autres endroits dans ce document Les descriptions sont identiques pour tous les modèles.
  • Page 27 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 28 Utilisation conforme .....28 Groupes cibles autorisés .
  • Page 28: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales . AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel d‘utilisation et de montage ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
  • Page 29: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Mode recyclage d’air Principe de fonctionnement L‘appareil est utilisé en mode recyclage d‘air. Le contenu du filtre à recyclage d‘air neutralise les odeurs présentes. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. L‘humidité de l‘air dans la pièce peut être réduite par une alimentation en air frais.
  • Page 30: Variantes De Produit

    Informations sur le produit Variantes de produit Présentation du produit Largeurs 2 1000 mm (BIH 100 SKEB) 2 1200 mm (BIH 120 SKEB) Plaques de plafond 230 V A Plaque de plafond composée d‘une plaque de fixation au 2 Avec revêtement en acier inoxydable plafond et d‘un revêtement B Corps de hotte Filtre de recyclage d‘air...
  • Page 31: Étendue De Livraison

    Informations sur le produit Étendue de livraison A Plaque de fixation au plafond B Goupille filetée C Douilles de fixation D Câbles porteurs E Prise de câble F Décharge de traction G Câble d‘alimentation H Écrou de verrouillage pour plaque de fixation au plafond A Plaque de fixation au plafond B Revêtement pour plaque de fixation au plafond C Corps de hotte avec câbles porteurs (prémonté)
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Informations sur le produit Caractéristiques techniques Les données sur le modèle (par ex. : numéro de série, année de construction) se trouvent sur la plaque signalétique. , « 2.4 Présentation du produit » (page 30). Appareil avec console de plafond 60,7 kg 72,6 kg 59,5 kg...
  • Page 33: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage . AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des . AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
  • Page 34: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage 3.4.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : . ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Montage de la plaque de fixation au plafond manipulation incorrecte ! 4.
  • Page 35 Montage . AVERTISSEMENT ! Danger mortel d‘explosions ou de choc électrique ! Le perçage de conduites de gaz, d‘eau ou électriques peut entraîner des situations dangereuses. 1 S’assurer qu‘aucune conduite dans le plafond ne se trouve sur les points de fixation. Ø 8 1 Déterminer et marquer les points de fixation : a Écart entre le boulon et la 2 2 chevilles d‘ancrage dans les trous de verrouillage.
  • Page 36: Accrochage De L'appareil

    Montage 1 Introduire la plaque de fixation au plafond par les écrous des trous de verrouillage. 1 Pivoter la plaque de fixation de sorte à ce qu‘elle soit maintenue par les écrous. 1 S’assurer que la plaque de fixation est accrochée 1 Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 37 Montage . ATTENTION ! Risque de dommages en cas d‘accrochage incorrect des câbles ! Le câble ne peut pas être enroulé correctement à cause d‘obstacles ou d‘irrégularités lors du guidage de câble. 1 S‘assurer que l‘appareil est accroché librement et droit sur les câbles.
  • Page 38 Montage . AVERTISSEMENT ! . AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à la chute de l‘appareil ! Danger de mort dû à l‘électrocution ! Desserrer les douilles de fixation pour aligner l‘appareil. Si Le contact avec les composants conducteurs peut les douilles de fixation sont trop desserrées, le câble porteur entraîner des électrocutions, des blessures ou la mort.
  • Page 39: Réglage Des Positions Finales

    Montage 3.4.5 Réglage des positions finales . ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Le revêtement peut chuter lors du retrait et endommager la plaque de cuisson, les meubles de cuisine ou d‘autres objets. 1 Lors du retrait, tenir fermement le revêtement avec les deux mains.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Utilisation Les huiles et les graisses alimentaires ont des points de fumée différents. Le point de fumée est la température à laquelle un dégagement de fumée bien visible se produit au-dessus de l‘huile ou de la graisse chauffée. La fumée peut se déposer Consignes de sécurité...
  • Page 41: Utilisation De L'appareil

    L‘appareil est contrôlé par la télécommande BFB 7bT, par l‘application ou par des gestes. Un appairage est nécessaire pour l‘utilisation avec la L‘application « berbel+ » est disponible dans l‘App Store télécommande ou l‘application. d‘Apple (iOS) ou dans le Google Play Store (Android).
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, dans l‘ e nveloppe inférieure et dans le Capillar Trap. .
  • Page 43 Nettoyage . PRUDENCE ! Risque de blessures lié aux bords de l‘appareil ! Les doigts peuvent être coincés et écrasés lors du retrait et de l‘installation de l‘enveloppe inférieure ou du Capillar Trap. 1 Déplacer les composants de l‘appareil lentement et avec prudence.
  • Page 44: Réparation

    Réparation Réparation Les filtres de recyclage d‘air sont sans entretien pendant deux ans maximum. Le remplissage du filtre doit ensuite être renouvelé régulièrement. Consignes de sécurité relatives à la réparation Intervalles de remplacement 2 Lorsque l‘affichage de contrôle clignote toutes les .
  • Page 45: Élimination Des Défauts

    Réparation Élimination des défauts Les défauts possibles sont décrits ci-après : Description du défaut. 2 Cause possible. 1 Solution. Le ventilateur et l’ é clairage ne fonctionnent pas. 2 Pas d’alimentation électrique. 1 Vérifier si l’interrupteur d’alimentation est raccordé sur tous les pôles.
  • Page 46 Réparation Humidité dans l‘appareil. 2 Des gouttelettes ou projections d‘eau ont pénétré dans l‘appareil. 2 Du liquide (par ex. : de vases, bouteilles sur l’appareil) a pénétré dans l’appareil. 1 Couper immédiatement l’alimentation électrique en enlevant le fusible. 1 S‘assurer que l‘alimentation électrique de l‘appareil n‘est pas rétablie par mégarde.
  • Page 47: Démontage

    Démontage 1 Tenir le corps à deux personnes. Démontage 1 Faire desserrer les écrous de fixation (contre-écrous) 1 Déplacer l‘appareil dans une position à laquelle l‘écart par des câbles porteurs sur les douilles de fixation par une rapport à la plaque de plafond est inférieure à 1 150 mm. troisième personne.
  • Page 48: Élimination

    Élimination Élimination Élimination du remplissage de filtre 1 Éliminer le charbon actif selon les lois relatives à l‘élimination des déchets en vigueur (code de déchets Élimination de l‘emballage CE 061302). . ATTENTION ! Élimination de l’appareil Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! .
  • Page 49: Annexe

    Rheine, 21.11.2023 Stefan Üffing, signataire autorisé déclare la conformité aux dispositions des directives européennes susmentionnées pour les produits suivants : Hotte îlot Skyline Edge Base Contact Type/série de modèles : En cas de doute ou de question, nous contacter de la 2 BIH 100 SKEB manière suivante :...
  • Page 50 Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi 1 Richiesta d‘intervento Istruzioni d‘uso e di montaggio per: 2 Cappa ad isola BIH 100 SKEB E00 2 Elencazione 2 Cappa ad isola BIH 120 SKEB E00 , Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.
  • Page 51 Indice Informazioni per la sicurezza ....52 Uso previsto ......52 Destinatari autorizzati .
  • Page 52: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza . AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d‘uso e di montaggio! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
  • Page 53: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Versione filtrante Principio di funzionamento L‘apparecchio viene usato nel modo operativo filtrante. Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente. Attraverso il ricambio d‘aria è possibile ridurre l‘umidità...
  • Page 54: Varianti Di Prodotto

    Informazioni sul prodotto Varianti di prodotto Panoramica del prodotto Larghezza 2 1000 mm (BIH 100 SKEB) 2 1200 mm (BIH 120 SKEB) Console a soffitto 230 V A Console a soffitto composta da piastra di montaggio 2 Con rivestimento in acciaio inox a soffitto e rivestimento B Corpo cappa Filtro di ricircolo...
  • Page 55: Oggetto Della Fornitura

    Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura A Piastra di montaggio a soffitto B Perni filettati C Boccole di fissaggio D Funi di sospensione E Rivestimento della piastra di montaggio a soffitto F Presa del cavo G Fermacavo H Cavo di rete Dado di sicurezza per piastra di montaggio a soffitto A Piastra di montaggio a soffitto B Rivestimento della piastra di montaggio a soffitto...
  • Page 56: Dati Tecnici

    Informazioni sul prodotto Dati tecnici I dati sul modello (per es. numero di serie, anno di costruzione) sono riportati sull’etichetta delle specifiche. , “2.4 Panoramica del prodotto” (pagina 54). Tensione di 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / collegamento 50 Hz...
  • Page 57: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio . AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a . AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. 1 Assicurarsi di rispettare obbligatoriamente i requisiti per il Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di luogo di montaggio.
  • Page 58: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio 3.4.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: . NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Montaggio della piastra a soffitto si maneggia l‘apparecchio in modo improprio! 4.
  • Page 59 Montaggio . AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di esplosioni o scossa elettrica! La foratura di condutture del gas, dell‘acqua o elettriche può portare a situazioni pericolose. 1 Assicurarsi che sui punti di fissaggio non vi siano condutture sul soffitto. Ø...
  • Page 60: Installazione A Parete Dell'apparecchio

    Montaggio 1 Spingere la piastra di montaggio a soffitto sui dadi dei fori di bloccaggio. 1 Ruotare la piastra di montaggio a soffitto in modo che sia trattenuta dai dadi. 1 Assicurarsi che la piastra di montaggio a soffitto sia 1 Rispettare i dati di tensione riportati sulla targhetta.
  • Page 61 Montaggio . NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di errata sospensione delle funi! A causa di impedimenti o irregolarità della guida della fune, la fune potrebbe non avvolgersi correttamente. 1 Accertarsi che l‘apparecchio sia sospeso liberamente e diritto alle funi di sospensione. Due persone sorreggono il corpo della cappa, una terza persona eseguirà...
  • Page 62 Montaggio . AVVERTENZA! . AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa della caduta dell‘apparecchio! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Per allineare l‘apparecchio allentare le boccole di fissaggio. Il contatto con parti sotto tensione può Se le boccole di fissaggio vengono allentate troppo, il cavo causare scosse elettriche, ustioni o la morte.
  • Page 63: Regolazione Delle Posizioni Finali

    Montaggio 3.4.5 Regolazione delle posizioni finali . NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti a causa della caduta di componenti! Il rivestimento, durante la rimozione, potrebbe cadere e danneggiare il piano di cottura, i mobili da cucina o altri oggetti. 1 Sorreggere il rivestimento con entrambe le mani durante la rimozione.
  • Page 64: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Gli oli e i grassi da cucina hanno punti di fumo diversi. Il punto di fumo è la temperatura alla quale si verifica un‘emissione di fumo chiaramente visibile sopra l‘olio o il grasso riscaldato. Il fumo può depositarsi sui mobili, sugli Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo elementi frontali delle cucine o sul soffitto.
  • Page 65: Utilizzo Dell'apparecchio

    L‘apparecchio viene comandato per mezzo del telecomando BFB 7bT, l‘App o tramite gesti. Per il funzionamento tramite il telecomando o l‘App è L‘App “berbel+” è disponibile nell‘Apple App Store (iOS) o su necessario eseguire il Pairing. Google Play Store (Android).
  • Page 66: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, le particelle di sporco vengono separate e raccolte. .
  • Page 67 Pulizia . ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa dei bordi dell’apparecchio! Quando si preleva o inserisce la vaschetta inferiore o il Capillar Trap, è possibile che le dita rimangano intrappolate e schiacciate. 1 Spostare lentamente e con cautela i componenti dell’apparecchio.
  • Page 68: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione I filtri di ricircolo non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni. In seguito, il contenuto del filtro deve essere sostituito regolarmente. Indicazioni di sicurezza per la manutenzione Intervalli di sostituzione 2 Se l’indicatore di controllo lampeggia - ogni 1000 ore di .
  • Page 69: Risoluzione Guasti

    Manutenzione Risoluzione guasti Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: Descrizione dell‘anomalia. 2 Possibile causa. 1 Risoluzione. Il ventilatore o illuminazione non funzionano. 2 Mancanza di alimentazione. 1 Verificare che l‘interruttore di rete omnipolare sia collegato. 1 Accendere l‘interruttore. 2 L‘interruttore di sicurezza è scattato o è difettoso. 1 Verificare se l‘interruttore di sicurezza sia scattato.
  • Page 70 Manutenzione Presenza di umidità nell‘apparecchio. 2 Gocce o spruzzi d‘acqua sono penetrati nell‘apparecchio. 2 Il liquido (per es. di vasi, bottiglie appoggiati sull‘apparecchio) è penetrato nell’apparecchio stesso. 1 Scollegare immediatamente l‘alimentazione di corrente, togliendo il fusibile. 1 Assicurarsi che l‘apparecchio non venga inavvertitamente ricollegato all‘alimentazione di corrente.
  • Page 71: Smontaggio

    Smontaggio 1 Sorreggere il corpo della cappa in due persone. Smontaggio 1 Una terza persona allenta i dadi di bloccaggio (ghiere) 1 Portare l‘apparecchio in una posizione in cui la distanza delle funi di sospensione sulle boccole di fissaggio. dalla piastra di montaggio a soffitto non sia superiore a 1 Avvitare le boccole di fissaggio dei perni filettati e 1150 mm.
  • Page 72: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento del contenuto del filtro 1 Smaltire il carbone attivo secondo le disposizioni di legge sullo smaltimento dei rifiuti in vigore in loco (codice di Smaltimento dell‘imballo rifiuti CE 061302). . NOTA BENE! Smaltimento dell‘apparecchio Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘imballo! .
  • Page 73: Appendice

    Stefan Üffing, Procuratore dichiara la conformità alle disposizioni delle direttive UE sopra riportate, dei seguenti prodotti: Contatti Cappa ad isola Skyline Edge Base In caso di domande o commenti, selezionare una delle Tipo/modello di serie: seguenti opzioni: 2 BIH 100 SKEB...
  • Page 74 Documentinformatie Verklaring van de symbolen, tekst 1 Oproep tot actie Gebruiks- en montagehandleiding voor: 2 Eiland-afzuigkap BIH 100 SKEB E00 2 Opsomming 2 Eiland-afzuigkap BIH 120 SKEB E00 , Verwijzing naar andere plaatsen in dit document De beschrijvingen zijn voor alle modellen identiek. Er wordt apart op de verschillen gewezen.
  • Page 75 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ......76 Doelmatig gebruik ..... .76 Geautoriseerde doelgroepen .
  • Page 76: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Algemene veiligheidsinstructies . WAARSCHUWING! Doelmatig gebruik Gevaar door het niet opvolgen van de gebruiks- en montagehandleiding! Het apparaat dient voor het afzuigen van kookdampen. Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor een Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het gebruik in veilige omgang met het apparaat.
  • Page 77: Productinformatie

    Productinformatie Productinformatie Luchtcirculatiemodus Functieprincipe Het apparaat wordt gebruikt in de bedrijfsmodus Luchtcirculatiemodus. De filtervulling in het circulatiefilter neutraliseert de aanwezige geurtjes. De geurloze, gereinigde lucht wordt weer naar de ruimte geleid. Door toevoer van frisse lucht kan de luchtvochtigheid in de ruimte gereduceerd worden. Bij de luchtcirculatiemodus is het gebruik van de naloopfunctie noodzakelijk, opdat het apparaat de resterende geurtjes op kan nemen.
  • Page 78: Productvarianten

    Productinformatie Productvarianten Productoverzicht Breedtes 2 1000 mm (BIH 100 SKEB) 2 1200 mm (BIH 120 SKEB) Plafondconsoles 230 V A Plafondconsole bestaande uit plafondaansluitplaat en 2 Met roestvrijstalen bekleding bekleding B Body van de kap Circulatiefilter C Lichtspleet met effectverlichting Alle varianten kunnen worden voorzien van de volgende D Onderste schaal circulatiefilters:...
  • Page 79: Leveringsomvang

    Productinformatie Leveringsomvang A Plafondaansluitplaat B Schroefdraadtap C Bevestigingshulzen D Draagkabels E Bekleding voor plafondaansluitplaat F Kabelbus G Trekontlasting H Netkabel Sluitmoer voor plafondaansluitplaat A Plafondaansluitplaat B Bekleding voor plafondaansluitplaat C Body van de kap met draagkabels (voorgemonteerd) D 2 circulatiefilter BUF BIH (in de body van de kap) E Afstandsbediening BFB 7bT F 2 batterijen AAA (IEC LR03) G 4 wartelmoeren...
  • Page 80: Technische Gegevens

    Productinformatie Technische gegevens Informatie over het model (b.v. serienummer, bouwjaar) staat op het typeplaatje. , “2.4 Productoverzicht” (pagina 78). 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / Aansluitspanning 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz max.
  • Page 81: Montage

    Montage Montage Eisen aan de montageplaats . WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies voor de montage Levensgevaar door ondeskundige montage! Het niet opvolgen van de omgevingscondities kan tot . WAARSCHUWING! gevaarlijke situaties leiden, b.v. in de omgang met stroom of gas. Gevaar door veronachtzaming van de montage- 1 Zorg ervoor dat de eisen aan de montageplaats absoluut instructies! in acht genomen worden.
  • Page 82: Montagestappen

    Montage Montagestappen 3.4.2 Apparaat uitpakken Kort overzicht: . ATTENTIE! 1. Montage voorbereiden 2. Apparaat uitpakken Risico op glasbreuk of andere beschadigingen door 3. Plafondaansluitplaat monteren ondeskundig gebruik! 4. Apparaat ophangen Het apparaat en zijn oppervlak kunnen bij het uitpakken of 5.
  • Page 83 Montage . WAARSCHUWING! Levensgevaar door explosies of elektrische schok! Het aanboren van gas-, water- of elektrische leidingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 Controleer of zich op de bevestigingspunten geen leidingen in het plafond bevinden. Ø 8 1 Bepaal en markeer de bevestigingspunten: a Afstand boutanker tot boutanker 801 mm 1011 mm...
  • Page 84: Apparaat Ophangen

    Montage 1 Schuif de plafondaansluitplaat over de moeren van de slotgaten. 1 Draai de plafondaansluitplaat zo dat deze door de moeren gedragen wordt. 1 Controleer of de plafondaansluitplaat veilig hangt. 1 Let op de aangegeven spanning op het typeplaatje. 1 Sluit de kabel van de lokale spanningsvoorziening op de kabelbus aan.
  • Page 85 Montage . ATTENTIE! Gevaar voor materiële schade door incorrecte kabelophanging! Door belemmeringen of ongelijkmatigheden bij de kabelgeleiding kan de kabel niet correct worden opgewikkeld. 1 Controleer of het apparaat vrij en recht aan de kabels hangt. Twee personen houden de body van de kap vast, een derde 1 Plaats de wartelmoeren op de draagkabel.
  • Page 86 Montage . WAARSCHUWING! . WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door vallen van het apparaat! Levensgevaar door elektrische schok! Voor het uitlijnen van het apparaat worden de Het aanraking van delen die onder stroom staan, kan tot bevestigingshulzen losgedraaid. Wanneer de een elektrische schok, verbrandingen of de dood leiden. 1 Zorg ervoor dat de elektrische voeding onderbroken is en bevestigingshulzen te ver worden losgedraaid, kan de draagkabel van de schroefdraadtap losraken en het apparaat...
  • Page 87: Eindposities Instellen

    Montage 3.4.5 Eindposities instellen . ATTENTIE! Gevaar voor beschadigingen door vallende delen! De bekleding kan bij het verwijderen vallen en de kookplaat, het keukenmeubilair of andere voorwerpen beschadigen. 1 Houd de bekleding bij het verwijderen met twee handen vast. 1 Bescherm het gedeelte onder het apparaat (b.v. met dik karton).
  • Page 88: Bediening

    Bediening Bediening Oliën en vetten hebben verschillende rookpunten. Het rookpunt is de temperatuur waarbij een duidelijk zichtbare rookontwikkeling boven verhitte olie of vet ontstaat. De rook kan zich aan meubels, aan de keukenkastjes Veiligheidsinstructies voor de bediening of aan het plafond afzetten. 1 Let op het rookpunt van de gebruikt olie of vet.
  • Page 89: Apparaat Bedienen

    Het apparaat wordt via de afstandsbediening BFB 7bT, of via de app of via gebaren aangestuurd. Voor de bediening met de afstandsbediening of de app is (iOS) De app “berbel+” is in de Apple App Store of in de een Pairing vereist. Google Play Store (Android) beschikbaar.
  • Page 90: Reiniging

    Reiniging Reiniging Reinigingsmaatregelen Het apparaat zuigt vuildeeltjes (b.v. vet- en oliedeeltjes) met de lucht uit de ruimte aan. In de bovenste schaal, de Veiligheidsinstructies voor de reiniging onderste schaal en in de Capillar Trap worden de vuildeeltjes afgescheiden en verzameld. .
  • Page 91 Reiniging . VOORZICHTIG! Letselgevaar door randen van het apparaat! Bij het verwijderen van de onderste schaal of de Capillar Trap kunnen vingers ingeklemd en bekneld raken. 1 Beweeg de apparaatonderdelen langzaam en voorzichtig. . ATTENTIE! Gevaar voor beschadigingen door vallende delen! De onderste schaal en de Capillar Trap kunnen bij het verwijderen vallen en de kookplaat, het keukenmeubilair of andere voorwerpen beschadigen.
  • Page 92: Reparaties

    Reparaties Reparaties Circulatiefilters zijn maximaal twee jaar onderhoudsvrij. Daarna moet de filtervulling regelmatig vernieuwd worden. Vervangingsintervallen Veiligheidsinstructies voor het uitvoeren van 2 Als de controle-indicatie knippert - elke 1000 bedrijfsuren reparaties van de ventilator. - De gebruikshandleidingen van de afstandsbediening en .
  • Page 93: Verhelpen Van Storingen

    Reparaties Verhelpen van storingen Mogelijke storingen worden hieronder als volgt beschreven: Beschrijving van de storing. 2 Mogelijke oorzaak. 1 Oplossing. Ventilator en verlichting werken niet. 2 Geen stroomtoevoer. 1 Controleer of de netschakelaar (op alle polen) aangesloten is. 1 Schakel de netschakelaar in. 2 De zekering is geactiveerd of is defect.
  • Page 94 Reparaties Vocht in het apparaat. 2 Er zijn druppels of spatwater in het apparaat binnengedrongen. 2 Er is vloeistof (b.v. uit vazen, flessen op het apparaat) in het apparaat binnengedrongen. 1 Onderbreek meteen de stroomtoevoer door de zekering te verwijderen. 1 Zorg ervoor dat de stroomtoevoer van het apparaat niet per ongeluk opnieuw ingeschakeld wordt.
  • Page 95: Demontage

    Demontage 1 Houd de body met twee personen vast. Demontage 1 Een derde persoon draait de borgmoeren (contramoeren) 1 Breng het apparaat in een positie waarin de afstand tot van de draagkabels aan de bevestigingshulzen los. aan de plafondconsole niet groter is dan 1150 mm. 1 Schroef de bevestigingshulzen van de schroefdraadtappen en maak de draagkabels los.
  • Page 96: Verwerking Van Afvalstoffen

    Verwerking van afvalstoffen Verwerking van afvalstoffen Filtervulling afvoeren 1 Voer de actieve kool af volgens de plaatselijk geldende afvalverwijderingsregels (EG-afvalsleutel 061302). Verpakking afvoeren Apparaat afvoeren . ATTENTIE! Gevaar voor milieuschade door niet-vakkundig afvoeren . ATTENTIE! van de verpakking! 1 Geef de verpakking niet met het normale huisvuil mee. Gevaar voor milieuschade door niet-vakkundig afvoeren 1 Voer de verpakking af voor een vakkundige, van het apparaat!
  • Page 97: Bijlage

    Stefan Üffing, procuratiehouder verklaart voor de volgende producten dat zij in overeenstemming zijn met de bepalingen van genoemde EU-richtlijnen: Contact Eiland-afzuigkap Skyline Edge Base Wanneer u suggesties of vragen heeft, kiest u uit de volgende Type/modelserie: mogelijkheden: 2 BIH 100 SKEB...
  • Page 98 Document information Symbol clarification - text 1 Handling requirement Operating and installation instructions for: 2 BIH 100 SKEB E00 island hood 2 Listing 2 BIH 120 SKEB E00 island hood , Reference to another point in this document Descriptions are identical for all models. Differences are noted separately.
  • Page 99 Table of contents Safety information ......100 Proper intended use ....100 Authorised target groups .
  • Page 100: Safety Information

    Safety information Safety information General safety instructions . WARNING! Proper intended use Hazard through a disregard of the operating and installation instructions! The device serves to extract cooking vapours. This manual contains important information for the safe The device is intended exclusively for private domestic use. handling of the device.
  • Page 101: Product Information

    Product information Product information Recirculated air mode Functional principle The device is used in recirculated air mode. The filter filling in the recirculated air filter neutralises any smelly odours present. The odour-free, cleaned room air is fed back into the room. The humidity in the room can be reduced with the fresh air feed.
  • Page 102: Product Variants

    Product information Product variants Product overview Widths 2 1000 mm (BIH 100 SKEB) 2 1200 mm (BIH 120 SKEB) Ceiling consoles 230 V A Ceiling console comprising a ceiling mounting plate and 2 With stainless steel cover a cover B Hood body Recirculated air filter C Light gap with effect lighting All variants can be equipped with the following recirculated...
  • Page 103: Scope Of Delivery

    Product information Scope of delivery A Ceiling mounting plate B Screwed end C Mounting sleeve D Support cable E Cover for ceiling mounting plate F Cable connector G Strain relief H Mains cable Lock nut for ceiling mounting plate A Ceiling mounting plate B Cover for ceiling mounting plate C Hood body with support cables (pre-installed) D 2 BUF BIH recirculated air filters (in hood body)
  • Page 104: Technical Data

    Product information Technical data Information on the model (e.g. serial number, year of construction) is quoted on the front panel. , “2.4 Product overview” (page 102). 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / Connection voltage 50 Hz 50 Hz 50 Hz...
  • Page 105: Installation

    Installation Installation Requirements for the installation location . WARNING! Safety information for installation Risk of death due to improper installation! Disregard of the ambient conditions can lead to hazardous . WARNING! situations, e.g. in the handling of electrical power or gas. 1 Make sure that the requirements for the installation Hazard through disregard of the installation instructions! location are complied with.
  • Page 106: Installation Procedure

    Installation Installation procedure 3.4.2 Unpack the device Short overview: . ATTENTION! 1. Preparation for installation 2. Unpack the device Hazard of glass breaking or other damage due to 3. Install the ceiling mounting plate incorrect handling! 4. Hang the device in place The device and its surfaces can be damaged when being 5.
  • Page 107 Installation . WARNING! Risk of death due to explosions or electric shock! Drilling through gas, water or electrical lines can lead to hazardous situations. 1 Ensure that there are no lines in the ceiling at the fastening points. Ø 8 1 Determine the locations of the fastening points and mark a Gap between two bolt anchors 801 mm...
  • Page 108: Hang The Device In Place

    Installation 1 Push the ceiling mounting plate over the nuts in the lock holes. 1 Twist the ceiling mounting plate so that it is held by the nuts. 1 Ensure that the ceiling mounting plate is hanging 1 Observe the voltage specifications on the ratings plate. securely.
  • Page 109 Installation . ATTENTION! Danger of property damage due to improper hanging on the cables! The cable cannot be wound up correctly due to obstructions or irregularities on the cable guide. 1 Ensure that the device is hanging freely and straight on the cables.
  • Page 110 Installation . WARNING! . WARNING! Risk of injury due to the device falling down! Risk of death due to electric shock! Loosen the mounting sleeves to align the device. If the Touching live parts can cause an electric shock, burns or fastening sleeves are loosened too far, the support cable death.
  • Page 111: Set The End Positions

    Installation 3.4.5 Set the end positions . ATTENTION! Danger of damage due to falling parts! The cover can fall down when it is being removed and damage the hob, the kitchen furnishings or other objects. 1 When removing the cover, hold it tightly in both hands. 1 Protect the area below the device (e.g.
  • Page 112: Operation

    Operation Operation Cooking oils and fats have different smoke points. The smoke point is the temperature at which smoke clearly develops over the hot oil or fat. The smoke can settle on furniture, the fronts of kitchen units and the ceiling. Safety information for operation 1 Be aware of the smoke point of the cooking oil or fat you are using.
  • Page 113: Operating The Device

    The device is controlled using the BFB 7bT remote control, the app or gestures. Pairing is required for operation with the remote control or The “berbel+” app is available in the Apple App Store (iOS) or the app. Google Play Store (Android).
  • Page 114: Cleaning

    Cleaning Cleaning Cleaning procedures The device draws in dirt particles (e.g. grease and oil particles) with the air from the room. The dirt particles are separated off Safety information for cleaning and collected in the upper section, the lower section and in the Capillar Trap.
  • Page 115 Cleaning . CAUTION! Danger of injuries due to device edges! When removing and replacing the lower section or the cross flow, fingers may become trapped and crushed. 1 Move the device parts slowly and carefully. . ATTENTION! Danger of damage due to falling parts! The lower section and the Capillar Trap can fall down when being removed and damage the hob, the kitchen furnishings or other objects.
  • Page 116: Maintenance

    Maintenance Maintenance Maintenance intervals 2 When the control indicator blinks - every 1000 fan operating hours. - Observe the instruction manual for the remote control or Safety information for maintenance app. 2 With odours in the exhaust air. . WARNING! 2 With daily use, after 24 months at the latest.
  • Page 117: Fault Rectification

    Maintenance Fault rectification Possible faults are described below: Description of the fault. 2 Possible cause. 1 Remedy. Fan and lighting do not work. 2 No power supply. 1 Check that the all-pole mains switch is connected. 1 Switch the mains switch on. 2 The breaker may have been tripped or is defective.
  • Page 118 Maintenance Moisture in the device. 2 Dripping or splashing water has penetrated the device. 2 Liquid (e.g. from vases, bottles on the device) has penetrated the device. 1 Immediately shut off the power supply, by removing the fuse. 1 Make sure that the power supply cannot be unintentionally reconnected.
  • Page 119: Dismounting

    Dismounting 1 Have two persons hold the body. Dismounting 1 Have a third person unscrew the lock nuts (counter nuts) 1 Move the device into a position where the distance to the for the support cable on the fastening sleeves. ceiling console is no more than 1150 mm.
  • Page 120: Disposal

    Disposal Disposal Dispose of filter filling 1 Dispose of the charcoal in accordance with the local applicable Waste Disposal Act (EU waste code 061302). Dispose of packaging Dispose of the device . ATTENTION! Risk of environmental damage due to improper disposal .
  • Page 121: Annex

    D-48432 Rheine declares that the following products comply with the provisions of the EU Directives cited above: Contact Skyline Edge Base island hood If you have any questions or suggestions, please select from the following options: Type/model series: 2 BIH 100 SKEB...
  • Page 122 6006890_0 – 21.11.2023...
  • Page 123 6006890_0 – 21.11.2023...
  • Page 124 6006890_0 21.11.2023...

This manual is also suitable for:

Bih 100 skebBih 120 skeb

Table of Contents